A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
460 results for pendentes
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
18
Hat
es
bei
einem
Unternehmen
in
den
Zeiträumen
,
auf
die
sich
die
Abschlüsse
beziehen
,
Geschäftsvorfälle
mit
nahestehenden
Unternehmen
oder
Personen
gegeben
,
so
hat
es
anzugeben
,
welcher
Art
seine
Beziehung
zu
dem
nahestehenden
Unternehmen
/
der
nahestehenden
Person
ist
,
und
die
Abschlussadressaten
über
diejenigen
Geschäftsvorfälle
und
ausstehenden
Salden
(
einschließlich
Verpflichtungen
)
zu
informieren
,
die
diese
benötigen
,
um
die
möglichen
Auswirkungen
dieser
Beziehung
auf
den
Abschluss
nachzuvollziehen
. [EU]
18
Se
uma
entidade
tiver
levado
a
cabo
transacções
com
partes
relacionadas
durante
os
períodos
abrangidos
pelas
demonstrações
financeiras
,
deve
divulgar
a
natureza
do
relacionamento
com
essas
partes
,
assim
como
informação
sobre
as
transacções
e
saldos
pendentes
,
incluindo
compromissos
,
necessária
para
a
compreensão
do
potencial
efeito
do
relacionamento
nas
demonstrações
financeiras
por
parte
dos
respectivos
utentes
.
1
Dieser
Standard
soll
sicherstellen
,
dass
die
Abschlüsse
eines
Unternehmens
alle
Angaben
enthalten
,
die
notwendig
sind
,
um
auf
die
Möglichkeit
hinzuweisen
,
dass
die
Vermögens-
und
Finanzlage
und
der
Gewinn
oder
Verlust
des
Unternehmens
u.U.
durch
die
Existenz
nahestehender
Unternehmen
und
Personen
sowie
durch
Geschäftsvorfälle
und
ausstehende
Salden
(
einschließlich
Verpflichtungen
)
mit
diesen
beeinflusst
worden
sind
. [EU]
1 O
objectivo
desta
Norma
é
assegurar
que
as
demonstrações
financeiras
de
uma
entidade
contenham
as
divulgações
necessárias
para
chamar
a
atenção
para
a
possibilidade
de
que
a
sua
posição
financeira
e
lucros
ou
prejuízos
possam
ter
sido
afectados
pela
existência
de
partes
relacionadas
e
por
transacções
e
saldos
pendentes
,
incluindo
compromissos
,
com
tais
partes
.
2006
erwarb
DWAR
für
einen
Kaufpreis
von
50
Mio
.
USD
51
%
der
Aktien
der
Daewoo
Motors
Ltd
und
leistete
zusätzlich
eine
Ausgleichszahlung
von
10
Mio
.
USD
für
Verbindlichkeiten
gegenüber
anderen
Daewoo-Tochtergesellschaften
. [EU]
Em
2006
, a
DWAR
adquiriu
51
%
das
acções
à
Daewoo
Motors
Ltd
.
pelo
preço
de
venda
de
50
milhões
de
USD
acrescido
de
um
pagamento
acordado
no
valor
de
10
milhões
de
USD
relativo
a
responsabilidades
pendentes
em
relação
a
outras
filiais
da
Daewoo
.
2007
wurden
die
offenen
Fazilitäten
aus
dem
Jahr
2003
unter
überarbeiteten
Bedingungen
durch
eine
"vorrangige
Darlehensfazilität"
in
Höhe
von
900
Mio
.
GBP
ersetzt
. [EU]
Em
2007
,
as
facilidades
de
2003
ainda
pendentes
[15]
foram
substituídas
por
um
instrumento
de
crédito
privilegiado
de
900
milhões
de
GBP
,
em
condições
revistas
.
25
Ein
berichtendes
Unternehmen
ist
von
der
in
Paragraph
18
festgelegten
Pflicht
zur
Angabe
von
Geschäftsvorfällen
und
ausstehenden
Salden
(
einschließlich
Verpflichtungen
)
mit
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
befreit
,
wenn
es
sich
bei
diesen
Unternehmen
und
Personen
handelt
um:
[EU]
25
Uma
entidade
relatora
está
isenta
dos
requisitos
de
divulgação
do
parágrafo
18
no
que
respeita
às
transacções
e
saldos
pendentes
,
incluindo
compromissos
,
com
as
seguintes
partes
relacionadas:
26
Nimmt
ein
berichtendes
Unternehmen
die
Ausnahmeregelung
des
Paragraphen
25
in
Anspruch
,
hat
es
zu
den
dort
genannten
Geschäftsvorfällen
und
dazugehörigen
ausstehenden
Salden
Folgendes
anzugeben:
[EU]
26
Se
uma
entidade
relatora
aplicar
a
isenção
prevista
no
parágrafo
25
,
deve
divulgar
os
seguintes
elementos
no
que
respeita
às
transacções
e
aos
respectivos
saldos
pendentes
referidos
nesse
parágrafo:
3
Nach
diesem
Standard
müssen
in
den
nach
IAS
27
Konzern-
und
Einzelabschlüsse
vorgelegten
Konzern-
und
Einzelabschlüssen
eines
Mutterunternehmens
,
Partnerunternehmens
oder
Anteilseigners
Beziehungen
,
Geschäftsvorfälle
und
ausstehende
Salden
(
einschließlich
Verpflichtungen
)
mit
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
angegeben
werden
. [EU]
3
Esta
Norma
exige
a
divulgação
de
relacionamentos
,
transacções
e
saldos
pendentes
,
incluindo
compromissos
,
com
partes
relacionadas
nas
demonstrações
financeiras
consolidadas
e
separadas
de
uma
empresa-mãe
,
empreendedor
ou
investidor
apresentadas
em
conformidade
com
a
IAS
27
Demonstrações
Financeiras
Consolidadas
e
Separadas
.
4
Geschäftsvorfälle
und
ausstehende
Salden
mit
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
einer
Gruppe
werden
im
Abschluss
des
Unternehmens
angegeben
. [EU]
4
As
transacções
com
partes
relacionadas
e
os
saldos
pendentes
com
outras
entidades
de
um
grupo
são
divulgados
nas
demonstrações
financeiras
de
uma
entidade
.
8
Sind
die
Abschlussadressaten
über
die
Transaktionen
,
ausstehenden
Salden
(
einschließlich
Verpflichtungen
)
und
Beziehungen
eines
Unternehmens
mit
nahestehenden
Unternehmen
und
Personen
im
Bilde
,
kann
dies
aus
den
genannten
Gründen
ihre
Einschätzung
der
Geschäftstätigkeit
des
Unternehmens
und
der
bestehenden
Risiken
und
Chancen
beeinflussen
. [EU]
8
Por
estas
razões
, o
conhecimento
das
transacções
,
saldos
pendentes
,
incluindo
compromissos
, e
relacionamentos
com
partes
relacionadas
pode
afectar
as
avaliações
das
suas
operações
pelos
utentes
,
incluindo
avaliações
dos
riscos
e
de
oportunidades
que
se
deparem
à
entidade
.
Abhängig
vom
Ausgang
der
anhängigen
Verfahren
zu
staatlichen
Beihilfen
und
der
Genehmigung
des
Umstrukturierungsplans
rechnet
TV2
damit
,
über
eine
ausreichende
Finanzierung
bis
Januar
2012
zu
verfügen
,
wenn
die
neuen
Teilnehmergebühren
eingerichtet
werden
. [EU]
Na
sequência
do
resultado
dos
processos
relativos
a
auxílios
estatais
pendentes
e à
aprovação
do
plano
de
reestruturação
, a
TV2
espera
ter
financiamento
suficiente
até
janeiro
de
2012
,
altura
em
que
começarão
a
ser
cobradas
as
taxas
de
assinatura
[96].
Abschluss
der
noch
ausstehenden
Schritte
des
"Fahrplans"
. [EU]
Completar
as
fases
pendentes
previstas
no
«roteiro»
.
Abschreibungen/Wertberichtigungen
von
Krediten
,
für
die
das
MFI
als
Servicer
tätig
wird
,
können
auftreten
,
weil
die
Kredite
immer
noch
zu
bilanzieren
sind
,
entweder
auf
den
einzelnen
Konten
des
MFI
oder
auf
Konzernebene
;
die
an
die
NZB
gemeldeten
Servicing-Daten
stammen
hieraus
. [EU]
Os
write-offs/write-downs
de
empréstimos
dos
quais
a
IFM
actue
como
entidade
que
executa
o
serviço
do
empréstimo
podem
ocorrer
porque
os
empréstimos
ainda
estão
pendentes
de
registo
no
balanço
,
quer
nas
contas
individuais
da
IFM
,
quer
ao
nível
de
grupo
, e
os
dados
de
serviço
reportados
ao
BCN
têm
por
fonte
estas
contas
.
Abweichend
von
Absatz
1
behalten
die
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
1084/2003
und
(
EG
)
Nr
.
1085/2003
ihre
Geltung
für
gültige
Mitteilungen
oder
Anträge
auf
Änderungen
,
die
zu
dem
in
Artikel
28
Absatz
2
genannten
Datum
anhängig
sind
. [EU]
Em
derrogação
ao
n.o 1,
os
Regulamentos
(CE) n.o
1084/2003
e (CE) n.o
1085/2003
continuam
a
aplicar-se
às
notificações
ou
aos
pedidos
de
alterações
válidos
pendentes
à
data
fixada
no
segundo
parágrafo
do
artigo
28
.o
Alle
Parteien
wurden
über
die
wesentlichen
Tatsachen
und
Erwägungen
unterrichtet
,
auf
deren
Grundlage
die
Entscheidung
getroffen
wurde
,
die
noch
zu
prüfenden
Angebote
abzulehnen
und
die
Annahme
der
geltenden
Verpflichtungen
zu
widerrufen
;
außerdem
erhielten
sie
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
. [EU]
Todas
as
partes
foram
informadas
dos
factos
e
considerações
essenciais
com
base
nos
quais
a
Comissão
decidiu
rejeitar
as
ofertas
de
compromisso
pendentes
,
tendo-lhes
sido
dada
a
oportunidade
de
apresentarem
as
suas
observações
.
Alle
Zahlungsrückstände
zusammengenommen
(
die
später
als
zwei
Wochen
nach
dem
Fälligkeitstermin
geregelt
werden
)
betragen
18155302
PLN
. [EU]
Em
suma
,
os
pagamentos
pendentes
(feitos
mais
de
duas
semanas
após
a
data
devida
)
ascendem
no
total
a
18155302
PLN
.
Alternativ
dazu
sind
,
falls
sich
die
betreffende
Entscheidung
der
EU
verzögern
oder
nicht
zufrieden
stellend
sein
sollte
,
die
Beteiligten
damit
einverstanden
,
dass
ETVA
eine
Bürgschaft
für
HDW-Ferrostaal
übernimmt
im
Hinblick
auf
alle
anhängigen
Fragen
bezüglich
der
Ε
;U
über
etwaige
ältere
oder
aktuelle
Beihilfen
an
HSY
." [EU]
Em
alternativa
,
caso
a
UE
demore
muito
tempo
a
emitir
esta
decisão
[...]
ou
a
mesma
não
seja
satisfatória
,
as
partes
acordam
que
o
ETVA
assumirá
a
obrigação
de
conceder
uma
garantia
à
HDW/Ferrostaal
relativamente
a
questões
eventualmente
pendentes
relacionadas
com
a
UE
no
que
respeita
a
anteriores
ou
actuais
subvenções
eventualmente
concedidas
à
HSY»
.
Am
15
.
Mai
2006
und
am
22
.
Mai
2007
hat
die
Europäische
Kommission
die
deutschen
Behörden
gebeten
,
entweder
das
Schreiben
vom
20
.
Juli
2004
zu
beantworten
oder
die
laufenden
Anträge
zurückzuziehen
;
dabei
wurde
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Europäische
Kommission
andernfalls
eine
Ablehnung
dieser
Eintragungsanträge
in
Erwägung
zöge
. [EU]
Em
15
de
Maio
de
2006
e
em
22
de
Maio
de
2007
, a
Comissão
Europeia
instou
as
autoridades
alemãs
a
responder
ao
ofício
de
20
de
Julho
de
2004
ou
a
retirar
os
pedidos
pendentes
,
informando-as
que
caso
contrário
teria
de
considerar
a
recusa
dos
pedidos
.
Am
Ende
der
letzten
Tagung
vor
den
nächsten
Wahlen
gelten
vorbehaltlich
des
Absatzes
2
alle
unerledigten
Angelegenheiten
des
Parlaments
als
verfallen
. [EU]
No
final
do
último
período
de
sessões
que
preceder
as
eleições
,
todas
as
questões
pendentes
no
Parlamento
serão
consideradas
caducas
,
salvo
o
disposto
no
parágrafo
seguinte
.
Angabe
der
steigenden
und
fallenden
Gradienten:
[EU]
Indicação
das
rampas
e
pendentes
:
Angabe
der
steigenden
und
fallenden
Gradienten
mit
Wert
und
den
dazugehörigen
Ortsangaben
[EU]
Rampas
e
pendentes
,
com
indicação
da
inclinação
e
da
localização
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pendentes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners