A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
177 results for pen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
(2)
Artikel
XII
Absatz
2
des
Abkommens
lautet:
"Das
Abkommen
wird
zunächst
für
fünf
Jahre
geschlossen
und
kann
im
Einvernehmen
beider
Vertragsparteien
nach
einer
Bewertung
im
vorletzten
Jahr
jedes
Fünfjahreszeitraums
verlängert
werden
." [EU]
O
artigo
XII
, n.o 2,
do
Acordo
estabelece
o
seguinte:
«O
presente
Acordo
tem
uma
validade
inicial
de
cinco
anos
e
pode
ser
renovado
por
acordo
entre
as
Partes
,
após
avaliação
no
pen
último
ano
de
cada
período
de
renovação
subsequente
.».
2
Iberische
Halbinsel
,
Atlantikküste
(
ICES-Bereiche
VIIIc
und
IXa
) [EU]
2
Pen
ínsula
Ibérica
,
costa
Atlântica
(divisões
CIEM
VIIIc
e
IXa
)
Ab
1.
Februar
2005
gelten
für
die
Bewirtschaftung
der
Fischereien
in
der
Kantabrischen
See
und
westlich
der
Iberischen
Halbinsel
die
Fischereiaufwandsbeschränkungen
und
begleitenden
Vorschriften
gemäß
Anhang
IVb
. [EU]
A
partir
de
1
de
Fevereiro
de
2005
,
são
aplicáveis
à
gestão
das
pescarias
no
mar
Cantábrico
e a
oeste
da
Pen
ínsula
Ibérica
as
limitações
do
esforço
de
pesca
e
as
condições
a
elas
associadas
estabelecidas
no
Anexo
IVb
.
ABl
. C
354
vom
21
.11.1997, S. 2,
siehe
vorletzter
Absatz
auf
Seite
7. [EU]
JO
C
354
de
21
.11.1997, p. 2,
ver
o
pen
último
parágrafo
da
página
7.
Adriatica
steht
einerseits
auf
den
internationalen
Strecken
,
auf
denen
die
Gesellschaft
mit
der
Erbringung
einer
Dienstleistung
von
öffentlichem
Interesse
beauftragt
wurde
(
Ancona–
;Split
und
Brindisi–
;Korfu–Igoumenitsa–Patrasso),
sowie
andererseits
auf
einigen
Kabotageverbindungen
mit
den
Inseln
des
Tremiti-Archipels
und
auf
zwei
Güterverkehrsstrecken
zwischen
dem
italienischen
Festland
und
Sizilien
mit
anderen
Seeverkehrsgesellschaften
im
Wettbewerb
. [EU]
A
Adriatica
enfrenta
a
concorrência
de
outras
companhias
marítimas
,
por
um
lado
,
em
duas
linhas
internacionais
relativamente
às
quais
foi
encarregada
de
uma
missão
de
interesse
geral
(«Ancona/
Spalato»
e
«Brindisi/Corfu/Igoumenitsa/Patras»
) e,
por
outro
,
em
algumas
linhas
de
cabotagem
no
arquipélago
das
Tremiti
e
em
duas
linhas
de
transporte
de
mercadorias
entre
a
pen
ínsula
e a
Sicília
.
Alcoa
vertritt
die
Ansicht
,
dass
es
sich
um
einen
vorübergehenden
Tarif
handle
,
da
er
nur
bis
zu
dem
Zeitpunkt
gelte
,
an
dem
das
Problem
der
ungenügenden
Anbindung
an
das
italienische
Festland
gelöst
sei
(
voraussichtlich
2010
). [EU]
A
Alcoa
afirma
que
a
tarifa
é
transitória
,
uma
vez
que
se
prevê
manter-se
até
que
o
problema
da
interligação
com
a
pen
ínsula
esteja
resolvido
(provavelmente
em
2010
).
Alstom
nimmt
häufiger
an
Ausschreibungen
in
verschiedenen
Regionen
Europas
teil
,
war
jedoch
auf
der
iberischen
Halbinsel
etwas
häufiger
als
in
anderen
Regionen
beteiligt
. [EU]
A
Alstom
participa
com
mais
frequência
em
concursos
em
diversas
regiões
da
Europa
,
embora
tenha
estado
um
pouco
mais
activa
na
Pen
ínsula
Ibérica
do
que
noutras
regiões
.
Angesichts
der
geringen
Kapazitätsauslastung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
(
46
%
im
UZ
)
bestünde
keinerlei
Gefahr
,
dass
es
auf
dem
Markt
zu
Versorgungsengpässen
kommt
,
wenn
gegenüber
den
Einfuhren
aus
Indien
Maßnahmen
eingeführt
würden
. [EU]
Tendo
em
conta
a
reduzida
utilização
da
capacidade
da
indústria
da
União
(46 %
no
PI
)
não
existiria
qualquer
risco
de
pen
úria
da
oferta
no
mercado
,
caso
fossem
instituídas
medidas
contra
as
importações
indianas
.
Angesichts
von
vorhandenen
Getreidebeständen
,
deren
Interventionslagerung
in
Regionen
mit
starken
Überschüssen
sehr
lang
sein
und
somit
erhebliche
Kosten
für
den
Gemeinschaftshaushalt
verursachen
dürfte
,
sowie
der
gleichzeitigen
Knappheit
an
Tierfutter
in
Portugal
ist
es
folglich
angezeigt
,
einen
Teil
der
genannten
Bestände
den
portugiesischen
Tierhaltern
verfügbar
zu
machen
. [EU]
Por
conseguinte
,
pelo
facto
de
haver
existências
de
cereais
que
podem
ter
de
ser
mantidas
sob
o
regime
de
intervenção
durante
muito
tempo
,
em
regiões
fortemente
excedentárias
,
com
os
consequentes
custos
daí
resultantes
para
o
orçamento
comunitário
, e
de
simultaneamente
se
verificar
uma
situação
de
pen
úria
de
alimentos
para
os
animais
em
Portugal
, é
conveniente
pôr
uma
parte
destas
existências
à
disposição
dos
criadores
portugueses
.
Anhand
der
Zahlen
in
Tabelle
6
und
Tabelle
7
ist
festzustellen
,
dass
auf
Petrogal
nicht
mehr
als
25
%
der
Verkäufe
des
betroffenen
Produkts
auf
dem
relevanten
Markt
auf
regionaler
Ebene
(
Iberische
Halbinsel
)
sowie
in
Westeuropa
und
im
EWR
entfallen
einschließlich
der
Marktanteile
ab
Raffinerie
für
den
ENI-Konzern
. [EU]
Com
base
nos
valores
indicados
nos
quadros
6 e 7,
conclui-se
que
a
Petrogal
não
é
responsável
por
mais
de
25
%
das
vendas
do
produto
em
causa
no
mercado
relevante
a
nível
regional
(Península
Ibérica
),
nem
a
nível
da
Europa
Ocidental
e
do
EEE
,
incluindo
as
quotas
de
mercado
nas
vendas
à
saída
da
refinaria
, a
nível
do
grupo
da
ENI
.
Artikel
1
Nummer
2
gilt
jedoch
in
Bezug
auf
den
neu
eingefügten
vorletzten
Unterabsatz
von
Artikel
8
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1268/1999
ab
1.
Januar
2000
. [EU]
Contudo
, o n.o 2
do
artigo
1.o é
aplicável
a
partir
de1
de
Janeiro
de
2000
no
que
diz
respeito
ao
pen
último
parágrafo
recentemente
introduzido
no
n.o 2
do
artigo
8.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1268/1999
.
Artikel
21
Absatz
1
vorletzter
Satz
wird
gestrichen
. [EU]
É
revogada
a
pen
última
frase
do
n.o 1
do
artigo
21
.o.
Artikel
2
vorletzter
Absatz
[EU]
Artigo
2.o,
pen
último
parágrafo
Auf
der
Grundlage
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2001/869/GASP
hat
sich
die
Europäische
Union
an
der
Organisation
für
die
Entwicklung
der
Energiewirtschaft
auf
der
koreanischen
Halbinsel
(
KEDO
)
beteiligt
,
um
zu
einer
Gesamtlösung
im
Hinblick
auf
die
Nichtverbreitung
von
Kernwaffen
auf
der
koreanischen
Halbinsel
beizutragen
. [EU]
Com
base
na
Posição
Comum
2001/869/PESC
[1], a
União
Europeia
(UE)
tem
feito
parte
da
Organização
para
o
Desenvolvimento
Energético
da
Pen
ínsula
da
Coreia
(KEDO), a
fim
de
contribuir
para
uma
solução
global
para
a
questão
da
não
proliferação
nuclear
na
Pen
ínsula
da
Coreia
.
Auf
der
Grundlage
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2001/869/GASP
des
Rates
vom
6.
Dezember
2001
betreffend
die
Beteiligung
der
Europäischen
Union
an
der
Organisation
für
die
Entwicklung
der
Energiewirtschaft
auf
der
koreanischen
Halbinsel
(
KEDO
)
hat
sich
die
Europäische
Union
an
der
KEDO
beteiligt
,
um
zu
einer
Gesamtlösung
im
Hinblick
auf
die
Nichtverbreitung
von
Kernwaffen
auf
der
koreanischen
Halbinsel
beizutragen
. [EU]
Com
base
na
Posição
Comum
2001/869/PESC
,
de
6
de
Dezembro
de
2001
,
relativa
à
participação
da
União
Europeia
na
Organização
para
o
Desenvolvimento
Energético
da
Pen
ínsula
da
Coreia
(KEDO) [1], a
União
Europeia
tem
participado
na
KEDO
para
contribuir
para
uma
solução
global
para
a
questão
da
não
proliferação
nuclear
na
Pen
ínsula
da
Coreia
.
Auf
der
Grundlage
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2006/244/GASP
des
Rates
vom
20
.
März
2006
betreffend
die
Beteiligung
der
Europäischen
Union
an
der
Organisation
für
die
Entwicklung
der
Energiewirtschaft
auf
der
koreanischen
Halbinsel
(
KEDO
)
hat
sich
die
Europäische
Union
an
der
Beendigung
des
Leichtwasserreaktor-Projekts
(
LWR
)
und
an
der
ordentlichen
Auflösung
der
KEDO
beteiligt
. [EU]
Com
base
na
Posição
Comum
2006/244/PESC
do
Conselho
,
de
20
de
Março
de
2006
,
relativa
à
participação
da
União
Europeia
na
Organização
para
o
Desenvolvimento
Energético
da
Pen
ínsula
da
Coreia
(KEDO) [2], a
União
Europeia
tem
participado
no
processo
tendente
a
pôr
termo
ao
projecto
de
reactor
nuclear
de
água
natural
e a
dissolver
a
KEDO
de
forma
ordenada
.
Auf
Großhandelsebene
belieferte
Petrogal
mehr
als
4300
industrielle
und
kommerzielle
Nutzer
mit
insgesamt
5,5
Mio
.
Tonnen
raffinierten
Mineralölerzeugnissen
und
hatte
damit
einen
Marktanteil
von
51
%
in
Portugal
und
11
%
auf
der
Iberischen
Halbinsel
. [EU]
No
mercado
grossista
fornecia
mais
de
4300
clientes
industriais
e
comerciais
,
num
total
de
5,5
milhões
de
toneladas
de
produtos
petrolíferos
refinados
, o
que
representa
uma
quota
de
mercado
de
51
%
em
Portugal
e
de
11
%
no
total
da
Pen
ínsula
Ibérica
.
Aufgrund
des
Auftretens
des
Pilzes
Gibberella
circinata
Nirenberg
&
O'Donnell
(
unter
der
anamorphen
Form
auch
bekannt
als
Fusarium
circinatum
Nirenberg
&
O'Donnell
)
in
forstlichem
Vermehrungsgut
im
Norden
der
Iberischen
Halbinsel
teilte
Spanien
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
am
16
.
Juni
2006
mit
,
dass
es
am
26
.
Mai
2006
amtliche
Maßnahmen
durch
ein
nationales
Tilgungs-
und
Kontrollprogramm
zur
Verhinderung
der
weiteren
Einschleppung
und
Ausbreitung
dieses
Organismus
auf
seinem
Hoheitsgebiet
ergriffen
habe
. [EU]
Em
consequência
da
presença
,
em
materiais
florestais
de
reprodução
no
norte
da
Pen
ínsula
Ibérica
,
do
fungo
Gibberella
circinata
Nirenberg
&
O'Donnell
,
na
forma
anamorfa
,
também
conhecido
por
Fusarium
circinatum
Nirenberg
&
O'Donnell
, a
Espanha
informou
os
Estados-Membros
e a
Comissão
,
em
16
de
Junho
de
2006
,
que
tinha
adoptado
em
26
de
Maio
de
2006
medidas
oficiais
no
âmbito
de
um
programa
nacional
de
erradicação
e
controlo
para
impedir
a
reintrodução
e a
propagação
desse
organismo
no
seu
território
.
Ausbau
der
Stromverbundkapazitäten
zwischen
diesen
Ländern
und
auf
der
iberischen
Halbinsel
und
Netzausbau
in
den
Inselregionen
. [EU]
Aumento
das
capacidades
de
interligação
eléctrica
entre
estes
países
e
para
a
Pen
ínsula
Ibérica
e
desenvolvimento
da
rede
em
regiões
insulares
.
Aus
den
folgenden
Gründen
liegt
es
auf
der
Hand
,
dass
1.
der
gegenwärtige
Verbundgrad
zwischen
Spanien
und
Portugal
nicht
ausreicht
,
um
das
Bestehen
eines
einheitlichen
Marktes
auf
der
Iberischen
Halbinsel
anzunehmen
,
und
es
2.
höchst
unwahrscheinlich
ist
,
dass
der
Stromgroßhandelsmarkt
in
naher
Zukunft
in
seiner
Ausdehnung
dem
iberischen
Markt
entsprechen
wird:
[EU]
Afigura-se
que
1) o
actual
nível
de
interconexões
entre
Espanha
e
Portugal
não
é
suficiente
para
considerar
a
existência
de
um
mercado
único
na
Pen
ínsula
Ibérica
e 2) é
muito
pouco
provável
que
o
mercado
grossista
de
electricidade
venha
a
ter
uma
dimensão
ibérica
num
futuro
próximo
pelas
razões
a
seguir
referidas:
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners