A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
218 results for pathogenen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Abweichend
von
Nummer
1
kann
bis
zum
Erlass
von
Vorschriften
nach
Artikel
15
Absatz
2
Buchstabe
a
Ziffer
ii
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1069/2009
die
zuständige
Behörde
andere
als
die
in
diesem
Kapitel
festgelegten
spezifischen
Anforderungen
zulassen
,
sofern
gewährleistet
ist
,
dass
in
Bezug
auf
die
Verringerung
von
Pathogenen
eine
gleichwertige
Wirkung
erreicht
wird
,
und
zwar
für
[EU]
Em
derrogação
ao
ponto
1,
na
pendência
da
adopção
de
regras
nos
termos
do
artigo
15
.o, n.o 2,
alínea
a),
subalínea
ii
),
do
Regulamento
(CE) n.o
1069/2009
, a
autoridade
competente
pode
autorizar
a
utilização
de
requisitos
específicos
que
não
os
previstos
no
presente
capítulo
,
desde
que
garantam
um
efeito
equivalente
quanto
à
redução
dos
agentes
patogénicos:
Alle
in
der
AI-Erhebung
von
Wildvögeln
genommenen
Proben
(
Abschnitt
D)
sind
umgehend
,
aber
auf
jeden
Fall
innerhalb
von
zwei
Wochen
,
mittels
PCR
auf
H5
zu
untersuchen
.
Bei
Positivbefund
ist
unverzüglich
der
Spaltbereich
zu
analysieren
,
um
festzustellen
,
ob
ein
Motiv
eines
hoch
pathogenen
AI-Stamms
(
HPAI
)
oder
eines
gering
pathogenen
AI-Stamms
(
LPAI
)
vorliegt
. [EU]
Todas
as
amostras
recolhidas
no
inquérito
sobre
a
gripe
aviária
em
aves
selvagens
(capítulo D)
serão
testadas
o
mais
depressa
possível
por
PCR
para
H5
,
mas
no
prazo
de
duas
semanas
e,
em
caso
de
análise
positiva
no
sítio
de
clivagem
,
deve
ser
efectuada
quanto
antes
uma
análise
para
determinar
se
existe
ou
não
motivo
de
gripe
aviária
de
alta
patogenicidade
(GAAP)
ou
gripe
aviária
de
baixa
patogenicidade
(GABP).
Als
'Milch
zur
Ernährung
von
Säuglingen'
gelten
nur
Erzeugnisse
,
die
frei
von
pathogenen
Keimen
sind
und
weniger
als
10000
aerobe
lebensfähige
Bakterien
und
weniger
als
2
Kolibakterien
im
Gramm
enthalten
." [EU]
São
considerados
leites
especiais
,
denominados
"para
lactentes"
,
os
produtos
isentos
de
germes
patogénicos
e
que
contêm
menos
de
10000
bactérias
aeróbias
revivificáveis
e
menos
de
2
bactérias
coliformes
por
grama
.»
Als
'Milch
zur
Ernährung
von
Säuglingen'
gelten
nur
Erzeugnisse
,
die
frei
von
pathogenen
Keimen
sind
und
weniger
als
10000
lebensfähige
aerobe
Bakterien
und
weniger
als
2
Colibakterien
im
Gramm
enthalten
." [EU]
São
considerados
como
leites
especiais
,
denominados
"para
lactentes"
,
os
produtos
isentos
de
germes
patogénicos
e
que
contêm
menos
de
10000
bactérias
aeróbias
revivificáveis
e
menos
de
2
bactérias
coliformes
por
grama
.»
Am
27
.
September
2007
meldete
Kanada
der
Kommission
einen
Ausbruch
der
hoch
pathogenen
Aviären
Influenza
des
Subtyps
H7N3
in
einer
Hausgeflügelhaltung
in
der
Provinz
Saskatchewan
. [EU]
Em
27
de
Setembro
de
2007
, o
Canadá
notificou
à
Comissão
um
surto
da
gripe
aviária
de
alta
patogenicidade
de
subtipo
H7N3
numa
exploração
de
aves
de
capoeira
na
província
da
Saskatchewan
.
Am
29
.
Juni
2006
hat
Südafrika
einen
Ausbruch
der
hoch
pathogenen
Aviären
Influenza
in
einem
Laufvogelbetrieb
in
der
Provinz
Western
Cape
bestätigt
. [EU]
Em
29
de
Junho
de
2006
, a
África
do
Sul
confirmou
um
surto
de
gripe
aviária
de
alta
patogenicidade
numa
exploração
de
ratites
na
província
do
Cabo
Ocidental
.
am
Ort
der
Erzeugung
seit
Beginn
der
letzten
abgeschlossenen
Vegetationsperiode
keine
Anzeichen
für
Guignardia
citricarpa
Kiely
(
alle
für
Citrus
pathogenen
Stämme
)
beobachtet
wurden
und
bei
amtlichen
Untersuchungen
an
keinen
der
auf
der
Anbaufläche
geernteten
Früchte
Anzeichen
für
diesen
Schadorganismus
beobachtet
wurden
[EU]
que
não
foram
observados
sintomas
de
Guignardia
citricarpa
Kiely
(todas
as
estirpes
patogénicas
para
os
citrinos
)
no
lugar
de
produção
desde
o
ínicio
do
último
ciclo
vegetativo
e
que
nenhum
dos
frutos
colhidos
no
lugar
de
produção
mostrou
,
na
sequência
de
exame
oficial
,
sintomas
da
presença
deste
organismo
,
anzuwenden
sind
zur
Verhütung
der
Ausbreitung
der
hoch
pathogenen
Aviären
Influenza
von
wild
lebenden
Vögeln
oder
von
Ausbrüchen
bei
Geflügel
oder
anderen
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögeln
auf
andere
in
Zoos
,
amtlich
zugelassenen
Einrichtungen
,
Instituten
oder
Zentren
gehaltene
Vögel
[EU]
A
serem
aplicadas
para
impedir
a
propagação
do
vírus
da
gripe
aviária
de
alta
patogenicidade
de
aves
selvagens
,
ou
de
surtos
em
aves
de
capoeira
ou
noutras
aves
de
cativeiro
, a
outras
aves
de
cativeiro
mantidas
em
jardins
zoológicos
e
em
organismos
,
institutos
ou
centros
aprovados
Artikel
16
dieser
Richtlinie
sieht
bei
Ausbruch
der
hoch
pathogenen
Aviären
Influenza
die
Einrichtung
von
Schutz-
,
Überwachungs-
und
weiteren
Sperrzonen
vor
. [EU]
O
artigo
16
.o
da
referida
directiva
prevê
o
estabelecimento
de
zonas
de
protecção
,
de
vigilância
e
de
outras
zonas
submetidas
a
restrições
no
caso
da
ocorrência
de
surtos
de
gripe
aviária
de
alta
patogenicidade
.
Aufgrund
der
Fähigkeit
niedrig
pathogener
Viren
der
Aviären
Influenza
,
zu
hoch
pathogenen
Viren
zu
mutieren
,
sollte
sichergestellt
werden
,
dass
Infektionen
in
Geflügelbeständen
frühzeitig
erkannt
werden
,
damit
schnell
reagiert
werden
kann
und
geeignete
und
verhältnismäßige
Bekämpfungs-
und
Tilgungsmaßnahmen
eingeleitet
werden
können
,
zu
denen
auch
ein
aktives
Überwachungssystem
der
Mitgliedstaaten
gehören
sollte
. [EU]
Atendendo
à
potencialidade
dos
vírus
da
gripe
aviária
fracamente
patogénicos
para
se
transformarem
,
por
mutação
,
em
vírus
da
gripe
aviária
altamente
patogénicos
,
deverão
ser
tomadas
disposições
relativas
à
detecção
precoce
da
infecção
em
aves
de
capoeira
,
tendo
em
vista
uma
reacção
rápida
e a
adopção
de
medidas
adequadas
e
proporcionadas
de
luta
e
de
erradicação
,
que
deverão
incluir
um
sistema
de
vigilância
activa
a
levar
a
cabo
pelos
Estados-Membros
.
Aufgrund
der
Verabschiedung
der
Richtlinie
2005/94/EG
ist
es
angezeigt
,
die
Entscheidung
90/424/EWG
dahin
gehend
zu
ändern
,
dass
Finanzhilfen
der
Gemeinschaft
auch
für
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
zur
Bekämpfung
und
Tilgung
gering
pathogener
Stämme
aviärer
Influenzaviren
gewährt
werden
können
,
die
zu
hoch
pathogenen
Stämmen
mutieren
können
- [EU]
Tendo
em
conta
a
aprovação
da
Directiva
2005/94/CE
,
convém
alterar
a
Decisão
90/424/CEE
de
modo
a
que
a
ajuda
financeira
da
Comunidade
também
possa
ser
concedida
para
as
medidas
de
erradicação
executadas
pelos
Estados-Membros
para
combater
as
estirpes
de
vírus
da
gripe
aviária
fracamente
patogénicos
que
possam
sofrer
mutação
e
transformar-se
em
estirpes
altamente
patogénicas
,
Aufgrund
des
Auftretens
der
hoch
pathogenen
aviären
Influenza
(
H5N1
)
in
Gebieten
in
der
Nachbarschaft
der
Gemeinschaft
seit
Herbst
2005
sowie
in
mehreren
Mitgliedstaaten
seit
Februar
2006
ist
der
Verbrauch
von
Geflügelfleisch
und
-
in
geringerem
Maße
-
von
Eiern
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
merklich
zurückgegangen
. [EU]
No
seguimento
da
ocorrência
de
gripe
aviária
altamente
patogénica
(H5N1)
em
zonas
próximas
do
território
da
Comunidade
,
desde
o
Outono
de
2005
, e
em
vários
Estados-Membros
,
desde
Fevereiro
de
2006
, o
consumo
de
carne
de
aves
de
capoeira
e,
em
menor
grau
,
de
ovos
diminuiu
sensivelmente
nalguns
Estados-Membros
.
Auf
Grund
des
besonderen
Seuchenrisikos
und
der
epidemiologischen
Lage
hinsichtlich
der
hoch
pathogenen
Aviären
Influenza
und
unter
Berücksichtigung
der
möglichen
gravierenden
wirtschaftlichen
Auswirkungen
der
Seuche
-
vor
allem
,
wenn
sie
in
Gebieten
mit
dichtem
Geflügelbesatz
auftritt
-
sollten
bestimmte
zusätzliche
Maßnahmen
gemäß
der
Entscheidung
2006/135/EG
weiterhin
gelten
. [EU]
No
entanto
,
atendendo
ao
risco
particular
de
doença
e à
situação
epidemiológica
no
que
se
refere
à
gripe
aviária
de
alta
patogenicidade
e
tendo
em
conta
o
grave
impacto
económico
que
a
doença
pode
ter
,
nomeadamente
se
ocorrer
em
zonas
de
produção
de
aves
de
capoeira
densamente
povoadas
,
devem
ser
mantidas
determinadas
medidas
suplementares
adoptadas
ao
abrigo
da
Decisão
2006/135/CE
.
Ausnahmen
bei
positivem
Befund
der
niedrig
pathogenen
Aviären
Influenza
oder
der
Newcastle-Krankheit
in
einer
zugelassenen
Quarantäneeinrichtung
oder
-station
[EU]
Derrogações
relativas
a
resultados
positivos
à
gripe
aviária
de
baixa
patogenicidade
ou
à
doença
de
Newcastle
numa
instalação
ou
num
centro
de
quarentena
aprovados
Außerdem
haben
Ungarn
und
das
Vereinigte
Königreich
der
Kommission
mitgeteilt
,
dass
alle
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
von
Ausbrüchen
der
hoch
pathogenen
Aviären
Influenza
des
Subtyps
H5N1
auf
ihrem
Hoheitsgebiet
am
12
.
März
2007
eingestellt
worden
sind
und
dass
die
Maßnahmen
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
für
die
Zonen
A
und
B
nicht
mehr
erforderlich
sind
. [EU]
Além
disso
, a
Hungria
e o
Reino
Unido
notificaram
à
Comissão
que
todas
as
medidas
de
controlo
em
relação
a
surtos
da
gripe
aviária
de
alta
patogenicidade
do
subtipo
H5N1
nos
seus
territórios
já
tinham
cessado
em
12
de
Março
de
2007
e,
por
conseguinte
,
já
não
são
necessárias
as
medidas
estabelecidas
para
as
áreas
A e B
em
conformidade
com
o n.o 2
do
artigo
4.o
Bei
den
jüngsten
aviären
Influenzaepidemien
sind
die
Ausbrüche
der
Seuche
durch
gering
pathogene
aviäre
Influenzaviren
verursacht
worden
,
die
anschließend
zu
hoch
pathogenen
Viren
mutiert
sind
,
was
verheerende
Folgen
und
Risiken
für
die
öffentliche
Gesundheit
nach
sich
gezogen
hat
. [EU]
Durante
as
recentes
epidemias
de
gripe
aviária
,
verificou-se
a
existência
de
focos
da
doença
causados
por
vírus
da
gripe
aviária
fracamente
patogénicos
em
que
estes
últimos
se
transformaram
subsequentemente
,
por
mutação
,
em
vírus
altamente
patogénicos
,
com
consequências
e
riscos
devastadores
para
a
saúde
pública
.
Bei
einem
positiven
H5-Befund
ist
schnellstmöglich
der
Spaltbereich
zu
analysieren
,
um
festzustellen
,
ob
ein
Motiv
eines
hoch
pathogenen
AI-Stamms
(
HPAI
)
oder
eines
niedrig
pathogenen
AI-Stamms
(
NPAI
)
vorliegt
. [EU]
Em
caso
de
um
resultado
positivo
ao
H5
,
deve
ser
efectuada
o
mais
rapidamente
possível
a
análise
do
ponto
de
clivagem
para
determinar
se
se
verificam
,
ou
não
,
características
de
gripe
aviária
altamente
patogénica
(GAAP)
ou
de
gripe
aviária
fracamente
patogénica
(GAFP).
Biozid-Produkte
,
die
aus
gentechnisch
veränderten
oder
pathogenen
Mikroorganismen
bestehen
oder
solche
enthalten
,
und
[EU]
Produtos
biocidas
que
são
ou
que
contêm
microrganismos
geneticamente
modificados
ou
patogénicos
, e
Bis
der
Influenza-(N)-Neuraminidase-Typ
und
der
Pathogenitätsindex
bestimmt
sind
,
liegt
aufgrund
des
klinischen
Krankheitsbildes
und
der
Seuchenlage
der
Verdacht
auf
eine
Infektion
mit
hoch
pathogenen
aviären
Influenza-A-Viren
des
Subtyps
H5N1
nahe
. [EU]
Na
pendência
da
determinação
do
tipo
de
neuraminidase
(N) e
do
índice
de
patogenicidade
, o
quadro
clínico
e
as
circunstâncias
epidemiológicas
levam
a
que
se
suspeite
da
existência
de
gripe
aviária
de
alta
patogenicidade
provocada
pelo
vírus
da
gripe
de
tipo
A,
subtipo
H5N1
.
Bis
die
Influenza-(N)-Neuraminidase
und
der
Pathogenitätsindex
bestimmt
sind
,
besteht
aufgrund
des
H5-Virusisolats
und
des
klinischen
Krankheitsbildes
Verdacht
auf
eine
Infektion
mit
hoch
pathogenen
aviären
Influenza-A-Viren
. [EU]
O
vírus
H5
isolado
e o
quadro
clínico
levam
a
que
se
suspeite
da
existência
de
gripe
aviária
de
alta
patogenicidade
,
na
pendência
da
determinação
do
tipo
de
neuraminidase
(N) e
do
índice
de
patogenicidade
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pathogenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners