DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

19 results for past
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  Portuguese

4 (Aquarelle, Gouachen und Pastelle) [EU] 4 (aguarelas, guaches e pastéis)

Aquarelle, Gouachen und Pastelle, auf jeglichem Träger vollständig von Hand hergestellt [EU] Aguarelas, guaches e pastéis feitos inteiramente à mão sobre qualquer suporte [1]

Blei-, Kopier- und Farbstifte (ausgenommen Waren der Position 9608), Griffel, Minen für Stifte, Pastellstifte, Zeichenkohle, Schreib- oder Zeichenkreide und Schneiderkreide [EU] Lápis (excepto os da posição 9608), minas, pastéis, carvões, gizes para escrever ou desenhar e gizes de alfaiate

Blei-, Kopier- und Farbstifte (ausgenommen Waren der Position 9608), Griffel, Minen für Stifte, Pastellstifte, Zeichenkohle, Schreib- oder Zeichenkreide und Schneiderkreide [EU] Lápis, minas, pastéis, carvões, gizes para escrever ou desenhar e gizes de alfaiate

(David M. Kreps and Robert Wilson, Reputation and Imperfect Information, 27 JOURNAL OF ECONOMIC THEORY 253-279 (1982).'Economists have studied the phenomenon of reputation acquisition rigorously over the past 25 years, and the list of publications in leading journals is sizeable. [EU] (David M. Kreps and Robert Wilson, Reputation and Imperfect Information, 27 JOURNAL OF ECONOMIC THEORY 253-279 (1982). «Economists have studied the phenomenon of reputation acquisition rigorously over the past 25 years, and the list of publications in leading journals is sizeable.

Demnach bestünden Marktversagen und Anomalien im System fort, die angegangen werden müssen. ... Es gibt Hinweise für ein zunehmendes Marktversagen im Bereich zwischen 500000 und 3 Mio. GBP. [EU] Over the past few years, evidence indicates that there is a growing market failure in the GBP 500000 to GBP 3 million range. Recent data by the BVCA provides no indication that the gap is diminishing, with the average amount of equity investment continuing to increase.» [Existem ainda deficiências do mercado e anomalias no sistema que precisam de ser resolvidas. (...) Diversos elementos indicam que, durante os últimos anos, existe uma deficiência crescente do mercado no intervalo compreendido entre 500000 e 3 milhões de libras esterlinas.

("Dit past volledig in Stora Enso's continue verbeteringsprogramma date er op gericht is productie-eenheden die op lange termijn niet rendabel zijn te laten uitlopen.") Die PM4-Anlage ist effizienter als die alte PM3-Anlage, die neue PM3-Anlage ist effizienter als die alte PM2-Anlage, und durch die Stilllegung der PM2-Anlage und bestimmter Anlagen in Schweden und Finnland werden Überkapazitäten vermieden. [EU] A unidade PM4 é mais aperfeiçoada do que a antiga unidade PM3 e a nova unidade PM3 é mais aperfeiçoada do que a antiga unidade PM2, permitindo o encerramento da unidade PM2, juntamente com alguns activos da Suécia e da Finlândia, evitar qualquer tipo de sobrecapacidade.

Erzeugnisse, die bei der Herstellung von Konditoreiwaren und Kuchen anfallen. [EU] Produtos obtidos durante e a partir da produção de pastéis e bolos.

Griffel, Pastellstifte, Zeichenkohle, Schreib- oder Zeichenkreide und Schneiderkreide [EU] Buris, pastéis, carvões, gizes para escrever ou desenhar e gizes de alfaiate

Leicht brennbare Feststoffe liegen als pulverförmige, körnige oder pastöse Stoffe oder Gemische vor, die gefährlich sind, wenn sie sich bei kurzem Kontakt mit einer Zündquelle wie einem brennenden Streichholz leicht entzünden können und die Flammen sich rasch ausbreiten. [EU] Os sólidos que entram facilmente em combustão são as substâncias ou misturas em , granuladas ou pastosas, perigosas se houver possibilidade de entrarem facilmente em ignição por breve contacto com uma fonte de ignição, como um fósforo a arder, e se a chama se propagar rapidamente.

Pastā;vīgās uzturē;šanās atļ;auja (vor dem 1. Mai 2004 ausgestellt) (unbefristete Aufenthaltserlaubnis) [EU] Pastā;vīgās uzturē;šanās atļ;auja (emitida antes de 1 de Maio de 2004) (autorização de residência permanente)

Pastellstifte und Zeichenkohle [EU] Pastéis e carvões

Roh Bezeichnung für bestimmte alte Öle, die im Mund einen dickflüssigen, pastösen Sinneseindruck hinterlassen. [EU] Encorpado sensação bucotáctil densa e pastosa produzida por certos azeites velhos.

Schreib- und Zeichenkreide, Schneiderkreide u. Ä. [EU] Gizes para escrever ou desenhar, gizes de alfaiate, carvões, pastéis e semelhantes

The ASPECT Consortium, "Tobacco or Health in the European Union - Past, present and future", Europäische Kommission, 2004. [EU] The ASPECT Consortium, Tobacco or Health in the European Union. Past, present and future (Tabaco ou saúde na União Europeia. Passado, presente e futuro).

Tonerkartuschen, flüssig und pastös, und Farbtoner [EU] Cartuchos de toner, líquido e pastoso, bem como de toner de cor

Wenn die Probe ausreichend pastös ist, ist sie durch Schütteln zu homogenisieren. [EU] Quando a amostra se tornar suficientemente plástica, homogenizá-la por agitação.

Zeichen- und Malartikel wie Leinwand, Papier, Pappe, Farben, Farbstifte, Pastellstifte und -farben, Pinsel [EU] Material de desenho e de pintura, por exemplo telas, papel, cartão, tintas, lápis, pastéis e pincéis

Zweitens passt die Investition zum Investitionsprogramm von SEL, das auf eine Verbesserung des Anlagevermögens ohne Schaffung neuer Kapazitäten ausgerichtet ist, durch die der Markt beeinträchtigt werden könnte. Die Stilllegung der PM2-Anlage entspricht nach den eigenen Worten von SEL "voll und ganz dem laufenden Modernisierungsprogramm der Stora Enso, das die Stilllegung von langfristig unrentablen Produktionsanlagen vorsieht". [EU] Em segundo lugar, o investimento insere-se perfeitamente no programa de investimentos da SEL, em torno da melhoria dos activos sem criação de novas capacidades susceptíveis de falsear os mercados, e o encerramento da unidade PM2 insere-se «perfeitamente no programa de aperfeiçoamento contínuo da Stora Enso em torno do encerramento das unidades de produção que não são rentáveis a longo prazo», de acordo com os próprios termos da SEL, («dit past volledig in Stora Enso's continue verbeteringsprogramma date er op gericht is productie-eenheden die op lange termijn niet rendabel zijn te laten uitlopen»).

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners