A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Partei
parteiisch
Partialdruck
partiell
Partikel
Partner
Party
Parzelle
Pass
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
520 results for
partikel
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
13
.
Richtlinie
2005/55/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
28
.
September
2005
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
Maßnahmen
gegen
die
Emission
gasförmiger
Schadstoffe
und
luftverunreinigender
Partikel
aus
Selbstzündungsmotoren
zum
Antrieb
von
Fahrzeugen
und
die
Emission
gasförmiger
Schadstoffe
aus
mit
Flüssiggas
oder
Erdgas
betriebenen
Fremdzündungsmotoren
zum
Antrieb
von
Fahrzeugen
. [EU]
Directiva
2005/55/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
28
de
Setembro
de
2005
,
relativa
à
aproximação
das
legislações
dos
Estados-Membros
respeitantes
às
medidas
a
tomar
contra
a
emissão
de
gases
e
partículas
poluentes
provenientes
dos
motores
de
ignição
por
compressão
utilizados
em
veículos
e a
emissão
de
gases
poluentes
provenientes
dos
motores
de
ignição
comandada
alimentados
a
gás
natural
ou
a
gás
de
petróleo
liquefeito
utilizados
em
veículos
[11].
Abb
.
21
zum
Partikel
-Probenahmesystem
oder
DDS
(s.Abb. [EU]
Ver
figura
21
para
o
sistema
de
recolha
de
partículas
Abbildung
21:
Partikel
-Probenahmesystem
[EU]
Figura
21:
Sistema
de
recolha
de
amostras
de
partículas
Ab
dem
1.
Oktober
2005
verweigern
die
Mitgliedstaaten
,
wenn
die
Anforderungen
der
Anhänge
I
bis
VIII
und
der
Artikel
3
und
4
nicht
erfüllt
werden
,
insbesondere
wenn
die
Emissionen
gasförmiger
Schadstoffe
und
verunreinigender
Partikel
und
die
Trübung
der
Abgase
des
Motors
die
Grenzwerte
in
Zeile
B1
der
Tabellen
in
Abschnitt
6.2.1
des
Anhangs
I
nicht
einhalten
,
für
Selbstzündungs-
und
Gasmotortypen
und
mit
einem
Selbstzündungs-
oder
Gasmotor
angetriebene
Fahrzeugtypen
[EU]
A
partir
de
1
de
Outubro
de
2005
,
no
que
diz
respeito
a
tipos
de
motores
de
ignição
por
compressão
ou
a
gás
e a
modelos
de
veículos
movidos
por
motores
de
ignição
por
compressão
ou
a
gás
que
não
cumpram
os
requisitos
estabelecidos
nos
anexos
I a
VIII
e
nos
artigos
3.o e 4.o e,
em
particular
,
se
as
emissões
de
gases
e
partículas
poluentes
e a
opacidade
dos
fumos
do
motor
não
respeitarem
os
valores-limite
estabelecidos
na
linha
B1
dos
quadros
do
ponto
6.2.1
do
anexo
I,
os
Estados-Membros
devem:
Ab
dem
1.
Oktober
2006
müssen
die
Mitgliedstaaten
-
außer
im
Fall
von
Fahrzeugen
und
Motoren
,
die
in
Drittländer
ausgeführt
werden
sollen
,
und
von
Motoren
,
die
zum
Ersatz
von
Motoren
von
in
Betrieb
befindlichen
Fahrzeugen
bestimmt
sind
-
wenn
die
Anforderungen
der
Anhänge
I
bis
VIII
und
der
Artikel
3
und
4
nicht
erfüllt
werden
,
insbesondere
wenn
die
Emissionen
gasförmiger
Schadstoffe
und
verunreinigender
Partikel
und
die
Trübung
der
Abgase
des
Motors
die
Grenzwerte
in
Zeile
B1
der
Tabellen
in
Abschnitt
6.2.1
des
Anhangs
I
nicht
einhalten:
[EU]
A
partir
de
1
de
Outubro
de
2006
, e à
excepção
dos
veículos
e
motores
destinados
à
exportação
para
países
terceiros
e
dos
motores
de
substituição
para
veículos
antigos
em
circulação
,
se
os
requisitos
estabelecidos
nos
anexos
I a
VIII
e
nos
artigos
3.o e 4.o
não
forem
cumpridos
e,
em
particular
,
se
as
emissões
de
gases
e
partículas
poluentes
e a
opacidade
dos
fumos
do
motor
não
respeitarem
os
valores-limite
estabelecidos
na
linha
B1
dos
quadros
do
ponto
6.2.1
do
anexo
I,
os
Estados-Membros
devem:
Ab
dem
1.
Oktober
2009
müssen
die
Mitgliedstaaten
außer
im
Fall
von
Fahrzeugen
und
Motoren
,
die
in
Drittländer
ausgeführt
werden
sollen
,
und
von
Motoren
,
die
zum
Ersatz
von
Motoren
von
in
Betrieb
befindlichen
Fahrzeugen
bestimmt
sind
-
wenn
die
Anforderungen
der
Anhänge
I
bis
VIII
und
der
Artikel
3
und
4
nicht
erfüllt
werden
,
insbesondere
wenn
die
Emissionen
gasförmiger
Schadstoffe
und
verunreinigender
Partikel
und
die
Trübung
der
Abgase
des
Motors
die
Grenzwerte
in
Zeile
B2
der
Tabellen
in
Abschnitt
6.2.1
des
Anhangs
I
nicht
einhalten:
[EU]
A
partir
de
1
de
Outubro
de
2009
, e à
excepção
dos
veículos
e
motores
destinados
à
exportação
para
países
terceiros
e
dos
motores
de
substituição
para
veículos
em
circulação
,
se
os
requisitos
estabelecidos
nos
anexos
I a
VIII
e
nos
artigos
3.o e 4.o
não
forem
cumpridos
e,
em
particular
,
se
as
emissões
de
gases
e
partículas
poluentes
e a
opacidade
dos
fumos
do
motor
não
respeitarem
os
valores-limite
estabelecidos
na
linha
B2
dos
quadros
constantes
do
ponto
6.2.1
do
anexo
I,
os
Estados-Membros
devem:
ABGASVERDÜNNUNG
UND
BESTIMMUNG
DER
PARTIKEL
[EU]
DILUIÇÃO
DOS
GASES
DE
ESCAPE
E
DETERMINAÇÃO
DAS
PARTÍCULAS
abgeschiedene
Partikel
-Probenahmemasse
auf
Hauptfilter
[EU]
Massa
de
amostra
de
partículas
recolhida
no
filtro
primário
abgeschiedene
Partikel
-Probenahmemasse
auf
Nachfilter
[EU]
Massa
de
amostra
de
partículas
recolhida
no
filtro
secundário
abgeschiedene
Partikel
-Probenahmemasse
der
Verdünnungsluft
[EU]
Massa
da
amostra
de
partículas
do
ar
de
diluição
recolhido
Abgeschiedene
Partikel
-Probenahmemasse
[EU]
Massa
da
amostra
de
partículas
recolhida
abgeschiedene
Partikel
-Probenahmemasse
[EU]
Massa
de
amostra
de
partículas
recolhida
"Agglomerat"
ist
eine
Ansammlung
schwach
gebundener
Partikel
oder
Aggregate
,
in
der
die
resultierende
externe
Oberfläche
ähnlich
der
Summe
der
Oberflächen
der
einzelnen
Bestandteile
ist
[EU]
«aglomerado»
,
um
conjunto
de
partículas
levemente
agregadas
ou
de
agregados
em
que
a
superfície
externa
é
igual
à
soma
das
superfícies
dos
componentes
específicos
"Agglomerat"
ist
eine
Ansammlung
schwach
gebundener
Partikel
oder
Aggregate
,
in
der
die
resultierende
Oberfläche
ähnlich
der
Summe
der
Oberflächen
der
einzelnen
Bestandteile
ist
[EU]
«Aglomerado»
,
um
conjunto
de
partículas
levemente
agregadas
ou
de
agregados
em
que
a
superfície
externa
é
igual
à
soma
das
superfícies
dos
componentes
específicos
Agglomerierte
und
aggregierte
Partikel
können
dieselben
Eigenschaften
aufweisen
wie
die
nicht
gebundenen
Partikel
. [EU]
As
partículas
aglomeradas
ou
agregadas
podem
apresentar
as
mesmas
propriedades
que
as
partículas
desagregadas
.
"Aggregat"
ist
ein
Partikel
aus
fest
gebundenen
oder
verschmolzenen
Partikel
n
[EU]
«agregado»
,
uma
partícula
composta
por
partículas
fortemente
ligadas
ou
aglutinadas
Alle
mit
dem
Rohabgas
oder
dem
verdünnten
Abgas
in
Berührung
kommenden
Teile
des
Verdünnungssystems
und
des
Probenahmesystems
vom
Auspuffrohr
bis
zum
Partikel
zähler
sind
so
zu
gestalten
,
dass
sich
möglichst
wenig
Partikel
auf
ihnen
ablagern
. [EU]
Todas
as
peças
do
sistema
de
diluição
e
do
sistema
de
colheita
de
amostras
,
desde
o
tubo
de
escape
até
ao
PNC
,
que
estejam
em
contacto
com
gases
de
escape
brutos
ou
diluídos
,
devem
ser
concebidas
para
minimizar
a
deposição
das
partículas
.
Alle
mit
den
Rohabgasen
oder
verdünnten
Abgasen
in
Berührung
kommenden
Teile
des
Verdünnungssystems
und
des
Probenahmesystems
vom
Auspuffrohr
bis
zum
Filterhalter
sind
so
auszulegen
,
dass
die
Ablagerung
der
Partikel
darauf
und
die
Veränderung
der
Partikel
so
gering
wie
möglich
gehalten
werden
. [EU]
Todas
as
peças
do
sistema
de
diluição
e
do
sistema
de
recolha
de
amostras
,
desde
o
tubo
de
escape
até
ao
suporte
do
filtro
,
que
estejam
em
contacto
com
gases
de
escape
brutos
e
diluídos
,
devem
ser
concebidas
para
minimizar
a
deposição
ou
alteração
das
partículas
.
Alle
mit
den
Rohabgasen
oder
verdünnten
Abgasen
in
Berührung
kommenden
Teile
des
Verdünnungssystems
und
des
Probenahmesystems
vom
Auspuffrohr
bis
zum
Filterhalter
sind
so
auszulegen
,
dass
die
Ablagerung
der
Partikel
darauf
und
die
Veränderung
der
Partikel
so
gering
wie
möglich
gehalten
werden
. [EU]
Todas
as
peças
do
sistema
de
diluição
e
do
sistema
de
recolha
de
amostras
,
desde
o
tubo
de
escape
até
ao
suporte
dos
filtros
,
que
estejam
em
contacto
com
gases
de
escape
brutos
ou
diluídos
,
devem
ser
concebidas
para
minimizar
a
deposição
ou
alteração
das
partículas
.
Am
Hauptfilter
abgeschiedene
Partikel
-Probenahmemasse
[EU]
Massa
da
amostra
de
partículas
recolhida
no
filtro
primário
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "partikel":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners