DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

758 results for particulares
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Portuguese

1.1.3.6: Ausnahmen in Bezug auf die je Beförderungseinheit beförderten Mengen [EU] Disposições especiais aplicáveis a uma matéria ou objecto particulares. 4.1.4 - Lista das instruções de embalagem.

2006 beliefen sich die Einlagen auf Postgirokonten von Privatkunden mit Ausnahme der öffentlichen Verwaltungen auf EUR, wovon [...] auf Privatkunden und [...] auf Geschäftskunden entfielen. [EU] Em 2006, os depósitos em contas postais à ordem pertencentes a particulares (ou seja, excluindo a administração pública) ascendiam a [...] EUR, dos quais [...] EUR pertenciam a clientes do mercado a retalho e [...] EUR a empresas.

3.3: Sondervorschriften für bestimmte Stoffe oder Gegenstände [EU] 3.3: Disposições especiais aplicáveis a uma matéria ou objecto particulares.

3.3: Sondervorschriften für bestimmte Stoffe oder Gegenstände [EU] Disposições particulares relativas à embalagem das mercadorias da classe 2.

4.1.4: Liste mit Anweisungen zur Verpackung; 4.1.6: Besondere Verpackungsvorschriften für Güter der Klasse 2; 4.1.8: Besondere Verpackungsvorschriften für ansteckungsgefährliche Stoffe; 4.1.10: Besondere Vorschriften für Sammelverpackungen [EU] Disposições particulares relativas à embalagem das matérias infecciosas. 4.1.10 - Disposições particulares relativas à embalagem em comum. 5.2.2 - Etiquetagem dos volumes.

4.1.4: Liste mit Anweisungen zur Verpackung; 4.1.6: Besondere Verpackungsvorschriften für Güter der Klasse 2 [EU] 4.1.4: Lista das instruções de embalagem; 4.1.6: Disposições particulares relativas à embalagem das mercadorias da classe 2

4.1.8: Besondere Verpackungsvorschriften für ansteckungsgefährliche Stoffe; 4.1.10: Besondere Vorschriften für Sammelverpackungen [EU] 4.1.8: Disposições particulares relativas à embalagem das matérias infecciosas; 4.1.10: Disposições particulares relativas à embalagem em comum.

7 Spezielle Vorschriften (Prüfungen) [EU] Especificações particulares (ensaios)

9111 Reinigungspersonal und Hilfskräfte in Privathaushalten [EU] 9111 Pessoal de limpeza e auxiliar, em casas particulares

99 (Freigehalten für von den zuständigen Behörden festzusetzende besondere Verwendungszwecke) [EU] 99 (Reservado para certos usos particulares determinados pelas autoridades comunitárias competentes)

Abfälle von Elektro- und Elektronikgeräten, die potenziell sowohl von privaten Haushalten als auch anderen Nutzern als privaten Haushalten genutzt werden, gelten in jedem Fall als Elektro- und Elektronik-Altgeräte aus privaten Haushalten [EU] Os resíduos de EEE suscetíveis de serem utilizados tanto por utilizadores particulares como por utilizadores não particulares devem ser, em qualquer caso, considerados como REEE provenientes de particulares

Absatz 1 gilt nicht für behandelte Zierfedern, behandelte Federn, die Reisende zum privaten Gebrauch im persönlichen Reisegepäck mitführen, oder behandelte Federn, die Privatpersonen zu nicht gewerblichen Zwecken zugesendet werden. [EU] O n.o 1 não é aplicável às penas decorativas transformadas, às penas transformadas transportadas por viajantes para uso privado nem às remessas de penas transformadas enviadas a particulares para fins não industriais.

Abschließend führen die niederländischen Behörden an, dass im Gegensatz zum Dossier ATLAS das Netz in Appingedam hauptsächlich genutzt werde, um Haushalten/Bürgern, die keiner wirtschaftlichen Tätigkeit nachgehen, Dienste bereitzustellen. [EU] Por último, as autoridades neerlandesas alegam que, ao contrário do processo ATLAS, a rede de Appingedam será utilizada sobretudo para a prestação de serviços a famílias/particulares que não exercem qualquer actividade económica.

Abweichend von Artikel 5 Absatz 5 und Artikel 7 Absatz 2 der Richtlinie 2002/96/EG erreicht Bulgarien die Quote von mindestens vier Kilogramm getrennt gesammelten Elektro- und Elektronik-Altgeräten aus privaten Haushalten pro Einwohner pro Jahr, die Verwertungsquote und die Wiederverwendungs- und Recyclingquote für Bauteile, Werkstoffe und Stoffe bis 31. Dezember 2008. [EU] Em derrogação do n.o 5 do artigo 5.o e do n.o 2 do artigo 7.o da Directiva 2002/96/CE, a Bulgária deve atingir a taxa mínima de recolha separada de quatro quilogramas em média, por habitante e por ano, de REEE provenientes de particulares, a taxa de valorização e a taxa de reutilização e reciclagem de componentes, materiais e substâncias até 31 de Dezembro de 2008.

Abweichend von Artikel 5 Absatz 5 und Artikel 7 Absatz 2 der Richtlinie 2002/96/EG muss Bulgarien die Quote von mindestens vier Kilogramm getrennt gesammelten Elektro- und Elektronik-Altgeräten aus privaten Haushalten pro Einwohner pro Jahr, die Verwertungsquote und die Wiederverwendungs- und Recyclingquote für Bauteile, Werkstoffe und Stoffe bis 31. Dezember 2008 erreichen. [EU] Em derrogação do n.o 5 do artigo 5.o e do no 2 do artigo 7o da Directiva 2002/96/CE, a Bulgária deve atingir a taxa mínima de recolha separada de quatro quilogramas em média, por habitante e por ano, de REEE provenientes de particulares, a taxa de valorização e a taxa de reutilização e reciclagem de componentes, materiais e substâncias até 31 de Dezembro de 2008.

Abweichend von Artikel 5 Absatz 5 und Artikel 7 Absatz 2 der Richtlinie 2002/96/EG muss Rumänien die Quote von durchschnittlich mindestens vier Kilogramm getrennt gesammelten Elektro- und Elektronik-Altgeräten aus privaten Haushalten pro Einwohner pro Jahr, die Verwertungsquote und die Wiederverwendungs- und Recyclingquote für Bauteile, Werkstoffe und Stoffe bis zum 31. Dezember 2008 erreichen. [EU] Em derrogação do n.o 5 do artigo 5.o e do n.o 2 do artigo 7.o da Directiva 2002/96/CE, a Roménia deve atingir a taxa mínima de recolha separada de quatro quilogramas em média, por habitante e por ano, de REEE provenientes de particulares, a taxa de valorização e a taxa de reutilização e reciclagem de componentes, materiais e substâncias até 31 de Dezembro de 2008.

alle besonderen Bedingungen im Hinblick auf die Buchstaben a bis c. [EU] as eventuais condições particulares respeitantes ao disposto nas alíneas a) a c).

alle besonderen Bedingungen im Hinblick auf die Buchstaben b und c. [EU] As eventuais condições particulares respeitantes ao disposto nas alíneas b) e c).

alle besonderen Bedingungen im Hinblick auf die in den Buchstaben a bis f dargelegten Punkte. [EU] As eventuais condições particulares respeitantes ao disposto nas alíneas a) a f).

Alle Bestimmungen dieses Übereinkommens, von denen die besonderen Vorschriften dieses Abschnitts nicht abweichen, gelten auch für den Transport außergewöhnlich schwerer oder sperriger Waren im TIR-Verfahren. [EU] Todas as disposições da presente Convenção não derrogadas por disposições particulares da presente secção aplicam-se ao transporte de mercadorias pesadas ou volumosas efectuadas ao abrigo do regime TIR.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners