A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
758 results for particulares
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
1.1.3.6:
Ausnahmen
in
Bezug
auf
die
je
Beförderungseinheit
beförderten
Mengen
[EU]
Disposições
especiais
aplicáveis
a
uma
matéria
ou
objecto
particulares
. 4.1.4 -
Lista
das
instruções
de
embalagem
.
2006
beliefen
sich
die
Einlagen
auf
Postgirokonten
von
Privatkunden
mit
Ausnahme
der
öffentlichen
Verwaltungen
auf
EUR
,
wovon
[...]
auf
Privatkunden
und
[...]
auf
Geschäftskunden
entfielen
. [EU]
Em
2006
,
os
depósitos
em
contas
postais
à
ordem
pertencentes
a
particulares
(ou
seja
,
excluindo
a
administração
pública
)
ascendiam
a [...]
EUR
,
dos
quais
[...]
EUR
pertenciam
a
clientes
do
mercado
a
retalho
e [...]
EUR
a
empresas
.
3.3:
Sondervorschriften
für
bestimmte
Stoffe
oder
Gegenstände
[EU]
3.3:
Disposições
especiais
aplicáveis
a
uma
matéria
ou
objecto
particulares
.
3.3:
Sondervorschriften
für
bestimmte
Stoffe
oder
Gegenstände
[EU]
Disposições
particulares
relativas
à
embalagem
das
mercadorias
da
classe
2.
4.1.4:
Liste
mit
Anweisungen
zur
Verpackung
; 4.1.6:
Besondere
Verpackungsvorschriften
für
Güter
der
Klasse
2; 4.1.8:
Besondere
Verpackungsvorschriften
für
ansteckungsgefährliche
Stoffe
; 4.1.10:
Besondere
Vorschriften
für
Sammelverpackungen
[EU]
Disposições
particulares
relativas
à
embalagem
das
matérias
infecciosas
. 4.1.10 -
Disposições
particulares
relativas
à
embalagem
em
comum
. 5.2.2 -
Etiquetagem
dos
volumes
.
4.1.4:
Liste
mit
Anweisungen
zur
Verpackung
; 4.1.6:
Besondere
Verpackungsvorschriften
für
Güter
der
Klasse
2 [EU]
4.1.4:
Lista
das
instruções
de
embalagem
; 4.1.6:
Disposições
particulares
relativas
à
embalagem
das
mercadorias
da
classe
2
4.1.8:
Besondere
Verpackungsvorschriften
für
ansteckungsgefährliche
Stoffe
; 4.1.10:
Besondere
Vorschriften
für
Sammelverpackungen
[EU]
4.1.8:
Disposições
particulares
relativas
à
embalagem
das
matérias
infecciosas
; 4.1.10:
Disposições
particulares
relativas
à
embalagem
em
comum
.
7
Spezielle
Vorschriften
(
Prüfungen
) [EU]
Especificações
particulares
(ensaios)
9111
Reinigungspersonal
und
Hilfskräfte
in
Privathaushalten
[EU]
9111
Pessoal
de
limpeza
e
auxiliar
,
em
casas
particulares
99
(
Freigehalten
für
von
den
zuständigen
Behörden
festzusetzende
besondere
Verwendungszwecke
) [EU]
99
(Reservado
para
certos
usos
particulares
determinados
pelas
autoridades
comunitárias
competentes
)
Abfälle
von
Elektro-
und
Elektronikgeräten
,
die
potenziell
sowohl
von
privaten
Haushalten
als
auch
anderen
Nutzern
als
privaten
Haushalten
genutzt
werden
,
gelten
in
jedem
Fall
als
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräte
aus
privaten
Haushalten
[EU]
Os
resíduos
de
EEE
suscetíveis
de
serem
utilizados
tanto
por
utilizadores
particulares
como
por
utilizadores
não
particulares
devem
ser
,
em
qualquer
caso
,
considerados
como
REEE
provenientes
de
particulares
Absatz
1
gilt
nicht
für
behandelte
Zierfedern
,
behandelte
Federn
,
die
Reisende
zum
privaten
Gebrauch
im
persönlichen
Reisegepäck
mitführen
,
oder
behandelte
Federn
,
die
Privatpersonen
zu
nicht
gewerblichen
Zwecken
zugesendet
werden
. [EU]
O n.o 1
não
é
aplicável
às
penas
decorativas
transformadas
,
às
penas
transformadas
transportadas
por
viajantes
para
uso
privado
nem
às
remessas
de
penas
transformadas
enviadas
a
particulares
para
fins
não
industriais
.
Abschließend
führen
die
niederländischen
Behörden
an
,
dass
im
Gegensatz
zum
Dossier
ATLAS
das
Netz
in
Appingedam
hauptsächlich
genutzt
werde
,
um
Haushalten/Bürgern
,
die
keiner
wirtschaftlichen
Tätigkeit
nachgehen
,
Dienste
bereitzustellen
. [EU]
Por
último
,
as
autoridades
neerlandesas
alegam
que
,
ao
contrário
do
processo
ATLAS
, a
rede
de
Appingedam
será
utilizada
sobretudo
para
a
prestação
de
serviços
a
famílias/
particulares
que
não
exercem
qualquer
actividade
económica
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
5
und
Artikel
7
Absatz
2
der
Richtlinie
2002/96/EG
erreicht
Bulgarien
die
Quote
von
mindestens
vier
Kilogramm
getrennt
gesammelten
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräten
aus
privaten
Haushalten
pro
Einwohner
pro
Jahr
,
die
Verwertungsquote
und
die
Wiederverwendungs-
und
Recyclingquote
für
Bauteile
,
Werkstoffe
und
Stoffe
bis
31
.
Dezember
2008
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 5
do
artigo
5.o e
do
n.o 2
do
artigo
7.o
da
Directiva
2002/96/CE
, a
Bulgária
deve
atingir
a
taxa
mínima
de
recolha
separada
de
quatro
quilogramas
em
média
,
por
habitante
e
por
ano
,
de
REEE
provenientes
de
particulares
, a
taxa
de
valorização
e a
taxa
de
reutilização
e
reciclagem
de
componentes
,
materiais
e
substâncias
até
31
de
Dezembro
de
2008
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
5
und
Artikel
7
Absatz
2
der
Richtlinie
2002/96/EG
muss
Bulgarien
die
Quote
von
mindestens
vier
Kilogramm
getrennt
gesammelten
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräten
aus
privaten
Haushalten
pro
Einwohner
pro
Jahr
,
die
Verwertungsquote
und
die
Wiederverwendungs-
und
Recyclingquote
für
Bauteile
,
Werkstoffe
und
Stoffe
bis
31
.
Dezember
2008
erreichen
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 5
do
artigo
5.o e
do
no
2
do
artigo
7o
da
Directiva
2002/96/CE
, a
Bulgária
deve
atingir
a
taxa
mínima
de
recolha
separada
de
quatro
quilogramas
em
média
,
por
habitante
e
por
ano
,
de
REEE
provenientes
de
particulares
, a
taxa
de
valorização
e a
taxa
de
reutilização
e
reciclagem
de
componentes
,
materiais
e
substâncias
até
31
de
Dezembro
de
2008
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
5
und
Artikel
7
Absatz
2
der
Richtlinie
2002/96/EG
muss
Rumänien
die
Quote
von
durchschnittlich
mindestens
vier
Kilogramm
getrennt
gesammelten
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräten
aus
privaten
Haushalten
pro
Einwohner
pro
Jahr
,
die
Verwertungsquote
und
die
Wiederverwendungs-
und
Recyclingquote
für
Bauteile
,
Werkstoffe
und
Stoffe
bis
zum
31
.
Dezember
2008
erreichen
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 5
do
artigo
5.o e
do
n.o 2
do
artigo
7.o
da
Directiva
2002/96/CE
, a
Roménia
deve
atingir
a
taxa
mínima
de
recolha
separada
de
quatro
quilogramas
em
média
,
por
habitante
e
por
ano
,
de
REEE
provenientes
de
particulares
, a
taxa
de
valorização
e a
taxa
de
reutilização
e
reciclagem
de
componentes
,
materiais
e
substâncias
até
31
de
Dezembro
de
2008
.
alle
besonderen
Bedingungen
im
Hinblick
auf
die
Buchstaben
a
bis
c. [EU]
as
eventuais
condições
particulares
respeitantes
ao
disposto
nas
alíneas
a) a c).
alle
besonderen
Bedingungen
im
Hinblick
auf
die
Buchstaben
b
und
c. [EU]
As
eventuais
condições
particulares
respeitantes
ao
disposto
nas
alíneas
b) e c).
alle
besonderen
Bedingungen
im
Hinblick
auf
die
in
den
Buchstaben
a
bis
f
dargelegten
Punkte
. [EU]
As
eventuais
condições
particulares
respeitantes
ao
disposto
nas
alíneas
a) a f).
Alle
Bestimmungen
dieses
Übereinkommens
,
von
denen
die
besonderen
Vorschriften
dieses
Abschnitts
nicht
abweichen
,
gelten
auch
für
den
Transport
außergewöhnlich
schwerer
oder
sperriger
Waren
im
TIR-Verfahren
. [EU]
Todas
as
disposições
da
presente
Convenção
não
derrogadas
por
disposições
particulares
da
presente
secção
aplicam-se
ao
transporte
de
mercadorias
pesadas
ou
volumosas
efectuadas
ao
abrigo
do
regime
TIR
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "particulares":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners