A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
153 results for paralelos
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Die
Abmessungen
c
und
h
sind
in
Ebenen
zu
messen
,
die
parallel
zur
Bezugsebene
sind
und
29
,5
mm
und
31
mm
von
dieser
entfernt
liegen
. [EU]
As
dimensões
c e h
são
medidas
em
planos
paralelos
ao
plano
de
referência
, a
29
,5 e
31
mm
deste
último
.
Die
Abmessungen
p
und
q
sind
in
einer
Ebene
parallel
zur
Bezugsebene
im
Abstand
von
33
mm
von
dieser
zu
messen
. [EU]
As
dimensões
p e q
são
medidas
em
planos
paralelos
ao
plano
de
referência
, a
33
mm
deste
.
Die
Aufschlagrichtung
verläuft
horizontal
und
parallel
zur
Längsachse
des
am
Fahrzeug
oder
auf
dem
Prüfgerüst
montierten
Frontschutzsystems
. [EU]
O
pêndulo
é
alinhado
de
modo
a
que
a
linha
central
do
sistema
de
propulsão
e o
eixo
longitudinal
do
pêndulo
de
impacto
sejam
paralelos
ao
eixo
longitudinal
do
sistema
de
protecção
frontal
,
tal
como
montado
no
veículo
ou
no
suporte
de
ensaio
.
Die
automatisierten
Messsysteme
sind
mindestens
einmal
jährlich
durch
Parallelmessungen
unter
Verwendung
der
Referenzmethoden
einer
Kontrolle
zu
unterziehen
. [EU]
Os
sistemas
de
medição
automáticos
são
sujeitos
a
controlo
por
meio
de
sistemas
de
medição
paralelos
com
os
métodos
de
referência
pelo
menos
uma
vez
por
ano
.
Die
automatisierten
Messsysteme
sind
mindestens
einmal
jährlich
durch
Parallelmessungen
unter
Verwendung
der
Referenzmethoden
einer
Kontrolle
zu
unterziehen
. [EU]
Os
sistemas
de
medição
automáticos
serão
sujeitos
a
controlo
por
meio
de
sistemas
de
medição
paralelos
com
os
métodos
de
referência
pelo
menos
uma
vez
por
ano
.
Die
betreffenden
Angaben
sollten
es
insbesondere
erleichtern
,
dass
die
betreffende
Person
ordnungsgemäß
identifiziert
wird
und
dass
die
Art
und
das
Stadium
des
jeweiligen
parallel
geführten
Verfahrens
festgestellt
werden
. [EU]
As
informações
em
questão
deverão
,
nomeadamente
,
facilitar
o
processo
de
correcta
identificação
das
pessoas
em
causa
e
da
natureza/fase
dos
correspondentes
processos
penais
paralelos
.
Die
Blenden
sollen
parallel
verlaufen
,
es
sind
aber
auch
andere
Stellungen
erlaubt
. [EU]
Os
painéis
permanecem
paralelos
,
mas
é
permitido
utilizar
outras
orientações
.
die
durch
den
Schwerpunkt
des
kleinsten
Querschnitts
des
Durchbruchs
auf
Querebenen
parallel
zur
Bezugslinie
geht
und
um
den
R-Punkt
ein
Moment
von
37
,3
daNm
erzeugt
. [EU]
que
passe
pelo
centro
de
gravidade
de
menor
secção
da
abertura
,
ao
longo
de
planos
transversais
paralelos
à
linha
de
referência
,
produzindo
um
momento
de
37
,3
daNm
em
relação
ao
ponto
«R»
.
Die
Durchführung
von
parallelen
oder
zeitlich
befristeten
Verkehrsdiensten
,
die
auf
die
Benutzer
der
bestehenden
Liniendienste
ausgerichtet
sind
,
der
Einsatz
zusätzlicher
Fahrzeuge
und
die
Durchführung
von
außerplanmäßigen
Zusatzfahrten
,
die
Nichtbedienung
bestimmter
Haltestellen
oder
die
Bedienung
zusätzlicher
Haltestellen
durch
bestehende
Liniendienste
unterliegen
den
gleichen
Regeln
wie
die
bestehenden
Liniendienste
. [EU]
A
organização
de
serviços
paralelos
ou
temporários
dirigidos
aos
mesmos
clientes
dos
serviços
regulares
existentes
, a
exclusão
de
determinadas
paragens
ou
a
inclusão
de
paragens
suplementares
nos
serviços
regulares
existentes
ficam
sujeitas
às
mesmas
normas
que
estes
últimos
.
Die
Durchführung
von
parallelen
oder
zeitlich
befristeten
Verkehrsdiensten
,
die
auf
die
Benutzer
der
bestehenden
Liniendienste
ausgerichtet
sind
,
ist
genehmigungspflichtig
. [EU]
A
organização
de
serviços
paralelos
ou
temporários
dirigidos
aos
mesmos
clientes
dos
serviços
regulares
existentes
está
sujeita
a
autorização
.
Die
Durchführung
von
parallelen
oder
zeitlich
befristeten
Verkehrsdiensten
,
die
bestehenden
Liniendiensten
vergleichbar
und
auf
deren
Benutzer
ausgerichtet
sind
,
unterliegt
der
Pflicht
zur
Genehmigung
nach
dem
in
Kapitel
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1073/2009
festgelegten
Verfahren
. [EU]
A
organização
de
serviços
paralelos
ou
temporários
comparáveis
aos
serviços
regulares
existentes
e
dirigidos
aos
mesmos
clientes
que
estes
últimos
fica
sujeita
a
autorização
de
acordo
com
o
procedimento
previsto
no
capítulo
III
do
Regulamento
(CE) n.o
1073/2009
.
Die
Durchführung
von
parallelen
oder
zeitlich
befristeten
Verkehrsdiensten
,
die
bestehenden
Liniendiensten
vergleichbar
und
auf
deren
Benutzer
ausgerichtet
sind
,
unterliegt
jedoch
der
Pflicht
zur
Genehmigung
nach
dem
in
Kapitel
III
festgelegten
Verfahren
. [EU]
Contudo
, a
organização
de
serviços
paralelos
ou
temporários
,
comparáveis
aos
serviços
regulares
existentes
e
dirigidos
aos
mesmos
clientes
que
estes
últimos
,
está
sujeita
a
autorização
de
acordo
com
o
procedimento
previsto
no
capítulo
III
.
Die
elektrische
Leitfähigkeit
einer
Flüssigkeit
wird
mit
Hilfe
von
2
parallel
angeordneten
Platinelektroden
(
Wheatstonebrücke
)
bestimmt
.
Die
Leitfähigkeit
ist
temperaturabhängig
. [EU]
Medição
da
condutividade
eléctrica
de
uma
coluna
de
líquido
delimitada
por
dois
eléctrodos
de
platina
paralelos
,
constituindo
um
dos
ramos
de
uma
ponte
de
Wheatstone
.
Die
empfindlichen
Achsen
der
übrigen
Beschleunigungsmesser
liegen
rechtwinklig
zueinander
und
parallel
zur
Befestigungsfläche
A;
ihre
seismischen
Massen
müssen
sich
innerhalb
eines
sphärischen
Toleranzbereichs
von
10
mm
Radius
befinden
. [EU]
Os
eixos
sensíveis
dos
restantes
acelerómetros
devem
ser
perpendiculares
uns
aos
outros
,
paralelos
à
face
de
montagem
A e a
sua
massa
sísmica
deve
estar
posicionada
nos
limites
de
uma
esfera
de
tolerância
com
10
mm
de
raio
.
Die
empfindlichen
Achsen
der
übrigen
Beschleunigungsmesser
liegen
rechtwinklig
zueinander
und
parallel
zur
Befestigungsfläche
A,
ihre
seismischen
Massen
sind
innerhalb
eines
sphärischen
Toleranzbereichs
von
10
mm
Radius
zu
positionieren
. [EU]
Os
eixos
sensíveis
dos
restantes
acelerómetros
devem
ser
perpendiculares
uns
aos
outros
,
paralelos
à
face
de
montagem
A, e a
sua
massa
sísmica
estar
posicionada
nos
limites
de
uma
campo
de
tolerância
esférico
com
10
mm
de
raio
.
Die
Exzentrizität
der
Kolbenachse
gegenüber
der
Leuchtkörperachse
,
die
in
zwei
Ebenen
parallel
zur
Bezugsebene
dort
gemessen
wird
,
wo
die
Projektion
der
Außenseite
der
Endwindungen
mit
dem
kleinsten
oder
größten
Abstand
zur
Bezugsebene
die
Leuchtkörperachse
schneidet
. [EU]
Excentricidade
do
eixo
da
ampola
em
relação
ao
eixo
do
filamento
medida
em
dois
planos
paralelos
ao
plano
de
referência
onde
a
projecção
da
parte
exterior
das
espiras
extremas
mais
próxima
ou
mais
afastada
do
plano
de
referência
intersecta
o
eixo
do
filamento
.
Die
Exzentrizität
des
Kolbens
gegenüber
der
Achse
des
Leuchtkörpers
für
Abblendlicht
wird
in
zwei
Ebenen
parallel
zur
Bezugsebene
dort
gemessen
,
wo
die
Projektion
der
Außenseite
der
Endwindungen
mit
dem
kleinsten
oder
größten
Abstand
zur
Bezugsebene
die
Achse
des
Leuchtkörpers
für
Abblendlicht
schneidet
. [EU]
Excentricidade
do
eixo
da
ampola
em
relação
ao
eixo
do
filamento
do
feixe
de
cruzamento
medida
em
dois
planos
paralelos
ao
plano
de
referência
,
onde
a
projecção
da
parte
exterior
das
espiras
extremas
mais
próxima
ou
mais
afastada
do
plano
de
referência
intersecta
o
eixo
do
filamento
do
feixe
de
cruzamento
.
Die
Gewässer
,
die
zwischen
dem
40
.
südlichen
Breitenkreis
und
dem
50
.
südlichen
Breitenkreis
sowie
zwischen
dem
30
.
östlichen
Längenkreis
und
dem
40
.
östlichen
Längenkreis
liegen
. [EU]
As
águas
limitadas
pelos
paralelos
40o00′
; S e
50o00′
; S e
os
meridianos
30o00′
; E e
40o00′
; E.
Die
kontaktierte
Behörde
antwortet
auf
ein
Ersuchen
nach
Artikel
5
Absatz
1
innerhalb
der
von
der
kontaktierenden
Behörde
genannten
angemessenen
Frist
oder
,
falls
keine
Frist
genannt
wurde
,
unverzüglich
,
und
unterrichtet
die
kontaktierende
Behörde
darüber
,
ob
in
ihrem
Mitgliedstaat
ein
paralleles
Verfahren
geführt
wird
. [EU]
A
autoridade
contactada
responde
ao
pedido
apresentado
em
conformidade
com
o n.o 1
do
artigo
5.o
dentro
do
prazo
razoável
fixado
pela
autoridade
de
contacto
ou
,
se
nenhum
prazo
for
fixado
,
sem
demora
injustificada
, e
informa
a
autoridade
de
contacto
sobre
se
estão
ou
não
em
curso
no
seu
Estado-Membro
processos
paralelos
.
Die
leuchtende
Fläche
darf
in
der
Mitte
eine
Aussparung
in
der
Form
eines
gleichseitigen
Dreiecks
haben
,
das
nicht
rückstrahlend
ist
und
dessen
Seiten
parallel
zu
den
Seiten
des
äußeren
Dreiecks
liegen
. [EU]
A
zona
iluminante
pode
ter
no
seu
centro
uma
parte
triangular
não
retrorreflectora
,
cujos
lados
sejam
paralelos
aos
do
triângulo
exterior
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "paralelos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners