A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
25 results for parafiskalischen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
Aufgrund
einer
Beschwerde
hat
die
Europäische
Kommission
mit
Schreiben
vom
20
.
Januar
2003
die
portugiesischen
Behörden
zu
einer
vom
Institut
für
Weinbau
und
Wein
(
Instituto
da
Vinha
e
do
Vinho
)
erhobenen
parafiskalischen
Abgabe
zur
Absatzförderung
von
Wein
sowie
zu
den
mit
den
Einnahmen
aus
diesen
Abgaben
finanzierten
Maßnahmen
befragt
. [EU]
Na
sequência
de
uma
queixa
, a
Comissão
Europeia
questionou
as
autoridades
portuguesas
,
por
ofício
de
20
de
Janeiro
de
2003
,
sobre
uma
taxa
parafiscal
de
promoção
do
vinho
,
cobrada
pelo
Instituto
da
Vinha
e
do
Vinho
,
assim
como
sobre
as
medidas
financiadas
pelo
produto
dessa
imposição
.
;
aus
parafiskalischen
Abgaben
oder
Steuern
,
die
für
einen
nichtstaatlichen
Empfänger
bestimmt
sind
. [EU]
Fornecer
dados
completos
dos
encargos
e
dos
produtos/actividades
objecto
da
imposição
.
Bei
der
Feststellung
,
ob
die
Einnahmen
aus
den
parafiskalischen
Abgaben
als
staatliche
Mittel
angesehen
werden
können
,
muss
darauf
hingewiesen
werden
,
dass
in
Bezug
auf
staatliche
Mittel
keinerlei
Unterschied
gemacht
werden
darf
zwischen
den
Fällen
,
in
denen
die
Beihilfe
unmittelbar
durch
den
Staat
gewährt
wird
,
und
jenen
,
in
denen
die
Beihilfe
durch
vom
Staat
errichtete
oder
beauftragte
öffentliche
oder
private
Einrichtungen
gewährt
wird
. [EU]
Quanto
à
questão
de
saber
se
o
produto
das
taxas
parafiscais
pode
ser
considerado
recurso
estatal
,
convém
frisar
que
não
deve
ser
feita
qualquer
distinção
em
relação
aos
recursos
estatais
entre
os
casos
em
que
o
auxílio
é
concedido
directamente
pelo
Estado
e
aqueles
em
que
o
auxílio
é
concedido
por
intermédio
de
instâncias
públicas
ou
privadas
designadas
ou
criadas
pelo
Estado
[16].
Da
die
ELGA
nicht
ausschließlich
aus
parafiskalischen
Beiträgen
finanziert
wird
,
sondern
auch
staatliche
Mittel
erhält
,
ist
sie
nicht
mit
der
Solidarität
der
Erzeuger
untereinander
zu
rechtfertigen
,
so
dass
das
System
insgesamt
als
selektiv
anzusehen
ist
. [EU]
Uma
vez
que
se
verifica
que
o
ELGA
não
é
financiado
unicamente
por
contribuições
parafiscais
mas
também
por
contribuições
diretas
do
Estado
,
tal
justificação
,
baseada
na
solidariedade
entre
produtores
,
está
excluída
,
pelo
que
todo
o
regime
deve
ser
considerado
seletivo
.
Daher
zieht
die
Kommission
den
Schluss
,
dass
die
im
Rahmen
der
österreichischen
Regelung
bestehenden
parafiskalischen
Abgaben
keinen
Regeln
unterliegen
,
die
den
für
Umweltsteuern
nach
EU-Recht
geltenden
Regeln
entsprechen
. [EU]
Assim
, a
Comissão
conclui
que
as
imposições
parafiscais
estabelecidas
nos
termos
do
regime
austríaco
não
estão
sujeitas
a
regras
que
possam
ser
semelhantes
às
que
se
aplicam
aos
impostos
ambientais
por
força
da
legislação
da
UE
.
Da
Viniportugal
1997
der
einzige
Bewerber
war
,
war
er
auch
der
Zuwendungsempfänger
des
gesamten
für
diesen
Zweck
vorgesehenen
Anteils
am
Aufkommen
der
parafiskalischen
Abgabe
. [EU]
Único
candidato
desde
1997
, a
Viniportugal
foi
assim
a
beneficiária
da
totalidade
do
produto
da
taxa
parafiscal
destinado
a
esses
fins
.
Die
Beihilfen
,
die
Gegenstand
dieses
Prüfverfahrens
sind
,
wurden
aus
der
parafiskalischen
Abgabe
zur
Absatzförderung
von
Wein
finanziert
. [EU]
Os
auxílios
que
são
objecto
do
presente
procedimento
de
exame
foram
financiados
por
meio
da
taxa
parafiscal
de
promoção
do
vinho
.
Die
Beihilferegelung
wird
aus
Mitteln
finanziert
,
die
aus
einer
durch
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
festgelegten
parafiskalischen
Abgabe
stammen
,
welche
von
der
Steuerbehörde
auf
Werbezeiten
im
Hörfunk
und
im
Fernsehen
erhoben
wird
. [EU]
O
regime
de
auxílios
é
financiado
através
de
recursos
provenientes
de
uma
taxa
parafiscal
prevista
por
disposições
legislativas
e
regulamentares
,
cobrada
pela
administração
fiscal
e
que
incide
sobre
a
publicidade
difundida
pela
rádio
e
pela
televisão
.
Die
Beihilfe
wurde
mit
den
Einnahmen
aus
einer
parafiskalischen
Abgabe
finanziert
,
die
auf
die
Einkünfte
aus
Werbezeiten
im
Hörfunk
und
im
Fernsehen
erhoben
wird
. [EU]
O
auxílio
era
financiado
através
das
receitas
provenientes
de
uma
taxa
parafiscal
cobrada
sobre
os
recursos
obtidos
com
a
publicidade
difundida
através
da
rádio
ou
da
televisão
.
Die
einzige
mit
den
Einnahmen
aus
der
parafiskalischen
Abgabe
finanzierte
Ausbildungsmaßnahme
stellt
keine
Beihilfe
dar
. [EU]
A
única
acção
de
formação
financiada
pelas
receitas
da
taxa
parafiscal
não
constitui
um
auxílio
.
Die
einzige
mit
den
Einnahmen
aus
der
parafiskalischen
Abgabe
finanzierte
Ausbildungsmaßnahme
über
einen
Betrag
von
367
,12
EUR
stellt
keine
Beihilfe
dar
. [EU]
A
única
acção
de
formação
financiada
pelas
receitas
da
taxa
parafiscal
,
de
um
montante
de
367
,12
EUR
,
não
constitui
um
auxílio
.
Die
in
Rede
stehende
Abgabe
auf
die
Vermarktung
von
Werbezeiten
scheint
gegen
den
regelmäßig
von
der
Kommission
vertretenen
und
vom
Gerichtshof
in
seinem
Urteil
vom
25
.
Juni
1970
,
Frankreich/Kommission
(
47/69
,
Slg
.
1970
, S.
487
),
bestätigten
allgemeinen
Grundsatz
zu
verstoßen
,
dem
zufolge
eingeführte
Waren
und
Dienstleistungen
von
parafiskalischen
Abgaben
befreit
sein
müssen
,
die
zur
Finanzierung
einer
Beihilferegelung
bestimmt
sind
,
die
nur
inländischen
Unternehmen
zugutekommt
. [EU]
Neste
contexto
, a
taxa
aplicável
às
agências
de
publicidade
em
causa
parece
contrária
ao
princípio
geral
,
regularmente
reafirmado
pela
Comissão
e
confirmado
pelo
Tribunal
de
Justiça
no
seu
acórdão
de
25
de
Junho
de
1970
,
França/Comissão
(47/69,
Colect
. p.
487
),
segundo
o
qual
os
produtos
ou
serviços
importados
devem
estar
isentos
de
qualquer
taxa
parafiscal
destinada
a
financiar
um
regime
de
auxílios
cujos
únicos
beneficiários
são
empresas
nacionais
.
Die
Kommission
hat
1997
mit
der
Entscheidung
in
der
Sache
N
679/97
eine
Änderung
der
Beihilferegelung
genehmigt
,
durch
die
ein
Finanzierungsverfahren
mittels
einer
parafiskalischen
Abgabe
eingeführt
wird
,
die
auf
im
Hörfunk
oder
Fernsehen
ausgestrahlte
Werbung
erhoben
wird
. [EU]
Em
1997
, a
Comissão
autorizou
,
mediante
a
Decisão
N
679/97
,
uma
modificação
do
regime
de
auxílios
que
consiste
no
financiamento
através
de
uma
taxa
parafiscal
sobre
a
publicidade
difundida
pela
rádio
ou
pela
televisão
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
es
in
ihrer
Entscheidungspraxis
bzw
.
in
der
Rechtsprechung
der
Europäischen
Gerichte
keine
Präzedenzfälle
gibt
,
in
denen
die
Regeln
für
die
Prüfung
gemeinschaftsrechtlich
geregelter
Energiesteuern
unter
Kapitel
4
der
Leitlinien
für
Umweltschutzbeihilfen
in
Analogie
zu
parafiskalischen
Abgaben
angewandt
wurden
. [EU]
A
Comissão
constata
que
não
há
precedentes
na
sua
prática
decisória
nem
na
jurisprudência
dos
Tribunais
europeus
em
que
as
regras
para
examinar
os
impostos
sobre
a
energia
harmonizados
nos
termos
do
capítulo
4
do
Enquadramento
dos
auxílios
a
favor
do
ambiente
se
aplicassem
por
analogia
com
as
imposições
parafiscais
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
sie
die
Voraussetzungen
in
Kapitel
4
der
Leitlinien
für
Umweltschutzbeihilfen
bisher
nicht
auf
andere
Arten
von
Belastungen
und
parafiskalischen
Abgaben
angewendet
hat
. [EU]
A
Comissão
constata
que
ainda
nunca
aplicou
as
condições
do
capítulo
4
do
Enquadramento
dos
auxílios
a
favor
do
ambiente
a
outros
tipos
de
encargos
e
imposições
parafiscais
.
Die
portugiesischen
Behörden
haben
die
Kommission
gemäß
Artikel
108
Absatz
3
AEUV
weder
über
die
Bestimmungen
im
Zusammenhang
mit
der
Einführung
dieser
parafiskalischen
Abgabe
noch
über
die
Finanzierung
der
Maßnahmen
für
den
Weinsektor
informiert
. [EU]
As
autoridades
portuguesas
não
notificaram
à
Comissão
,
nos
termos
do
artigo
108
.o, n.o 3,
do
TFUE
,
as
disposições
que
instauram
a
referida
taxa
parafiscal
,
nem
o
financiamento
das
acções
a
favor
do
sector
do
vinho
.
Dieser
Beschluss
beschränkt
sich
auf
die
Überprüfung
der
Erhebung
der
parafiskalischen
Abgabe
ab
dem
Tag
ihres
Inkrafttretens
bis
zum
31
.
Dezember
2006
,
dem
Tag
des
Inkrafttretens
der
neuen
Rahmenregelung
der
Gemeinschaft
für
staatliche
Beihilfen
im
Agrar-
und
Forstsektor
2007-2013
,
ungeachtet
der
etwaigen
künftigen
Position
der
Kommission
hinsichtlich
der
Erhebung
der
Absatzförderungsabgabe
über
diesen
Zeitpunkt
hinaus
. [EU]
A
presente
decisão
limita-se
ao
exame
da
aplicação
da
taxa
parafiscal
a
partir
da
sua
entrada
em
vigor
e
até
31
de
Dezembro
de
2006
,
data
de
entrada
em
vigor
das
novas
Orientações
comunitárias
para
os
auxílios
estatais
no
sector
agrícola
e
florestal
no
período
2007-2013
,
sem
prejuízo
da
posição
que
a
Comissão
tomará
no
respeitante
à
aplicação
da
taxa
de
promoção
para
além
dessa
data
.
Die
staatlichen
Beihilfen
für
die
allgemeine
Absatzförderung
von
Wein
und
Weinerzeugnissen
im
Inland
,
die
Portugal
unter
Verstoß
gegen
Artikel
108
Absatz
3
AEUV
in
Form
einer
durch
den
Gesetzeserlass
Nr
.
137/95
vom
14
.
Juni
festgelegten
parafiskalischen
Abgabe
rechtswidrig
gewährt
hat
,
stellen
für
den
Zeitraum
zwischen
ihrem
Inkrafttreten
und
dem
31
.
Dezember
2006
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
c
AEUV
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbare
Beihilfen
dar
. [EU]
Os
auxílios
estatais
à
promoção
genérica
do
vinho
e
dos
produtos
vínicos
no
território
português
executados
ilegalmente
por
Portugal
em
violação
do
artigo
108
.o, n.o 3,
do
TFUE
por
meio
de
uma
taxa
parafiscal
estabelecida
pelo
Decreto-Lei
n.o
137/95
,
de
14
de
Junho
,
são
auxílios
estatais
compatíveis
com
o
mercado
interno
na
acepção
do
artigo
107
.o, n.o 3,
alínea
c),
do
TFUE
em
relação
ao
período
que
medeia
entre
a
sua
entrada
em
vigor
e
31
de
Dezembro
de
2006
.
Die
überprüfte
Maßnahme
betrifft
die
Verwendung
der
Einnahmen
aus
einer
vom
Institut
für
Weinbau
und
Wein
(
nachstehend
"IVV
"genannt
)
seit
1995
von
den
Marktbeteiligten
des
Weinsektors
erhobenen
parafiskalischen
Abgabe
.
Diese
Abgabe
dient
dazu
,
die
genannte
Stelle
ausreichend
mit
Mitteln
zur
Erfüllung
der
Aufgaben
zur
Koordination
des
Weinsektors
in
Portugal
auszustatten
. [EU]
A
medida
em
análise
diz
respeito
à
utilização
das
receitas
de
uma
taxa
parafiscal
cobrada
pelo
Instituto
da
Vinha
e
do
Vinho
(a
seguir
,
«IVV»
)
aos
operadores
do
sector
desde
1995
[9].
Die
WAK
ist
eine
Körperschaft
des
öffentlichen
Rechts
und
finanziert
sich
aus
Mitteln
des
Landes
Rheinland-Pfalz
und
aus
parafiskalischen
Abgaben
. [EU]
O
WAK
é
uma
empresa
de
direito
público
financiada
em
parte
por
fundos
do
estado
federado
da
Renânia-Palatinado
e
em
parte
por
taxas
parafiscais
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "parafiskalischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners