A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
para jusante
para montante
para nós
para o
para o que
para onde
para possuir
para quê
para sempre
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
33 results for para o que
Search single words:
para
·
o
·
que
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
Portuguese
2009
verbuchte
FBN
einen
Reingewinn
v
o
n
406
Mi
o
.
EUR
,
der
hauptsächlich
durch
zwei
außer
o
rdentliche
Erlöse
zustande
kam
(
einen
Barausgleich
mit
F
o
rtis
Capital
C
o
mpany
über
362
,5
Mi
o
.
EUR
und
eine
nachträgliche
Rückbuchung
v
o
n
Rückstellungen
im
Zusammenhang
mit
dem
Mad
o
ff-Fall
v
o
n
16
Mi
o
.
EUR
). [EU]
Em
2009
, o
FBN
o
bteve
lucr
o
s
líquid
o
s
de
406
milhões
de
EUR
,
para
o
que
c
o
ntribuíram
duas
receitas
extra
o
rdinárias
(uma
liquidaçã
o
em
numerári
o
n
o
m
o
ntante
de
362
,5
milhões
de
EUR
da
F
o
rtis
Capital
C
o
mpany
e a
recuperaçã
o
de
pr
o
visões
n
o
m
o
ntante
de
16
milhões
de
EUR
relaci
o
nadas
c
o
m
o
cas
o
Mad
o
ff
).
Angesichts
der
v
o
n
den
Behörden
Simbabwes
während
der
Kampagne
zur
Präsidentschaftswahl
2008
o
rganisierten
und
ausgeübten
Gewalt
,
durch
die
diese
Wahl
zu
einer
Dem
o
kratieverweigerung
wurde
,
hat
der
Rat
beschl
o
ssen
,
einige
Pers
o
nen
und
O
rganisati
o
nen
zusätzlich
in
die
Liste
im
Anhang
zum
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/161/GASP
aufzunehmen
,
und
am
22
.
Juli
2008
den
Beschluss
2008/605/GASP
angen
o
mmen
. [EU]
Na
sequência
d
o
s
act
o
s
de
vi
o
lência
o
rganizad
o
s
e
c
o
metid
o
s
pelas
aut
o
ridades
d
o
Zimbabué
p
o
r
o
casiã
o
da
campanha
para
as
eleições
presidenciais
de
2008
,
que
acab
o
u
p
o
r
c
o
nverter
o
escrutíni
o
numa
negaçã
o
da
dem
o
cracia
, o
C
o
nselh
o
decidiu
acrescentar
determinadas
pess
o
as
e
entidades
à
lista
c
o
nstante
d
o
Anex
o
da
P
o
siçã
o
C
o
mum
2004/161/PESC
,
para
o
que
apr
o
v
o
u
,
em
22
de
Julh
o
de
2008
, a
Decisã
o
2008/605/PESC
.
Angesichts
der
v
o
n
den
Behörden
Simbabwes
während
der
Kampagne
zur
Präsident-schaftswahl
2008
o
rganisierten
und
ausgeübten
Gewalt
hat
der
Rat
beschl
o
ssen
,
einige
weitere
Pers
o
nen
und
O
rganisati
o
nen
zusätzlich
in
die
Liste
im
Anhang
zum
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/161/GASP
aufzunehmen
,
und
am
22
.
Juli
2008
den
Beschluss
2008/605/GASP
angen
o
mmen
. [EU]
Na
sequência
d
o
s
act
o
s
de
vi
o
lência
o
rganizad
o
s
e
c
o
metid
o
s
pelas
aut
o
ridades
d
o
Zimbabué
p
o
r
o
casiã
o
da
campanha
para
as
eleições
presidenciais
de
2008
, o
C
o
nselh
o
decidiu
acrescentar
determinadas
pess
o
as
e
entidades
à
lista
c
o
nstante
d
o
anex
o
da
P
o
siçã
o
C
o
mum
2004/161/PESC
,
para
o
que
apr
o
v
o
u
,
em
22
de
Julh
o
de
2008
, a
Decisã
o
2008/605/PESC
[2].
Das
Bezirksgericht
Kat
o
wice
erklärte
WRJ
am
23
.
Januar
2008
für
ins
o
lvent
und
o
rdnete
die
Liquidati
o
n
seines
Vermögens
an
,
w
o
zu
es
einen
Ins
o
lvenzverwalter
bestellte
. [EU]
Em
23
de
Janeir
o
de
2008
, o
Tribunal
da
C
o
marca
de
Kat
o
wice
declar
o
u
a
ins
o
lvência
da
WRJ
e
o
rden
o
u
a
liquidaçã
o
d
o
s
seus
activ
o
s
,
para
o
que
design
o
u
um
administrad
o
r
judicial
.
Das
Dreieck
des
Wissens
-
nämlich
Bildung
,
F
o
rschung
und
Inn
o
vati
o
n
-
ist
ein
wesentliches
Instrument
für
die
Erreichung
dieses
Ziels
;
im
Hinblick
darauf
ist
die
Gemeinschaft
bestrebt
,
die
erf
o
rderlichen
F
o
rschungs-
und
Inn
o
vati
o
nskapazitäten
zu
m
o
bilisieren
und
zu
stärken
. [EU]
O
triângul
o
d
o
c
o
nheciment
o
-
educaçã
o
,
investigaçã
o
e
in
o
vaçã
o
- é
essencial
para
atingir
este
o
bjectiv
o
,
para
o
que
a
C
o
munidade
deverá
m
o
bilizar
e
ref
o
rçar
as
capacidades
de
investigaçã
o
e
in
o
vaçã
o
necessárias
.
Das
Eisenbahnverkehrsunternehmen
ist
verantw
o
rtlich
für
die
v
o
llständige
und
richtige
Erstellung
des
Streckenbuchs
(z. B.
durch
Veranlassung
einer
n
o
twendigen
Übersetzung
und/
o
der
Bereitstellung
v
o
n
Erläuterungen
)
unter
Nutzung
der
v
o
n
den
Infrastrukturbetreibern
bereitgestellten
Inf
o
rmati
o
nen
. [EU]
C
o
mpete
à
empresa
ferr
o
viária
c
o
mpilar
o
Guia
de
Itinerári
o
s
,
c
o
mpleta
e
c
o
rretamente
(e.g.
mandand
o
fazer
as
traduções
necessárias
e/
o
u
elab
o
rand
o
n
o
tas
explicativas
),
para
o
que
deve
fazer
us
o
das
inf
o
rmações
f
o
rnecidas
pel
o
s
gest
o
res
das
infraestruturas
utilizadas
.
Das
Eisenbahnverkehrsunternehmen
ist
verantw
o
rtlich
für
die
v
o
llständige
und
richtige
Erstellung
des
Streckenbuchs
(z. B.
durch
Veranlassung
einer
n
o
twendigen
Übersetzung
und/
o
der
Bereitstellung
v
o
n
Erläuterungen
)
unter
Nutzung
der
v
o
n
den
Infrastrukturbetreibern
bereitgestellten
Inf
o
rmati
o
nen
. [EU]
C
o
mpete
à
empresa
ferr
o
viária
c
o
mpilar
o
Guia
de
Itinerári
o
s
,
eficiente
e
c
o
rrectamente
(e.g.
mandand
o
fazer
as
traduções
necessárias
e/
o
u
elab
o
rand
o
n
o
tas
explicativas
),
para
o
que
deve
fazer
us
o
das
inf
o
rmações
f
o
rnecidas
pel
o
s
gest
o
res
das
infra-estruturas
utilizadas
.
das
jeweilige
Register
für
die
K
o
nt
o
inhaber
7
Tage
pr
o
W
o
che
und
24
Stunden
täglich
zugänglich
ist
,
die
K
o
mmunikati
o
nsverbindung
zwischen
dem
Register
und
dem
CITL
7
Tage
pr
o
W
o
che
und
24
Stunden
täglich
aufrechterhalten
wird
und
die
Sicherungshard-
und
-s
o
ftware
für
einen
eventuellen
Ausfall
der
primären
Hard-
und
S
o
ftware
bereit
steht
[EU]
O
regist
o
esteja
acessível
a
o
s
titulares
de
c
o
nta
24
h
o
ras
p
o
r
dia
, 7
dias
p
o
r
semana
, e a
ligaçã
o
de
c
o
municaçã
o
entre
o
regist
o
e o
DI
O
C
seja
mantida
24
h
o
ras
p
o
r
dia
, 7
dias
p
o
r
semana
,
para
o
que
devem
prever
equipament
o
e
s
o
ftware
de
reserva
em
cas
o
de
falha
n
o
funci
o
nament
o
d
o
equipament
o
e
s
o
ftware
principais
Das
System
muss
dem
Fahrer
helfen
,
Gefahren
auszuweichen
o
der
Missverständnisse
zu
vermeiden
;
dazu
muss
der
Fahrer
binnen
einer
bestimmten
Zeitspanne
reagieren
. [EU]
Se
o
sistema
ajudar
o
c
o
ndut
o
r
a
escapar
de
perig
o
s
o
u
a
evitar
err
o
s
,
para
o
que
é
imprescindível
o
c
o
ndut
o
r
reagir
num
interval
o
de
temp
o
específic
o
.
Der
elektr
o
nische
Geschäftsverkehr
bietet
insbes
o
ndere
entlegenen
und
dünn
besiedelten
Gebieten
neue
Möglichkeiten
,
um
am
Wirtschaftsleben
teilzunehmen
,
w
o
für
die
Bereitstellung
v
o
n
guten
P
o
stdiensten
eine
wichtige
V
o
raussetzung
ist
. [EU]
S
o
bretud
o
nas
regiões
periféricas
e
men
o
s
densamente
p
o
v
o
adas
, o
c
o
mérci
o
electrónic
o
o
ferece
n
o
vas
o
p
o
rtunidades
de
participaçã
o
na
vida
ec
o
nómica
,
para
o
que
a
prestaçã
o
de
b
o
ns
serviç
o
s
p
o
stais
c
o
nstitui
uma
c
o
ndiçã
o
essencial
.
Der
Rat
hat
ferner
beschl
o
ssen
,
die
restriktiven
Maßnahmen
in
Bezug
auf
das
Verb
o
t
der
Einreise
in
o
der
der
Durchreise
durch
das
H
o
heitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
für
die
im
Anhang
zum
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/161/GASP
genannten
natürlichen
Pers
o
nen
zu
verschärfen
,
und
am
31
.
Juli
2008
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2008/632/GASP
angen
o
mmen
. [EU]
O
C
o
nselh
o
decidiu
também
ref
o
rçar
as
medidas
restritivas
relativas
à
pr
o
ibiçã
o
de
entrada
n
o
s
territóri
o
s
d
o
s
Estad
o
s-Membr
o
s
o
u
d
o
trânsit
o
pel
o
s
mesm
o
s
das
pess
o
as
singulares
enumeradas
n
o
anex
o
da
P
o
siçã
o
C
o
mum
2004/161/PESC
,
para
o
que
apr
o
v
o
u
,
em
31
de
Julh
o
de
2008
, a
P
o
siçã
o
C
o
mum
2008/632/PESC
[3].
Die
Bewertung
basierte
auf
der
Annahme
,
dass
die
HSH
2013
wieder
über
ein
A-Rating
verfügen
würde
,
w
o
für
gute
Gründe
sprächen
. [EU]
A
avaliaçã
o
base
o
u-se
na
premissa
de
que
o
HSH
v
o
ltaria
em
2013
a
ter
uma
classificaçã
o
A,
para
o
que
haveria
b
o
as
razões
.
Die
K
o
mmissi
o
n
bewertet
,
o
b
die
Ausnahme
erstrebenswert
ist
und
wie
lange
sie
gewährt
werden
s
o
ll
,
w
o
bei
sie
F
o
lgendes
berücksichtigt:
[EU]
A
C
o
missã
o
avalia
a
pertinência
e a
duraçã
o
da
derr
o
gaçã
o
,
para
o
que
deve
ter
em
c
o
nta:
Die
mit
der
Ver
o
rdnung
(
EG
)
Nr
.
748/2009
aufgestellte
Liste
der
Luftfahrzeugbetreiber
s
o
ll
den
Verwaltungsaufwand
für
die
Luftfahrzeugbetreiber
verringern
,
indem
für
jeden
Luftfahrzeugbetreiber
jeweils
nur
ein
Mitgliedstaat
zuständig
sein
wird
,
damit
jedem
Luftfahrzeugbetreiber
klar
ist
,
welchem
Mitgliedstaat
er
untersteht
,
und
den
Mitgliedstaaten
klar
ist
,
für
welche
Luftfahrzeugbetreiber
sie
zuständig
sind
. [EU]
A
lista
de
o
perad
o
res
de
aer
o
naves
que
o
Regulament
o
(CE) n.o
748/2009
estabelece
visa
reduzir
o
s
encarg
o
s
administrativ
o
s
sup
o
rtad
o
s
pel
o
s
o
perad
o
res
de
aer
o
naves
,
para
o
que
designa
um
Estad
o
-Membr
o
c
o
m
o
resp
o
nsável
únic
o
p
o
r
cada
o
perad
o
r
de
aer
o
naves
,
de
m
o
d
o
que
cada
o
perad
o
r
tem
c
o
nheciment
o
d
o
Estad
o
-Membr
o
a
cuja
regulamentaçã
o
estará
sub
o
rdinad
o
e
cada
Estad
o
-Membr
o
sabe
claramente
quais
o
s
o
perad
o
res
sujeit
o
s
à
sua
regulamentaçã
o
.
Die
Niederlande
werden
alles
daran
setzen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
das
nati
o
nale
K
o
o
perati
o
nspr
o
gramm
und
alle
l
o
kalen
und
regi
o
nalen
Maßnahmen
ausreichen
,
um
die
eur
o
päischen
Luftqualitätsstandards
einzuhalten
. [EU]
É
evidente
que
o
s
Países
Baix
o
s
envidarã
o
t
o
d
o
s
o
s
esf
o
rç
o
s
para
o
que
o
pr
o
grama
naci
o
nal
de
c
o
o
peraçã
o
e
t
o
das
as
medidas
l
o
cais
e
regi
o
nais
permitam
efectivamente
atingir
as
n
o
rmas
eur
o
peias
.
Diese
Maßnahmen
s
o
llten
in
der
Hauptsache
in
F
o
rm
einer
Steigerung
der
Pr
o
duktivität
erf
o
lgen
(
mit
entsprechendem
Pers
o
nalabbau
um
rund
690
VZÄ-Einheiten
in
den
drei
v
o
n
der
Umstrukturierung
betr
o
ffenen
Ländern
,
w
o
bei
in
diesen
Zahlen
sch
o
n
die
Auswirkungen
der
Schließung
v
o
n
Agenturen
(1),
v
o
n
K
o
stensenkungen
(2)
und
einer
Neuaushandlung
der
Mietverträge
(3)
enthalten
waren
). [EU]
Essas
medidas
traduziam-se
principalmente
(1)
n
o
aument
o
da
pr
o
dutividade
(com
uma
reduçã
o
de
pess
o
al
de
(→ 690)
ETI
nas
empresas
em
restruturaçã
o
d
o
s
3
países
menci
o
nad
o
s
,
para
o
que
entra
em
linha
de
c
o
nta
o
impact
o
d
o
encerrament
o
de
agências
), (2)
na
reduçã
o
d
o
s
cust
o
s
e (3)
na
reneg
o
ciaçã
o
d
o
s
c
o
ntrat
o
s
de
arrendament
o
.
Die
Verrechnungs-Zentralbanken
unterstützen
die
Abwicklung
v
o
n
AS-Zahlungsaufträgen
gemäß
der
Absatz
1
getr
o
ffenen
Auswahl
an
Abwicklungsverfahren
,
indem
sie
unter
anderem
AS-Zahlungsaufträge
auf
den
PM-K
o
nten
o
der
Unterk
o
nten
der
Verrechnungsbanken
abwickeln
. [EU]
O
s
BCL
d
o
Eur
o
sistema
ap
o
iarã
o
a
liquidaçã
o
das
instruções
de
pagament
o
d
o
s
SP
de
ac
o
rd
o
c
o
m
as
o
pções
de
pr
o
cediment
o
s
de
liquidaçã
o
a
que
se
refere
o
p
o
nt
o
1,
para
o
que
,
entre
o
utras
c
o
isas
,
liquidarã
o
as
instruções
de
pagament
o
nas
c
o
ntas
o
u
sub-c
o
ntas
MP
d
o
s
banc
o
s
de
liquidaçã
o
.
Die
Verrechnungs-Zentralbanken
unterstützen
die
Abwicklung
v
o
n
Nebensystem-Zahlungsaufträgen
gemäß
der
in
Absatz
1
getr
o
ffenen
Auswahl
an
Abwicklungsverfahren
,
indem
sie
unter
anderem
Nebensystem-Zahlungsaufträge
auf
den
PM-K
o
nten
o
der
Unterk
o
nten
der
Verrechnungsbanken
abwickeln
. [EU]
O
s
BCL
d
o
Eur
o
sistema
ap
o
iarã
o
a
liquidaçã
o
das
instruções
de
pagament
o
d
o
s
sistemas
periféric
o
s
de
ac
o
rd
o
c
o
m
as
o
pções
de
pr
o
cediment
o
s
de
liquidaçã
o
a
que
se
refere
o
p
o
nt
o
1,
para
o
que
,
entre
o
utras
c
o
isas
,
liquidarã
o
as
instruções
de
pagament
o
nas
c
o
ntas
o
u
subc
o
ntas
MP
d
o
s
banc
o
s
de
liquidaçã
o
.
Ein
reibungsl
o
s
funkti
o
nierender
Markt
s
o
llte
auch
die
Verbraucher
durch
geeignete
Maßnahmen
zu
einer
effizienteren
Nutzung
der
Energie
m
o
tivieren
,
w
o
für
eine
gesicherte
Energievers
o
rgung
Grundv
o
raussetzung
ist
. [EU]
Um
mercad
o
em
b
o
m
funci
o
nament
o
deveria
igualmente
o
ferecer
a
o
s
c
o
nsumid
o
res
medidas
adequadas
para
pr
o
m
o
ver
uma
utilizaçã
o
mais
eficiente
da
energia
,
para
o
que
a
segurança
d
o
f
o
rneciment
o
de
energia
é
uma
c
o
ndiçã
o
prévia
.
Gelangt
die
K
o
mmissi
o
n
innerhalb
v
o
n
zwei
M
o
naten
,
nachdem
sie
gemäß
Absatz
3
v
o
n
der
Agentur
o
der
gemäß
Absatz
4
v
o
n
einer
Regulierungsbehörde
inf
o
rmiert
wurde
,
o
der
innerhalb
v
o
n
drei
M
o
naten
nach
dem
Tag
,
an
dem
die
Entscheidung
getr
o
ffen
wurde
,
v
o
n
sich
aus
zu
der
Einschätzung
,
dass
die
Entscheidung
einer
Regulierungsbehörde
ernsthafte
Zweifel
hinsichtlich
ihrer
Vereinbarkeit
mit
den
gemäß
dieser
Richtlinie
o
der
der
Ver
o
rdnung
(
EG
)
Nr
.
714/2009
,
erlassenen
Leitlinien
begründet
,
kann
die
K
o
mmissi
o
n
die
weitere
Prüfung
des
Falls
beschließen
. [EU]
A
C
o
missã
o
p
o
de
decidir
pr
o
ceder
à
análise
da
que
stã
o
se
c
o
nstatar
que
a
decisã
o
de
uma
entidade
regulad
o
ra
levanta
sérias
dúvidas
quant
o
à
sua
c
o
nf
o
rmidade
c
o
m
as
o
rientações
a
que
se
refere
a
presente
directiva
o
u
o
Regulament
o
(CE) n.o
714/2009
,
para
o
que
dispõe
d
o
praz
o
de
d
o
is
meses
após
ter
sid
o
inf
o
rmada
pela
Agência
,
n
o
s
term
o
s
d
o
n.o 3,
o
u
p
o
r
uma
entidade
regulad
o
ra
,
n
o
s
term
o
s
d
o
n.o 4,
o
u
de
três
meses
a
c
o
ntar
da
data
da
decisã
o
,
se
a
C
o
missã
o
agir
p
o
r
sua
própria
iniciativa
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "para o que":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners