A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
205 results for pacotes
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
58
.29.1+58.29.2
Systemsoftware
als
Package
;
Anwendungssoftware
als
Package
[EU]
58
.29.1+58.29.2
Software
de
base
,
em
pacotes
;
Software
de
aplicações
,
em
pacotes
95
%
der
Verpackungsarbeiten
bis
hin
zur
Abfüllung
in
Einzelverpackungen
erfolgen
in
der
EU
(
die
restliche
Verpackung
erfolgt
in
Indien
). [EU]
O
chá
chega
ao
consumidor
final
na
UE
a
granel
ou
em
pacotes
destinados
ao
consumo
–
;
95
%
das
operações
,
desde
o
empacotamento
até
à
colocação
em
caixas
para
consumo
individual
,
têm
lugar
na
UE
(o
restante
é
embalado
na
Índia
).
Abfallform
,
angewandte
Konditionierungsmethoden
und
Eigenschaften
der
Abfallgebinde
(
ggf
.) [EU]
Forma
dos
resíduos
,
métodos
de
acondicionamento
e
características
dos
pacotes
de
resíduos
(conforme
adequado
)
Abschnitt
A-5
oder
B-5
(
Beschreibung
der
Lieferung/Liste
der
Gebinde
):
vom
Antragsteller
auszufüllen
,
der
in
Abschnitt
A-1
oder
B-1
angegeben
ist
. [EU]
Modelo
A-5
ou
B-5
(Descrição
da
remessa/Lista
de
pacotes
): a
preencher
pelo
requerente
,
conforme
referido
no
Modelo
A-1
ou
B-1
.
Alle
Arbeitspakete
im
Zusammenhang
mit
der
Errichtungsphase
des
Programms
Galileo
sollten
in
Einklang
mit
den
Grundsätzen
der
Europäischen
Union
für
die
Auftragsvergabe
so
weit
wie
möglich
dem
Wettbewerb
offenstehen
. [EU]
Todos
os
pacotes
de
trabalho
no
âmbito
das
actividades
da
fase
de
implantação
do
Galileo
deverão
ser
abertos
à
máxima
concorrência
possível
,
em
consonância
com
os
princípios
da
União
Europeia
aplicáveis
aos
contratos
.
Allgemeine
Anwendungssoftware
für
Unternehmen
und
den
Privatgebrauch
[EU]
Aplicações
para
utilização
profissional
e
doméstica
de
carácter
geral
,
em
pacotes
Allgemeine
paketorientierte
Funkdienste
(
GPRS
) [EU]
Serviço
geral
de
rádio
comunicação
por
pacotes
(GPRS)
Als
verteilt
gelten
Nahrungsmittel
,
die
vor
Ort
entsprechend
dem
täglichen
oder
wöchentlichen
Bedarf
der
Begünstigten
in
Form
von
Paketen
oder
Mahlzeiten
ohne
einen
weiteren
Zwischenträger
direkt
an
diese
verteilt
werden
. [EU]
Consideram-se
distribuídos
os
géneros
alimentícios
que
, a
nível
local
e
sem
qualquer
outra
intervenção
,
sejam
directamente
entregues
sob
a
forma
de
pacotes
ou
refeições
correspondentes
às
necessidades
,
consoante
o
caso
,
quotidianas
ou
semanais
dos
beneficiários
.
Am
Ende
stehen
die
Vertriebsgesellschaften
,
die
bei
den
Programmveranstaltern
das
Übertragungsrecht
für
deren
Programme
erwerben
und
dann
Pay-TV-Angebote
in
Form
von
Programmbouquets
zusammenstellen
,
die
per
Abonnement
zugänglich
sind
. [EU]
A
jusante
,
os
distribuidores
compram
aos
editores
o
direito
de
difundir
os
seus
canais
e
criam
ofertas
de
televisão
mediante
pagamento
sob
a
forma
de
pacotes
de
canais
acessíveis
mediante
assinatura
.
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
Paketvermittlung
[EU]
Por
exemplo
,
requisitos
de
capacidade
de
comutação
de
pacotes
Anforderungen/Kriterien
für
die
Annahme
der
Abfälle
,
Prüfungsverfahren
und
-techniken
für
Abfallgebinde
zur
Nachprüfung
der
Einhaltung
festgelegter
Abfallannahmekriterien
. [EU]
Requisitos/critérios
de
aceitação
dos
resíduos
,
processo
de
verificação
dos
pacotes
de
resíduos
e
técnicas
para
assegurar
a
conformidade
com
os
critérios
estabelecidos
de
aceitação
dos
resíduos
.
Anmerkung:'Litze'
(
strand
):
ein
Bündel
von
typischerweise
mehr
als
200
"Einzelfäden"
(
monofilaments
),
die
annähernd
parallel
verlaufen
.
"Gaszerstäubung"
(1) (
gas
atomisation
):
ein
Verfahren
,
bei
dem
der
Strom
einer
Metalllegierungsschmelze
durch
einen
Hochdruck-Gasstrom
zu
Tröpfchen
mit
einem
Durchmesser
kleiner/gleich
500
μ
;m
zerstäubt
wird
. [EU]
Utiliza
um
suporte
comum
que
funciona
em
permanência
com
o
mesmo
"débito
de
transferência
digital"
e
que
utiliza
a
arbitragem
(por
exemplo
,
detecção
de
testemunho
e
de
por
tadora)
para
a
transmissão
.
Independentemente
de
outros
dispositivos
,
selecciona
os
pacotes
de
dados
ou
os
grupos
de
dados
(por
exemplo
,
IEEE
802
)
que
lhe
são
dirigidos
. É
um
conjunto
que
pode
ser
integrado
em
equipamentos
informáticos
ou
de
telecomunicações
para
assegurar
o
acesso
às
comunicações
.
"Controlador
de
canal
de
comunicações"
(4) -
Interface
física
que
controla
o
fluxo
de
informação
digital
síncrona
ou
assíncrona
.
Anordnungen
,
wonach
die
Erbringung
eines
Dienstes
oder
eines
Pakets
von
Diensten
,
die
-
wenn
sie
fortgeführt
würden
-
zu
einer
spürbaren
Beeinträchtigung
des
Wettbewerbs
führen
würden
,
bis
zur
Erfüllung
der
Zugangsverpflichtungen
,
die
nach
einer
Marktanalyse
nach
Artikel
16
der
Richtlinie
2002/21/EG
(
Rahmenrichtlinie
)
auferlegt
wurden
,
einzustellen
oder
aufzuschieben
ist
. [EU]
Ordens
de
cessação
ou
de
adiamento
da
prestação
de
serviços
ou
pacotes
de
serviços
que
, a
manterem-se
,
são
susceptíveis
de
causar
prejuízos
significativos
para
a
concorrência
,
enquanto
não
forem
cumpridas
as
obrigações
em
matéria
de
acesso
impostas
na
sequência
da
análise
do
mercado
efectuada
nos
termos
do
artigo
16
.o
da
Directiva
2002/21/CE
(Directiva-Quadro).
Anwendungssoftware
als
Package
[EU]
Programas
informáticos
(software)
de
aplicações
,
em
pacotes
Anzahl
der
Packstücke:
Zahl
der
Kisten
,
Käfige
oder
Boxen
,
in
denen
die
Tiere
befördert
werden
,
bzw
.
Anzahl
der
kryogenen
Transportbehälter
für
Sperma
,
Eizellen
und
Embryonen
oder
Anzahl
der
Pakete
bei
Erzeugnissen
. [EU]
Número
de
embalagens:
indicar
o
número
total
de
caixas
,
gaiolas
ou
estalas
em
que
são
transportados
os
animais
, o
número
de
contentores
criogénicos
para
o
sémen
,
os
óvulos
e
os
embriões
ou
o
número
de
pacotes
para
os
produtos
.
Aufteilung
der
Auftragsvergabe
für
die
Infrastruktur
in
sechs
Hauptarbeitspakete
(
systemtechnische
Unterstützung
,
Fertigstellung
der
Missionsinfrastruktur
am
Boden
,
Fertigstellung
der
Infrastruktur
für
die
Bodenkontrolle
,
Satelliten
,
Starteinrichtungen
und
Betrieb
)
sowie
in
mehrere
weitere
Arbeitspakete
durch
eine
umfassende
Aufgliederung
der
Gesamtauftragsvergabe
;
dies
schließt
die
Möglichkeit
mehrerer
paralleler
Auftragsvergabestränge
für
einzelne
Arbeitspakete
,
einschließlich
Satelliten
,
nicht
aus
[EU]
Divisão
dos
contratos
relativos
à
infra-estrutura
num
conjunto
de
seis
grandes
pacotes
de
trabalho
(apoio à
engenharia
de
sistemas
,
conclusão
da
infra-estrutura
de
missões
no
solo
,
conclusão
da
infra-estrutura
de
controlo
no
solo
,
satélites
,
lançadores
e
operações
) e
num
número
adicional
de
pacotes
de
trabalho
,
através
de
uma
discriminação
global
de
todos
os
contratos
;
esta
divisão
não
exclui
a
possibilidade
de
vários
lotes
de
contratos
simultâneos
para
pacotes
de
trabalhos
individuais
,
inclusivamente
para
satélites
Ausbildungspakete
und
Vorträge/Vorlesungen
über
statische
Informationen
oder
ausgereifte
Prozesse
; [EU]
Pacotes
e
conferências
de
formação
com
apresentação
de
informações
estáticas
ou
processos
acabados
ausführliche
Bestimmungen
über
die
mit
den
verschiedenen
Europol-Geheimhaltungsgraden
verbundenen
Sicherheitsmaßnahmen
und
die
entsprechenden
Sicherheitsmaßnahmenpakete
nach
Artikel
10
Absätze
2
und
3;
das
Sicherheitshandbuch
hat
ferner
Artikel
46
des
Europol-Beschlusses
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Regras
pormenorizadas
sobre
as
medidas
de
segurança
associadas
aos
diferentes
níveis
de
classificação
da
Europol
e
aos
pacotes
de
segurança
correspondentes
referidos
nos
n.os 2 e 3
do
artigo
10
.o
da
presente
regulamentação
; o
Manual
de
Segurança
tem
igualmente
em
conta
o
artigo
46
.o
da
Decisão
Europol
.
Ausrüstung
für
tiefe
Paketinspektion
[EU]
Equipamento
de
inspeção
profunda
de
pacotes
;
Außerdem
muss
die
Kommunikationsinfrastruktur
über
eine
Remote-Verbindung
die
ursprünglichen
Datenpakete
mit
den
Prioritäten
übermitteln
,
die
ihnen
im
Quellen-LAN
zugewiesen
wurden
. [EU]
Além
disso
,
no
sítio
remoto
, a
Infra-Estrutura
de
Comunicação
deve
enviar
os
pacotes
iniciais
segundo
a
prioridade
fixada
na
LAN
de
origem
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pacotes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners