A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
115 results for overnight
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Ab
dem
14
.
November
2008
wurde
die
Fazilität
jedoch
auf
39
Mrd
.
EUR
zurückgefahren
(
weiterhin
5
Mrd
.
EUR
für
Übernachteinlagen
,
aber
nur
noch
34
Mrd
.
EUR
an
längerfristiger
Liquidität
). [EU]
Porém
, a
partir
de
14
de
Novembro
de
2008
a
linha
de
crédito
foi
reduzida
para
39
mil
milhões
de
EUR
(5
mil
milhões
de
EUR
overnight
,
mas
apenas
34
mil
milhões
de
EUR
de
crédito
a
mais
longo
prazo
).
Absatz
17
bestimmt
,
dass
die
Zinssätze
für
täglich
fällige
Einlagen
,
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
,
revolvierende
Kredite
und
Überziehungskredite
sowie
echte
Kreditkartenforderungen
Zinssätze
für
das
Neugeschäft
und
somit
in
Anlage
2
enthalten
sind
. [EU]
Conforme
se
indica
no
n.o
17
,
as
taxas
de
juro
de
depósitos
overnight
,
de
depósitos
reembolsáveis
com
pré-aviso
e
de
empréstimos
renováveis
e
descobertos
e
ainda
de
dívida
renovada
de
cartão
de
crédito
constituem
taxas
de
juro
referentes
a
novas
operações
devendo
,
por
conseguinte
,
ser
incluídas
no
apêndice
2.
Abwicklungsverfahren
für
den
Nachtbetrieb
der
Nebensysteme
(
nur
für
das
Nebensystem-Abwicklungsverfahren
6)" [EU]
Procedimento
de
liquidação
do
negócio
overnight
do
SP
(só
para
o
procedimento
de
liquidação
n.o 6
no
SP
)»
Als
Mindestanforderung
gilt
,
dass
der
Monatsdurchschnittsbestand
aus
den
Tagessalden
für
volatile
Instrumentenkategorien
, d. h.
zumindest
für
täglich
fällige
Einlagen
,
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
,
echte
Kreditkartenforderungen
sowie
revolvierende
Kredite
und
Überziehungskredite
,
abgeleitet
wird
. [EU]
No
mínimo
,
deve
calcular-se
o
stock
médio
mensal
a
partir
dos
saldos
diários
em
relação
às
categorias
de
instrumentos
mais
voláteis
,
ou
seja
,
pelo
menos
quanto
aos
depósitos
overnight
,
depósitos
reembolsáveis
com
pré-aviso
,
dívida
renovada
de
cartão
de
crédito
e
empréstimos
renováveis
e
descobertos
.
"AL-Vereinbarung"
(
"AL
agreement"
) [EU]
«Entidade
do
setor
público»
(public
setor
body
): a
entidade
pertencente
ao
«setor
público»
,
tal
como
definido
no
artigo
3.o
do
Regulamento
(CE) n.o
3603/93
do
Conselho
,
de
13
de
dezembro
de
1993
,
que
especifica
as
definições
necessárias
à
aplicação
das
proibições
enunciadas
no
artigo
104
.o e
no
n.o 1
do
artigo
104
.o-B
do
Tratado
[1];«Especificações
Funcionais
Detalhadas
para
os
Utilizadores»:
[User Detailed Functional Specifications (UDFS)]
refere-se
à
versão
mais
atualizada
das
UDFS
,
que
é a
documentação
técnica
que
explica
em
detalhe
a
interação
dos
participantes
com
o
TARGET2
.
«Facilidade
de
cedência
de
liquidez»
(marginal
lending
facility
):
uma
facilidade
permanente
do
Eurosistema
que
as
contrapartes
podem
usar
para
obter
de
um
BC
do
Eurosistema
crédito
overnight
à
taxa
de
juro
pré-determinada
da
facilidade
de
cedência
de
liquidez
;
"AL-Vereinbarung"
(
"AL
agreement"
)
multilaterale
Vereinbarung
über
die
Aggregierung
von
Deckungsmitteln
(
"aggregated
liquidity
-
AL"
)
im
AL-Verfahren
,
die
zwischen
den
AL-Gruppenmitgliedern
und
ihren
jeweiligen
AL-NZBen
(
nationale
Zentralbanken
)
geschlossen
wurde
[EU]
«Facilidade
de
cedência
de
liquidez»
(marginal
lending
facility
):
uma
facilidade
permanente
do
Eurosistema
que
as
contrapartes
podem
usar
para
receber
crédito
overnight
de
um
BCN
à
taxa
de
juro
pré-determinada
da
facilidade
de
cedência
de
liquidez
Am
Ende
des
Referenzmonats
meldet
der
Berichtspflichtige
die
für
täglich
fällige
Einlagen
,
Einlagen
mit
vereinbarter
Kündigungsfrist
,
echte
Kreditkartenforderungen
sowie
revolvierende
Kredite
und
Überziehungskredite
während
des
Monats
aufgelaufenen
Zinsaufwendungen
oder
erträge
und
den
durchschnittlichen
Bestand
an
Einlagen
und
Krediten
innerhalb
desselben
Monats
. [EU]
No
final
do
mês
, o
agente
inquirido
deve
,
relativamente
a
depósitos
overnight
,
depósitos
reembolsáveis
com
pré-aviso
,
dívida
renovada
de
cartão
de
crédito
e
empréstimos
renováveis
e
descobertos
,
reportar
os
juros
corridos
a
pagar
ou
a
receber
durante
o
mês
e a
média
do
stock
de
depósitos
e
empréstimos
durante
o
mesmo
mês
.
Anfang
November
2009
belief
sich
die
Kreditfazilität
immer
noch
auf
45
Mrd
.
EUR
(5
Mrd
.
EUR
an
Übernachteinlagen
und
40
Mrd
.
EUR
an
längerfristiger
Liquidität
). [EU]
Em
princípios
de
Novembro
de
2009
, a
linha
de
crédito
era
ainda
de
45
mil
milhões
de
EUR
(5
mil
milhões
de
EUR
de
crédito
overnight
e
40
mil
milhões
de
EUR
de
crédito
a
mais
longo
prazo
).
Anzahl
der
Konten
täglich
fälliger
Einlagen
,
die
von
Nicht-MFI
gehalten
werden
(
in
Tausend
) [EU]
Número
de
depósitos
overnight
detidos
pelo
SNM
[18] (milhares)
Anzahl
der
Konten
täglich
fälliger
übertragbarer
Einlagen
[EU]
Número
de
depósitos
overnight
transferíveis
[19]
Anzahl
der
Konten
täglich
fälliger
übertragbarer
Einlagen
,
die
von
Nicht-MFI
gehalten
werden
, [19] (
in
Tausend
) [EU]
Número
de
depósitos
overnight
transferíveis
detidos
pelo
SNM
[18], [19] (milhares)
Anzahl
der
täglich
fälligen
Einlagen
,
die
von
Nicht-MFI
gehalten
werden
(
Tausende
) [EU]
Número
de
depósitos
overnight
detidos
pelo
SNM
[1306] (milhares)
Anzahl
übertragbarer
Internet/PC-gebundener
täglich
fälliger
Einlagenkonten
[EU]
Número
de
contas
de
depósito
overnight
transferíveis
com
ligação
por
internet/computador
pessoal
Anzahl
übertragbarer
Internet/PC-gebundener
täglich
fälliger
Einlagenkonten
[EU]
Número
de
contas
de
depósito
transferíveis
overnight
com
recurso
à
internet/computador
pessoal
Anzahl
übertragbarer
täglich
fälliger
Einlagenkonten
[EU]
Número
de
contas
de
depósito
overnight
transferíveis
Anzahl
übertragbarer
,
täglich
fälliger
Internet/PC-gebundener
Einlagenkonten:
[EU]
Número
de
contas
de
depósito
overnight
transferíveis:
com
ligação
por
Internet/computador
pessoal
.
Anzahl
von
übertragbaren
täglich
fälligen
Einlagenkonten
[EU]
Número
de
contas
de
depósito
transferíveis
overnight
Auch
wenn
theoretisch
verschiedene
Kombinationen
von
kurzfristigen
Instrumenten
möglich
sind
,
ist
die
Kommission
dennoch
der
Ansicht
,
dass
eine
Aufteilung
50/50
auf
3-Monats-BOT
und
Overnight
-Instrumente
eine
angemessene
Beherrschung
der
Risiken
gestattet
und
dem
Verhalten
entspricht
,
das
ein
nach
marktwirtschaftlichen
Gesichtspunkten
umsichtig
handelnder
Kreditnehmer
an
den
Tag
legen
würde
. [EU]
Embora
,
em
teoria
,
sejam
possíveis
várias
combinações
de
instrumentos
a
curto
prazo
, a
Comissão
considera
que
uma
repartição
50-50
[60]
entre
certificados
do
Tesouro
a
três
meses
e
instrumentos
a
um
dia
permitiria
uma
gestão
adequada
do
risco
e
está
de
acordo
com
o
comportamento
de
um
operador
do
mercado
prudente
.
"Ausnahmsweise
kann
der
EZB-Rat
beschließen
,
bestimmte
zugelassene
zentrale
Kontrahenten
(
central
counterparties
-
CCPs
)
durch
einen
vorherige
,
mit
Gründen
versehene
Entscheidung
vom
Verbot
der
Umwandlung
in
Übernachtkredite
zu
befreien
. [EU]
«Em
derrogação
do
exposto
, o
Conselho
do
BCE
pode
decidir
exceptuar
determinadas
contrapartes
centrais
elegíveis
da
proibição
de
acesso
ao
crédito
overnight
mediante
decisão
prévia
fundamentada
.
Ausnahmsweise
kann
der
EZB-Rat
beschließen
,
bestimmte
zugelassene
zentrale
Kontrahenten
(
central
counterparties
-
CCPs
)
durch
einen
vorherige
,
mit
Gründen
versehene
Entscheidung
vom
Verbot
der
Umwandlung
in
Übernachtkredite
zu
befreien
. [EU]
Em
derrogação
do
exposto
, o
Conselho
do
BCE
pode
decidir
excetuar
determinadas
contrapartes
centrais
elegíveis
da
proibição
de
acesso
ao
crédito
overnight
mediante
decisão
prévia
fundamentada
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "overnight":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners