A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
162 results for ouvidas
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
Alle
interessierten
Parteien
,
die
nachwiesen
,
dass
besondere
Gründe
für
ihre
Anhörung
sprachen
,
und
einen
entsprechenden
Antrag
stellten
,
wurden
gehört
. [EU]
Foi
concedida
uma
audição
a
todas
as
partes
interessadas
que
o
solicitaram
e
que
demonstraram
que
existiam
motivos
especiais
para
serem
ouvidas
.
Alle
interessierten
Parteien
erhielten
Gelegenheit
,
gehört
zu
werden
,
sofern
sie
innerhalb
der
vorgenannten
Frist
einen
entsprechenden
Antrag
gestellt
und
nachgewiesen
hatten
,
dass
besondere
Gründe
für
ihre
Anhörung
sprachen
. [EU]
Foi
concedida
uma
audição
a
todas
as
partes
que
o
solicitaram
no
prazo
acima
referido
e
que
demonstraram
ter
motivos
especiais
para
serem
ouvidas
.
Allen
Parteien
,
die
dies
fristgerecht
und
unter
Angabe
von
stichhaltigen
Gründen
beantragten
,
wurde
eine
Anhörung
gewährt
. [EU]
Foram
concedidas
audições
a
todas
as
partes
que
o
solicitaram
no
prazo
fixado
e
que
demonstraram
que
existiam
razões
especiais
para
serem
ouvidas
.
Allen
Parteien
,
die
fristgerecht
einen
entsprechenden
Antrag
stellten
und
Gründe
für
ihre
Anhörung
nachwiesen
,
wurden
gehört
. [EU]
Foi
concedida
uma
audição
no
prazo
estabelecido
para
o
efeito
a
todas
as
partes
que
o
solicitaram
e
que
demonstraram
ter
motivos
para
serem
ouvidas
.
Alle
Parteien
,
die
fristgemäß
eine
Anhörung
beantragten
und
nachwiesen
,
dass
besondere
Gründe
dafür
sprachen
,
wurden
gehört
. [EU]
Foram
concedidas
audições
a
todas
as
partes
que
o
solicitaram
dentro
do
prazo
fixado
e
que
demonstraram
que
existiam
razões
especiais
para
serem
ouvidas
.
Alle
Parteien
,
die
fristgemäß
einen
Antrag
stellten
und
nachwiesen
,
dass
besondere
Gründe
für
ihre
Anhörung
sprachen
,
wurden
gehört
. [EU]
Foram
concedidas
audições
a
todas
as
partes
que
o
solicitaram
dentro
do
prazo
fixado
e
que
demonstraram
que
existiam
razões
especiais
para
serem
ouvidas
.
Alle
Parteien
,
die
fristgemäß
einen
entsprechenden
Antrag
stellten
und
nachwiesen
,
dass
besondere
Gründe
für
ihre
Anhörung
sprachen
,
wurden
gehört
. [EU]
Foram
concedidas
audições
a
todas
as
partes
que
o
solicitaram
no
prazo
fixado
e
que
demonstraram
que
existiam
razões
especiais
para
serem
ouvidas
.
Alle
Parteien
,
die
fristgerecht
eine
Anhörung
beantragten
und
nachwiesen
,
dass
besondere
Gründe
für
ihre
Anhörung
sprachen
,
wurden
gehört
. [EU]
Foram
concedidas
audições
a
todas
as
partes
que
o
solicitaram
dentro
do
prazo
fixado
e
que
demonstraram
que
existiam
razões
especiais
para
serem
ouvidas
.
Alle
Parteien
,
die
fristgerecht
einen
entsprechenden
Antrag
stellten
und
nachwiesen
,
dass
besondere
Gründe
für
ihre
Anhörung
sprachen
,
wurden
gehört
. [EU]
Foram
concedidas
audições
a
todas
as
partes
que
o
solicitaram
dentro
do
prazo
e
que
demonstraram
que
existiam
razões
especiais
para
serem
ouvidas
.
Alle
Parteien
,
die
innerhalb
der
gesetzten
Frist
einen
entsprechenden
Antrag
stellten
und
nachwiesen
,
dass
besondere
Gründe
für
ihre
Anhörung
sprachen
,
erhielten
Gelegenheit
,
gehört
zu
werden
. [EU]
Foi
concedida
uma
audição
a
todas
as
partes
que
a
solicitaram
no
prazo
estabelecido
e
que
demonstraram
que
existiam
motivos
especiais
para
serem
ouvidas
.
Alle
Parteien
,
die
innerhalb
der
vorgenannten
Frist
eine
Anhörung
beantragten
und
nachwiesen
,
dass
besondere
Gründe
für
ihre
Anhörung
sprachen
,
wurden
gehört
. [EU]
Foram
concedidas
audições
a
todas
as
partes
que
o
solicitaram
dentro
do
prazo
acima
referido
e
que
demonstraram
que
existem
razões
especiais
para
serem
ouvidas
.
Alle
Parteien
,
die
innerhalb
der
vorgenannten
Frist
einen
entsprechenden
Antrag
stellten
und
nachwiesen
,
dass
besondere
Gründe
für
ihre
Anhörung
sprachen
,
erhielten
Gelegenheit
,
gehört
zu
werden
. [EU]
A
todas
as
partes
que
solicitaram
uma
audição
no
prazo
acima
referido
alegando
que
existiam
razões
especiais
para
serem
ouvidas
, a
mesma
foi-lhes
concedida
.
Alle
Parteien
,
die
innerhalb
der
vorgenannten
Frist
einen
entsprechenden
Antrag
stellten
und
nachwiesen
,
dass
besondere
Gründe
für
ihre
Anhörung
sprachen
,
erhielten
Gelegenheit
,
gehört
zu
werden
. [EU]
Foi
concedida
uma
audição
a
todas
as
partes
que
o
solicitaram
no
prazo
acima
referido
e
que
demonstraram
ter
motivos
especiais
para
serem
ouvidas
.
Alle
Parteien
,
die
innerhalb
der
vorgenannten
Frist
einen
entsprechenden
Antrag
stellten
und
nachwiesen
,
dass
besondere
Gründe
für
ihre
Anhörung
sprachen
,
erhielten
Gelegenheit
,
gehört
zu
werden
. [EU]
Todas
as
partes
que
o
solicitaram
no
prazo
estabelecido
e
que
demonstraram
existirem
razões
especiais
para
serem
ouvidas
tiveram
a
possibilidade
de
manifestar
os
seus
pontos
de
vista
.
Alle
Parteien
,
die
innerhalb
der
vorgenannten
Frist
einen
entsprechenden
Antrag
stellten
und
nachwiesen
,
dass
besondere
Gründe
für
ihre
Anhörung
sprachen
,
erhielten
Gelegenheit
,
gehört
zu
werden
. [EU]
Todas
as
partes
que
solicitaram
uma
audição
no
prazo
acima
referido
,
tendo
justificado
o
seu
pedido
,
foram
ouvidas
.
Alle
Parteien
,
die
innerhalb
der
vorgeschriebenen
Frist
einen
entsprechenden
Antrag
stellten
und
nachwiesen
,
dass
besondere
Gründe
für
ihre
Anhörung
sprechen
,
erhielten
Gelegenheit
,
gehört
zu
werden
. [EU]
Foi
concedida
uma
audição
a
todas
as
partes
que
o
solicitaram
no
prazo
fixado
e
que
demonstraram
ter
motivos
específicos
para
serem
ouvidas
.
Am
10
.
September
2002
fand
eine
mündliche
Anhörung
statt
,
während
derer
die
Unternehmen
Gelegenheit
hatten
,
sich
zu
äußern
. [EU]
Em
10
de
Setembro
de
2002
,
realizou-se
uma
audição
,
durante
a
qual
foi
dada
a
todas
as
partes
a
oportunidade
de
serem
ouvidas
.
Am
23
.
August
wurden
die
zuständigen
Behörden
der
Islamischen
Republik
Iran
und
ein
zweites
Mal
das
Luftfahrtunternehmen
Mahan
Air
von
den
Dienststellen
der
Kommission
und
den
zuständigen
Behörden
Frankreichs
,
Deutschlands
und
des
Vereinigten
Königreichs
angehört
. [EU]
As
autoridades
competentes
da
República
Islâmica
do
Irão
e,
pela
segunda
vez
, a
Mahan
Air
foram
ouvidas
pelos
serviços
da
Comissão
e
pelas
autoridades
competentes
da
França
,
da
Alemanha
e
do
Reino
Unido
em
23
de
Agosto
.
Anhand
der
Verfahrensakte
mit
den
Feststellungen
des
Untersuchungsbeauftragten
und
-
wenn
die
betreffenden
Personen
darum
ersuchen
-
nach
der
gemäß
Artikel
67
erfolgten
Anhörung
der
Personen
,
die
Gegenstand
der
Untersuchungen
waren
,
entscheidet
die
ESMA
,
ob
die
Personen
,
die
Gegenstand
der
Untersuchungen
waren
,
einen
oder
mehrere
der
in
Anhang
I
aufgeführten
Verstöße
begangen
haben
;
ist
dies
der
Fall
,
ergreift
sie
eine
Aufsichtsmaßnahme
nach
Artikel
73
und
verhängt
eine
Geldbuße
nach
Artikel
65
. [EU]
Com
base
no
processo
que
contém
as
conclusões
do
inquiridor
e,
se
tal
for
requerido
pelos
interessados
,
ouvidas
as
pessoas
sujeitas
à
investigação
nos
termos
do
artigo
67
.o, a
ESMA
decide
se
as
pessoas
sujeitas
à
investigação
cometeram
uma
ou
mais
das
infrações
enumeradas
no
Anexo
I,
tomando
,
se
for
esse
o
caso
,
uma
medida
de
supervisão
nos
termos
do
artigo
73
.o e
impondo
uma
coima
ao
abrigo
do
artigo
65
.o.
Anhand
des
Dossiers
mit
den
Feststellungen
des
Untersuchungsbeauftragten
und
-
wenn
die
betreffenden
Personen
darum
ersuchen
-
nach
der
gemäß
den
Artikeln
25
und
36c
erfolgten
Anhörung
der
Personen
,
die
den
Untersuchungen
unterworfen
waren
,
beschließt
der
Rat
der
Aufseher
der
ESMA
,
ob
die
Personen
,
die
den
Untersuchungen
unterworfen
waren
,
einen
oder
mehrere
der
in
Anhang
III
aufgeführten
Verstöße
begangen
haben
;
ist
dies
der
Fall
,
ergreift
er
eine
Aufsichtsmaßnahme
nach
Artikel
24
und
verhängt
eine
Geldbuße
nach
Artikel
36a
. [EU]
Com
base
no
processo
que
contém
as
conclusões
do
inquiridor
e,
se
tal
for
solicitado
pelos
interessados
,
depois
de
ouvidas
as
pessoas
sujeitas
a
investigação
nos
termos
dos
artigos
25
.o e
36
.o-C, o
Conselho
de
Supervisores
da
ESMA
determina
se
as
pessoas
sujeitas
a
investigação
cometeram
uma
ou
mais
das
infracções
enumeradas
no
anexo
III
,
tomando
,
nesse
caso
,
uma
medida
de
supervisão
ao
abrigo
do
artigo
24
.o e
impondo
uma
multa
ao
abrigo
do
artigo
36
.o-A.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ouvidas":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners