A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
65 results for organoleptische
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Analytische
und
organoleptische
Untersuchung
[EU]
Exames
analíticos
e
organolépticos
Auf
allen
Stufen
der
Erzeugung
,
der
Verarbeitung
und
des
Vertriebs
sind
organoleptische
Stichprobenkontrollen
durchzuführen
. [EU]
Devem
ser
efectuados
controlos
organopléticos
aleatórios
em
todas
as
fases
da
produção
,
transformação
e
distribuição
.
Ausbildung
von
Verkostern
für
die
organoleptische
Kontrolle
von
nativem
Olivenöl
[EU]
Formação
de
provadores
para
os
controlos
organolépticos
dos
azeites
virgens
"Das
auf
diese
Art
gewonnene
Erzeugnis
muss
im
Vergleich
zu
einem
durchschnittlichen
,
aus
Früchten
derselben
Art
gemäß
Buchstabe
a
gewonnenen
Saft
zumindest
gleichartige
organoleptische
und
analytische
Eigenschaften
aufweisen
. [EU]
«As
características
organolépticas
e
analíticas
do
produto
assim
obtido
devem
ser
,
pelo
menos
,
equivalentes
às
de
um
sumo
médio
obtido
a
partir
de
frutos
da
mesma
espécie
,
na
acepção
da
alínea
a).
Das
Fehlen
solcher
Analysen
deutet
eher
darauf
hin
,
dass
nach
diesem
Ereignis
keine
organoleptische
Beeinträchtigung
der
Fische
festzustellen
war
. [EU]
A
inexistência
de
tais
análises
indica
,
antes
,
que
não
houve
uma
verdadeira
contaminação
organoléptica
dos
peixes
imediatamente
após
o
naufrágio
.
dass
die
Milch
jedes
Tieres
vom
Melker
oder
nach
einer
Methode
,
die
zu
gleichen
Ergebnissen
führt
,
auf
organoleptische
sowie
abnorme
physikalisch-chemische
Merkmale
hin
kontrolliert
wird
;
Milch
mit
solchen
abnormen
Merkmalen
darf
nicht
für
den
menschlichen
Verzehr
verwendet
werden
[EU]
O
leite
de
cada
animal
seja
inspeccionado
,
para
detecção
de
quaisquer
anomalias
do
ponto
de
vista
organoléptico
ou
físico-químico
,
pelo
ordenhador
ou
mediante
a
utilização
de
um
método
que
atinja
resultados
equivalentes
e
que
o
leite
que
apresente
anomalias
não
seja
utilizado
para
consumo
humano
dass
die
Milch
und
das
Kolostrum
jedes
Tieres
vom
Melker
oder
nach
einer
Methode
,
die
zu
gleichen
Ergebnissen
führt
,
auf
organoleptische
sowie
abnorme
physikalisch-chemische
Merkmale
hin
kontrolliert
werden
;
Milch
und
Kolostrum
mit
solchen
abnormen
Merkmalen
dürfen
nicht
für
den
menschlichen
Verzehr
verwendet
werden
[EU]
O
leite
e o
colostro
de
cada
animal
sejam
inspeccionados
,
para
detecção
de
quaisquer
anomalias
do
ponto
de
vista
organoléptico
ou
físico-químico
,
pelo
ordenhador
ou
mediante
a
utilização
de
um
método
que
atinja
resultados
equivalentes
e
que
o
leite
e o
colostro
que
apresentem
anomalias
não
sejam
utilizados
para
consumo
humano
Der
Geschmack
gefüllter
trockener
Teigwaren
bleibt
ohne
organoleptische
Defekte
und
Geschmacksfehler
durch
Fettoxidation
stabiler
. [EU]
O
sabor
das
massas
alimentícias
secas
recheadas
é
mais
estável
,
sem
defeitos
do
ponto
de
vista
organoléptico
e
maus
sabores
causados
pela
oxidação
de
matérias
gordas
.
Die
analytische
und
organoleptische
Untersuchung
gemäß
Artikel
25
Absatz
1
Unterabsatz
1
Buchstaben
a
und
b
besteht
in
[EU]
Os
exames
analíticos
e
organolépticos
referidos
nas
alíneas
a) e b)
do
primeiro
parágrafo
do
n.o 1
do
artigo
25
.o
consistem
no
seguinte:
Die
Änderung
hat
zur
Folge
,
dass
in
Zukunft
durch
eine
organoleptische
Untersuchung
einer
für
die
Farbe
des
Honigs
typischen
Referenzstandardprobe
überprüft
wird
,
ob
der
Honig
die
geforderte
Farbe
aufweist
. [EU]
Na
sequência
da
alteração
, a
verificação
do
critério
da
cor
do
mel
será
feita
por
exame
organoléptico
,
contra
uma
amostra
de
referência
característica
da
sua
cor
.
Die
Erzeugnisse
werden
geprüft
,
indem
an
Proben
,
die
den
verpackten
Partien
entnommen
werden
,
analytische
und
organoleptische
Analysen
durchgeführt
werden
. [EU]
Quanto
ao
produto
,
efectuam-se
exames
analíticos
e
organolépticos
a
amostras
colhidas
dos
lotes
acondicionados
.
Die
für
die
organoleptische
Bewertung
von
Olivenöl
zuständigen
sensorischen
Prüfer
werden
gemäß
dem
Leitfaden
des
Internationalen
Olivenölrates
für
die
Auswahl
,
Schulung
und
Kontrolle
qualifizierter
sensorischer
Prüfer
von
nativem
Olivenöl
nach
ihrer
Eignung
,
ähnliche
Proben
voneinander
zu
unterscheiden
,
ausgewählt
und
geschult
. [EU]
Os
provadores
para
os
exames
organolépticos
de
azeites
devem
ser
escolhidos
e
formados
em
função
da
sua
capacidade
de
distinção
de
amostras
similares
,
em
conformidade
com
o
guia
do
Conselho
Oleícola
Internacional
para
a
selecção
,
formação
e
supervisão
dos
provadores
qualificados
de
azeite
virgem
.
Die
Herkunft
der
"Alföldi
kamillavirágzat"
wird
zum
einen
durch
organoleptische
und
technische
Prüfverfahren
bestimmt
und
zum
anderen
durch
die
Einrichtung
eines
Rückverfolgungssystems
. [EU]
A
origem
da
«Alföldi
kamillavirágzat»
é
determinada
por
análises
organolépticas
e
técnicas
,
bem
como
pela
implementação
de
um
sistema
de
rastreio
.
Die
Kosten
für
die
Entnahme
,
die
Behandlung
und
den
Versand
der
Proben
und
für
die
analytische
und
organoleptische
Prüfung
trägt
die
Stelle
des
Mitgliedstaats
,
die
um
die
Probenahme
ersucht
hat
. [EU]
As
despesas
relativas
à
colheita
,
ao
tratamento
e
ao
envio
da
amostra
,
bem
como
aos
exames
analítico
e
organoléptico
,
são
suportadas
pela
instância
competente
do
Estado-Membro
que
solicitou
a
colheita
da
amostra
.
die
organoleptische
,
chemische
,
physikalische
oder
mikrobiologische
Prüfung
oder
Prüfung
auf
Parasiten
ergibt
,
dass
sie
nicht
den
einschlägigen
Vorschriften
des
Gemeinschaftsrechts
entsprechen
[EU]
os
controlos
organolépticos
,
químicos
,
físicos
ou
microbiológicos
ou
de
parasitas
tiverem
demonstrado
que
não
cumprem
a
legislação
comunitária
na
matéria
Diese
Kontrollen
erfolgen
im
Rahmen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2090/2002
der
Kommission
vom
26
.
November
2002
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
386/90
des
Rates
hinsichtlich
der
Warenkontrolle
bei
der
Ausfuhr
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse
,
für
die
eine
Erstattung
gewährt
wird
und
müssen
insbesondere
eine
organoleptische
Untersuchung
sowie
physikalische
und
chemische
Analysen
umfassen
. [EU]
Esse
controlo
terá
lugar
no
âmbito
do
Regulamento
(CE) n.o
2090/2002
da
Comissão
,
de
26
de
Novembro
de
2002
,
que
estabelece
as
normas
de
execução
do
Regulamento
(CEE) n.o
386/90
do
Conselho
no
respeitante
ao
controlo
físico
aquando
da
exportação
de
produtos
agrícolas
que
beneficiam
de
uma
restituição
[6], e
deve
compreender
,
designadamente
,
um
exame
organoléptico
e
análises
físico-químicas
.
Drei
Proben
werden
an
ein
amtliches
Laboratorium
gesandt
,
in
dem
die
analytische
und
organoleptische
Prüfung
erfolgt
. [EU]
Três
das
amostras
são
enviadas
ao
laboratório
oficial
que
efectua
o
exame
analítico
ou
organoléptico
.
Durch
diese
Konservierungsmethode
werden
somit
Qualität
und
organoleptische
Eigenschaften
der
Lothringer
Mirabellen
erhalten
. [EU]
Este
método
de
conservação
permite
preservar
a
qualidade
e
as
características
organolépticas
das
"Mirabelles
de
Lorraine"
.
eine
organoleptische
Untersuchung
des
Weins
betreffend
Geruch
und
Geschmack
bei
anonymen
Proben
durchzuführen
,
um
festzustellen
,
ob
das
wesentliche
Merkmal
des
Weins
auf
die
verwendete(n) Keltertraubensorte(n)
zurückzuführen
ist
[EU]
Seja
realizado
,
em
amostras
anónimas
,
um
exame
organoléptico
olfactivo
e
gustativo
do
vinho
para
verificar
que
a
característica
essencial
do
mesmo
se
deve
à
casta
ou
castas
de
uva
de
vinho
utilizadas
Es
muss
eine
analytische
und
organoleptische
Untersuchung
vorgenommen
werden
. [EU]
É
obrigatória
uma
avaliação
analítica
e
organoléptica
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "organoleptische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners