A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
187 results for organisieren
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Darüber
hinaus
hat
das
AFSSA
Nancy
die
Aufgabe
,
laborübergreifende
Eignungstests
(
Befähigungstests
)
zu
organisieren
. [EU]
Além
disso
, a
AFSSA
de
Nancy
deve
organizar
testes
interlaboratoriais
de
aptidão
(provas
de
proficiência
).
Das
EVU
kontaktiert
alle
beteiligten
Fahrwegbetreiber
direkt
oder
über
den
OSS
,
um
die
Trassen
für
die
gesamte
Fahrt
zu
organisieren
. [EU]
A
empresa
ferroviária
contacta
todos
os
gestores
de
infra-estruturas
envolvidos
,
directamente
ou
por
meio
do
"balcão
único"
,
para
organizar
os
canais
horários
de
toda
a
viagem
.
Das
Gemeinsame
Unternehmen
Clean
Sky
sollte
gegebenenfalls
wettbewerbsorientierte
Aufforderungen
zur
Einreichung
von
Vorschlägen
für
flankierende
Forschungstätigkeiten
organisieren
können
. [EU]
A
empresa
comum
Clean
Sky
deverá
ser
capaz
de
organizar
convites
à
apresentação
de
propostas
em
regime
concorrencial
em
apoio
de
actividades
de
investigação
,
quando
adequado
.
Das
GRL
kann
mit
Blick
auf
die
Erstellung
des
Jahresberichts
auch
eine
Jahresversammlung
des
Verbands
organisieren
. [EU]
O
LCR
pode
ainda
organizar
uma
reunião
anual
com
o
consórcio
,
com
vista
à
elaboração
do
relatório
anual
.
Das
GRL
sollte
bis
April
2005
Tests
über
den
Leistungsstand
anderer
Laboratorien
bei
der
Anwendung
einer
dieser
molekularen
Typisierungsmethoden
organisieren
. [EU]
O
LCR
deve
organizar
testes
de
proficiência
em
intenção
de
outros
laboratórios
no
que
diz
respeito
à
utilização
de
um
destes
métodos
de
tipagem
molecular
antes
de
Abril
de
2005
.
Das
IFP
sollte
daher
nach
Ansicht
der
Kommission
seine
Abschlüsse
künftig
so
organisieren
und
veröffentlichen
,
dass
die
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
klarer
von
den
nicht
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
abgegrenzt
werden
,
indem
z. B.
die
wirtschaftlichen
Tätigkeiten
im
Einklang
mit
den
Grundsätzen
der
Richtlinie
2006/111/EG
in
einem
Ergebniszentrum
zusammengefasst
werden
. [EU]
Considera
,
por
conseguinte
,
que
de
futuro
o
IFP
deve
organizar
e
publicar
as
suas
contas
de
modo
a
estabelecer
uma
distinção
mais
clara
entre
as
suas
actividades
económicas
e
as
suas
actividades
não
económicas
,
por
exemplo
,
agrupando
as
suas
actividades
económicas
num
único
centro
de
resultados
,
em
conformidade
com
os
princípios
estabelecidos
na
Directiva
2006/111/CE
.
Das
Land
hat
sich
daher
dafür
entschieden
,
das
Wohnungsbauvermögen
ungeteilt
zu
erhalten
,
die
Rückflüsse
weiterhin
zu
Förderzwecken
im
Bereich
des
Wohnungsbaus
und
der
Wirtschaftsförderung
zu
verwenden
,
die
Verwaltung
des
Vermögens
so
effektiv
und
kostengünstig
wie
möglich
zu
organisieren
und
durch
sonstige
Nutzbarmachung
des
Forderungsbestandes
zusätzliche
Einnahmen
zu
generieren
. [EU]
O
Land
decidiu
,
por
conseguinte
,
não
dividir
o
fundo
de
apoio
à
construção
de
habitação
,
continuar
a
utilizar
os
retornos
para
fins
de
incentivo
à
construção
de
habitação
e
de
fomento
económico
,
organizar
a
gestão
do
fundo
com
a
máxima
eficácia
e
economia
de
custos
e
gerar
receitas
adicionais
através
de
outras
formas
de
utilização
dos
créditos
.
Das
Sachverständigengremium
gemäß
Artikel
14a
Absatz
14
ist
wie
folgt
zu
organisieren
:
[EU]
O
comité
de
peritos
referido
no
n.o
14
do
artigo
14
.o-A
será
organizado
da
seguinte
forma:
Das
Sekretariat
des
Rates
hat
die
Aufgabe
,
den
Meinungsaustausch
mit
den
Vertretern
der
Wirtschafts-
und
Sozialpartner
und
der
Zivilgesellschaft
zu
organisieren
. [EU]
O
Secretariado
do
Conselho
é
responsável
pela
organização
das
trocas
de
pontos
de
vista
com
os
representantes
dos
meios
económicos
e
sociais
da
sociedade
civil
.
Das
Sekretariat
leistet
die
notwendige
technische
und
administrative
Unterstützung
und
übernimmt
die
Koordinierung
,
um
die
effiziente
Arbeit
des
STECF
zu
erleichtern
und
die
Sitzungen
seiner
Arbeitsgruppen
zu
organisieren
. [EU]
O
secretariado
será
responsável
pela
prestação
de
apoio
técnico
e
administrativo
e
por
assegurar
a
coordenação
a
fim
de
facilitar
o
bom
funcionamento
do
CCTEP
e
de
organizar
as
reuniões
dos
seus
grupos
de
trabalho
.
Das
von
der
Kommission
am
12
.
Januar
2000
angenommene
"Weißbuch
zur
Lebensmittelsicherheit"
sieht
die
Einsetzung
einer
beratenden
Gruppe
für
die
Lebensmittelsicherheit
vor
,
wobei
die
bestehenden
beratenden
Ausschüsse
neu
zu
organisieren
sind
(
Maßnahme
81
). [EU]
O
Livro
Branco
sobre
a
segurança
dos
alimentos
adoptado
pela
Comissão
em
12
de
Janeiro
de
2000
[4]
propunha
a
criação
de
um
grupo
consultivo
da
segurança
alimentar
,
através
da
reorganização
dos
comités
consultivos
existentes
(acção
81
).
Das
Ziel
der
portugiesischen
Verwaltung
bestand
deshalb
darin
,
die
sofortige
Umsetzung
der
Maßnahmen
zu
ermöglichen
,
so
dass
sich
die
Marktbeteiligten
so
organisieren
konnten
,
dass
sie
selbst
unter
staatlicher
Kontrolle
die
Aufgaben
erfüllen
konnten
. [EU]
O
objectivo
da
administração
portuguesa
era
,
por
conseguinte
,
possibilitar
a
execução
imediata
das
medidas
,
até
que
os
operadores
se
organizassem
para
desempenhar
eles
próprios
as
tarefas
,
mantendo-se
sob
controlo
estatal
.
Das
Ziel
der
portugiesischen
Verwaltung
bestand
deshalb
darin
,
die
sofortige
Umsetzung
der
Maßnahmen
zu
ermöglichen
,
so
dass
sich
die
Marktbeteiligten
so
organisieren
konnten
,
dass
sie
selbst
unter
staatlicher
Kontrolle
die
Aufgaben
erfüllen
konnten
(
siehe
Punkte
21
und
59
dieses
Beschlusses
). [EU]
O
objectivo
da
administração
portuguesa
era
,
por
conseguinte
,
possibilitar
a
execução
imediata
das
medidas
,
até
que
os
operadores
se
organizassem
para
desempenhar
eles
próprios
as
tarefas
,
mantendo-se
sob
controlo
estatal
(ver
os
considerandos
21
e
59
da
presente
decisão
).
Der
Anhörungsbeauftragte
kann
auf
begründeten
Antrag
einer
einzelnen
interessierten
Partei
oder
einer
Gruppe
interessierter
Parteien
mit
ähnlichen
Interessen
eine
Anhörung
zwischen
dieser
interessierten
Partei
oder
der
Gruppe
interessierter
Parteien
mit
ähnlichen
Interessen
und
den
für
die
Untersuchung
zuständigen
Kommissionsdienststellen
oder
gegebenenfalls
weiteren
Dienststellen
organisieren
und
durchführen
. [EU]
O
conselheiro
auditor
pode
organizar
e
realizar
uma
audição
entre
uma
parte
interessada
individual
ou
um
grupo
de
partes
interessadas
com
interesses
semelhantes
e
os
serviços
da
Comissão
responsáveis
pelo
inquérito
e,
quando
necessário
,
outros
serviços
, a
pedido
fundamentado
dessa
parte
interessada
ou
grupo
de
partes
interessadas
com
interesses
semelhantes
.
Der
AUEU
soll
weiterhin
regelmäßig
-
mindestens
zweimal
im
Jahr
-
Sitzungen
der
Arbeitsgruppe
zur
Steuerung
der
Vermarktung
organisieren
,
die
im
Wesentlichen
Vermarktung
,
Werbung
und
strategische
Entwicklung
zum
Gegenstand
haben
. [EU]
O
CREUE
deve
continuar
a
organizar
reuniões
periódicas
com
o
grupo
de
gestão
do
marketing
,
pelo
menos
duas
vezes
por
ano
,
essencialmente
consagradas
ao
marketing
,
promoção
e
desenvolvimento
estratégico
.
Der
hochrangige
Sicherheitsbeauftragte
und
der
Sicherheitsbeauftragte
mit
gebietsgebundener
Zuständigkeit
organisieren
regelmäßige
Auffrischübungen
für
das
Personal
im
Einsatzgebiet
. [EU]
Deve
ser-lhe
também
ministrada
formação
de
reciclagem
no
teatro
de
operações
,
organizada
pelo
OPSM
e
pelos
oficiais
de
segurança
de
zona
.
detaillierte
Regelungen
zu
treffen
,
ihre
Kosten
abzudecken
und
ihre
Verwaltung
und
Durchführung
gemäß
nationalen
Rechtsvorschriften
und/oder
Praktiken
zu
organisieren
[EU]
Determinem
as
modalidades
precisas
e
financiem
os
custos
e
organizem
a
sua
gestão
e a
sua
implementação
,
em
conformidade
com
as
legislações
e/ou
práticas
nacionais
Die
Agentur
kann
die
technische
und
operative
Unterstützung
für
den
ersuchenden
Mitgliedstaat/die
ersuchenden
Mitgliedstaaten
organisieren
. [EU]
A
Agência
pode
organizar
a
assistência
operacional
e
técnica
necessária
em
favor
do
ou
dos
Estados-Membros
requerentes
.
die
Arbeit
des
nationalen
RAPEX-Netzes
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
in
den
Leitlinien
zu
organisieren
und
zu
lenken
[EU]
Organizar
e
orientar
o
trabalho
da
rede
RAPEX
nacional
,
em
conformidade
com
as
regras
estabelecidas
nas
Orientações
Die
Arbeitgeber
sind
verpflichtet
,
eine
für
die
Arbeitnehmer
obligatorische
Unterrichtung
und
Unterweisung
zu
organisieren
und
anzubieten
. [EU]
Os
empregadores
devem
organizar
e
providenciar
a
formação
,
que
é
obrigatória
para
os
trabalhadores
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "organisieren"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners