A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
47 results for opostos
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
3(3)(b).
Anmerkungen:
Eine
solche
Situation
kann
leicht
eintreten
,
wenn
Güter
zwischen
Privatgebäuden
befördert
werden
,
die
auf
beiden
Seiten
einer
Straße
gelegen
sind
. [EU]
Observações:
Esta
situação
pode
facilmente
ocorrer
quando
se
transferem
mercadorias
entre
instalações
privadas
situadas
em
lados
opostos
de
uma
estrada
.
3(3)(b).
Anmerkungen:
Eine
solche
Situation
kann
leicht
eintreten
,
wenn
Güter
zwischen
Privatgebäuden
befördert
werden
,
die
auf
beiden
Seiten
einer
Straße
gelegen
sind
. [EU]
Observações:
Podem
facilmente
ocorrer
situações
em
que
é
necessário
transferir
mercadorias
entre
instalações
privativas
situadas
em
lados
opostos
de
uma
estrada
.
Anmerkungen:
Eine
solche
Situation
kann
leicht
eintreten
,
wenn
Güter
zwischen
Privatgebäuden
befördert
werden
,
die
auf
beiden
Seiten
einer
Straße
gelegen
sind
. [EU]
3(3)(b).
Observações:
Esta
situação
pode
facilmente
ocorrer
quando
se
transferem
mercadorias
entre
instalações
privadas
situadas
em
lados
opostos
de
uma
estrada
.
Anmerkungen:
Eine
solche
Situation
kann
leicht
eintreten
,
wenn
Güter
zwischen
Privatgebäuden
befördert
werden
,
die
auf
beiden
Seiten
einer
Straße
gelegen
sind
. [EU]
Observações:
Esta
situação
pode
facilmente
ocorrer
quando
se
transferem
mercadorias
entre
instalações
particulares
situadas
em
lados
opostos
de
uma
estrada
.
Anmerkungen:
Eine
solche
Situation
kann
leicht
eintreten
,
wenn
Güter
zwischen
Privatgebäuden
befördert
werden
,
die
auf
beiden
Seiten
einer
Straße
gelegen
sind
. [EU]
Observações:
Podem
facilmente
ocorrer
situações
em
que
é
necessário
transferir
mercadorias
entre
instalações
privativas
situadas
em
lados
opostos
de
uma
estrada
.
Anmerkungen:
Es
gibt
verschiedene
Fälle
,
in
denen
gefährliche
Güter
zwischen
Gebäuden
befördert
werden
,
die
an
gegenüberliegenden
Seiten
einer
öffentlichen
Straße
liegen
. [EU]
Observações:
Há
situações
em
que
pode
ser
necessário
transferir
mercadorias
perigosas
entre
instalações
em
lados
opostos
de
uma
via
pública
.
Anordnung
der
Zylinder
(
Reihe
,
V-förmig
,
radial
,
horizontal
,
Boxermotor
,
Sonstige
;
die
Neigung
oder
Ausrichtung
der
Zylinder
ist
kein
Kriterium
) [EU]
Configuração
do
bloco
de
cilindros
(em
linha
, V,
radial
,
horizontalmente
opostos
,
outra
; a
inclinação
ou
orientação
dos
cilindros
não
constitui
um
critério
)
Anordnung
der
Zylinder
(
Reihe
,
V-förmig
,
radial
,
horizontal
,
gegenüberliegend
,
sonstige
). [EU]
Configuração
do
bloco
de
cilindros
(em
linha
, V,
radial
,
horizontalmente
opostos
,
outra
).
Bei
der
Festlegung
des
Randes
und
der
Messung
des
geringsten
Abstands
zwischen
den
Faserrändern
ist
vorsichtig
vorzugehen
. [EU]
Os
pontos
de
medição
na
parede
exterior
da
fibra
devem
ser
cuidadosamente
definidos
antes
da
medição
da
distância
que
separa
os
dois
pontos
opostos
.
bei
Netzmaterial
aus
Doppelgarn
wird
jeder
Strang
des
Garns
gegenüberliegender
Seiten
von
fünf
ausgewählten
Maschen
gemessen
. [EU]
No
caso
dos
panos
de
fio
duplo
, é
seleccionado
cada
um
dos
fios
dos
lados
opostos
de
5
malhas
.
bei
Netzmaterial
aus
Einzelgarn
wird
das
Garn
gegenüberliegender
Seiten
von
zehn
ausgewählten
Maschen
gemessen
[EU]
No
caso
dos
panos
de
fio
simples
, é
seleccionado
o
fio
dos
lados
opostos
de
10
malhas
Der
Anhörungsbeauftragte
bietet
den
Parteien
außerdem
die
Möglichkeit
,
bei
einer
Anhörung
ihre
unterschiedlichen
Ansichten
vorzutragen
und
Gegenargumente
vorzubringen
. [EU]
O
Conselheiro
Auditor
proporcionará
igualmente
a
oportunidade
de
realizar
uma
audição
com
as
partes
interessadas
,
de
forma
a
que
possam
ser
confrontados
pontos
de
vista
opostos
e
contestados
os
argumentos
,
Der
Gegentaktstrom
(
Signal
),
der
die
Spulen
gegensinnig
durchfließt
,
erzeugt
gleiche
und
entgegengesetzte
Magnetfelder
,
die
einander
aufheben
. [EU]
A
corrente
diferencial
(sinal),
que
circula
em
direcções
opostas
pelas
bobinas
,
cria
campos
magnéticos
iguais
e
opostos
que
se
anulam
mutuamente
.
Die
beiden
Hälften
werden
durch
eine
durchgängige
Scharnierleiste
an
der
Unterseite
und
zwei
Schnappverschlüsse
an
den
gegenüberliegenden
Seiten
,
die
verhindern
,
dass
die
Ware
sofort
ganz
aufklappt
,
zusammengehalten
. [EU]
As
duas
partes
encontram-se
reunidas
por
uma
dobradiça
integral
costurada
ao
longo
do
fundo
da
mala
e
por
dois
fechos
com
mola
de
segurança
nos
extremos
opostos
,
que
impedem
o
artigo
de
se
abrir
completamente
,
de
repente
.
Die
Sparkassen
und
das
Land
Nordrhein-Westfalen
verfolgen
manchmal
diametral
entgegengesetzte
Interessen
,
was
zeigt
,
dass
die
von
der
Kommission
in
der
Eröffnungsentscheidung
in
diesem
Punkt
vertretene
Auffassung
richtig
war
und
dass
der
Eigentümerwechsel
für
die
Wiederherstellung
der
langfristigen
Rentabilität
der
Bank
von
höchster
Bedeutung
ist
. [EU]
Os
interesses
dos
Sparkassen
e
do
Land
NRW
são
por
vezes
opostos
, o
que
confirma
não
só
a
justeza
da
posição
que
a
Comissão
expressou
a
este
propósito
na
sua
decisão
de
início
de
procedimento
,
mas
também
a
importância
que
reveste
a
mudança
de
propriedade
para
restabelecer
a
viabilidade
do
banco
a
longo
prazo
.
Ein
Anhänger
gilt
als
mit
einer
ABV
nach
Absatz
1
des
Anhangs
10
dieser
Regelung
ausgestattet
,
wenn
mindestens
zwei
Räder
,
die
auf
gegenüberliegenden
Seiten
des
Fahrzeuges
liegen
müssen
,
direkt
und
alle
übrigen
Räder
entweder
direkt
oder
indirekt
durch
die
ABV
geregelt
werden
. [EU]
Considera-se
que
um
reboque
está
equipado
com
um
sistema
antibloqueio
na
acepção
do
ponto
1
do
anexo
10
do
presente
regulamento
se
pelo
menos
duas
rodas
situadas
em
lados
opostos
do
veículo
forem
directamente
comandadas
e
todas
as
outras
rodas
forem
directa
ou
indirectamente
comandadas
pelo
sistema
antibloqueio
.
Es
sind
auch
dichte
Motoren
zu
prüfen
;
ausgenommen
sind
die
als
dicht
bezeichneten
Motoren
,
bei
denen
selbst
eine
geringfügige
Undichtigkeit
unannehmbare
Betriebsstörungen
hervorrufen
kann
(z. B.
Zweizylinder-Boxer-motoren
). [EU]
Os
motores
,
incluindo
os
motores
estanques
,
são
submetidos
ao
ensaio
,
com
excepção
daqueles
cuja
concepção
é
tal
que
uma
fuga
,
mesmo
ligeira
,
possa
provocar
defeitos
de
funcionamento
inaceitáveis
(motores
de
dois
cilindros
opostos
,
por
exemplo
).
Es
sind
auch
dichte
Motoren
zu
prüfen
;
ausgenommen
sind
die
als
dicht
bezeichneten
Motoren
,
bei
denen
selbst
eine
geringfügige
Undichtigkeit
unannehmbare
Betriebsstörungen
hervorrufen
kann
(z. B.
Zweizylinder-Boxermotoren
). [EU]
Os
motores
submetidos
a
ensaio
devem
incluir
motores
estanques
,
excluindo-se
aqueles
cuja
concepção
é
tal
que
uma
fuga
,
mesmo
ligeira
,
pode
provocar
defeitos
de
funcionamento
inaceitáveis
(motores
de
cilindros
opostos
,
por
exemplo
).
geknotetes
Netztuch:
längster
Abstand
zwischen
zwei
gegenüberliegenden
Knoten
einer
Masche
,
wenn
die
Masche
-
wie
in
Anhang
I
dargestellt
-
voll
gestreckt
ist
[EU]
para
os
panos
de
rede
com
nós:
a
maior
distância
entre
dois
nós
opostos
de
uma
malha
completamente
estirada
,
como
ilustrado
no
anexo
I
gewalzte
,
stranggepresste
,
gezogene
oder
geschmiedete
massive
Erzeugnisse
,
nicht
in
Rollen
,
mit
über
die
gesamte
Länge
gleich
bleibendem
Querschnitt
in
Form
eines
Kreises
,
Ovals
,
Quadrats
,
Rechtecks
,
gleichseitigen
Dreiecks
oder
regelmäßig
konvexen
Vielecks
(
einschließlich
"abgeflachte
Kreise"
und
"modifizierte
Rechtecke"
,
bei
denen
zwei
gegenüberliegende
Seiten
die
Form
von
konvexen
Bogen
aufweisen
,
während
die
beiden
anderen
Seiten
gerade
,
von
gleicher
Länge
und
parallel
sind
). [EU]
Os
produtos
laminados
,
extrudados
,
estirados
ou
forjados
,
não
enrolados
,
cuja
secção
transversal
,
maciça
e
constante
em
todo
o
comprimento
,
tenha
a
forma
circular
,
oval
,
quadrada
,
rectangular
,
de
triângulo
equilátero
ou
de
polígono
convexo
regular
(incluindo
os
«círculos
achatados»
e
os
«rectângulos
modificados»
,
em
que
dois
dos
lados
opostos
tenham
a
forma
de
arco
de
círculo
convexo
e
os
dois
outros
sejam
rectilíneos
,
iguais
e
paralelos
).
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "opostos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners