A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
41 results for ods
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
100
× 4,6
mm
,
Hypersil
ODS
, 3
μ
;m
Korngröße
,
oder
vergleichbare
Säule
[EU]
100
mm
× 4,6
mm
e
enchimento
Hypersil
ODS
de
3
μ
;m,
ou
equivalente
366/1999
Z. z. o
daniach
z
príjmov
v
znení
neskorš
;ích
predpisov
, v
znení
úč
;innom k
31
.
decembru
2003
,
najmä
§
52
ods
. 3
zákona
č
;. [EU]
366/1999
Z. z. o
daniach
z
príjmov
v
znení
neskorš
;ích
predpisov
, v
znení
úč
;innom k
31
.
decembru
2003
,
najmä
§
52
ods
. 3
zákona
č
;.
auf
Slowakisch
Oslobodenie
od
cla
až
;
po
množ
;stvo
uvedené
v
kolónkach
17
a
18
tejto
licencie
(
č
;lánok 1
ods
. 1
písm
. d)
vykonávacieho
nariadenia
(
EÚ
)
č
;. [EU]
em
eslovaco
Oslobodenie
od
cla
až
;
po
množ
;stvo
uvedené
v
kolónkach
17
a
18
tejto
licencie
(článok 1
ods
. 1
písm
. d)
vykonávacieho
nariadenia
(EÚ)
č
;.
auf
Slowakisch
Oslobodenie
od
cla
až
;
po
množ
;stvo
uvedené
v
kolónkach
17
a
18
tejto
licencie
(
č
;lánok 1
ods
. 1
písm
. e)
vykonávacieho
nariadenia
(
EÚ
)
č
;. [EU]
em
eslovaco
Oslobodenie
od
cla
až
;
po
množ
;stvo
uvedené
v
kolónkach
17
a
18
tejto
licencie
(článok 1
ods
. 1
písm
. e)
vykonávacieho
nariadenia
(EÚ)
č
;.
Da
eine
breite
Palette
von
Alternativtechnologien
und
-stoffen
zum
Ersatz
von
ozonabbauenden
Stoffen
zur
Verfügung
steht
,
sollten
in
bestimmten
Fällen
strengere
Kontrollmaßnahmen
eingeführt
werden
,
als
sie
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2037/2000
und
im
Protokoll
vorgesehen
sind
. [EU]
Tendo
em
vista
conseguir
uma
ampla
disponibilidade
de
tecnologias
e
substâncias
alternativas
de
substituição
para
as
ODS
, é
conveniente
prever
medidas
de
controlo
mais
estritas
do
que
as
previstas
no
Regulamento
(CE) n.o
2037/2000
e
no
Protocolo
.
Da
ozonabbauende
Stoffe
,
die
zur
Verwendung
als
Ausgangsstoffe
,
als
Verarbeitungshilfsstoffe
oder
für
Labor-
und
Analysezwecke
hergestellt
wurden
,
in
den
freien
Verkehr
in
der
Gemeinschaft
übergeführt
werden
können
,
sollten
sie
von
Stoffen
,
die
für
andere
Verwendungszwecke
hergestellt
wurden
,
unterschieden
werden
können
,
um
zu
verhindern
,
dass
als
Ausgangsstoffe
,
als
Verarbeitungshilfsstoffe
oder
für
Labor-
und
Analysezwecke
vorgesehene
geregelte
Stoffe
für
andere
Verwendungen
,
die
nach
der
vorliegenden
Verordnung
geregelt
sind
,
zweckentfremdet
werden
. [EU]
Dado
que
as
ODS
produzidas
para
utilização
como
matérias-primas
ou
agentes
de
transformação
e
para
utilizações
laboratoriais
e
analíticas
podem
ser
colocadas
em
livre
prática
na
Comunidade
,
devem
ser
distinguidas
das
substâncias
produzidas
para
outros
fins
, a
fim
de
evitar
o
desvio
da
utilização
de
substâncias
regulamentadas
como
matéria-prima
,
como
agente
de
transformação
ou
para
utilizações
laboratoriais
e
analíticas
para
outras
utilizações
regulamentadas
no
âmbito
do
presente
regulamento
.
Das
Lizenzsystem
für
geregelte
Stoffe
sieht
eine
Ausfuhrgenehmigung
für
geregelte
Stoffe
vor
,
um
die
Überwachung
und
Kontrolle
des
Handels
mit
ozonabbauenden
Stoffen
zu
verbessern
und
den
Austausch
diesbezüglicher
Informationen
zwischen
den
Vertragsparteien
zu
ermöglichen
. [EU]
O
sistema
de
licenciamento
das
substâncias
regulamentadas
abrange
a
exportação
dessas
substâncias
,
para
melhorar
a
vigilância
e o
controlo
do
comércio
de
ODS
e
permitir
o
intercâmbio
de
informações
entre
as
partes
.
Das
Protokoll
erfordert
eine
Berichterstattung
über
den
Handel
mit
ozonabbauenden
Stoffen
. [EU]
O
Protocolo
exige
a
comunicação
das
trocas
comerciais
de
ODS
.
Die
Belastung
der
Atmosphäre
durch
ozonabbauende
Stoffe
geht
nachweislich
zurück
,
und
es
wurden
erste
Anzeichen
dafür
beobachtet
,
dass
sich
die
stratosphärische
Ozonschicht
erholt
. [EU]
Existem
provas
claras
da
diminuição
das
concentrações
atmosféricas
de
ODS
e
têm-se
observado
alguns
sinais
precoces
da
reconstituição
da
camada
de
ozono
da
estratosfera
.
Die
Produktion
und
Verwendung
von
ozonabbauenden
Stoffen
muss
deshalb
auf
ein
Mindestmaß
beschränkt
oder
eingestellt
werden
,
wenn
technisch
realisierbare
Alternativen
mit
niedrigem
Treibhauspotenzial
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
É,
portanto
,
necessário
minimizar
e
eliminar
a
produção
e
utilização
das
ODS
,
sempre
que
estejam
disponíveis
alternativas
tecnicamente
viáveis
com
reduzido
potencial
de
aquecimento
global
.
Es
ist
erwiesen
,
dass
fortdauernde
Emissionen
von
ozonabbauenden
Stoffen
die
Ozonschicht
signifikant
schädigen
. [EU]
Está
provado
que
a
manutenção
das
emissões
de
substâncias
que
empobrecem
a
camada
de
ozono
(ODS)
provoca
danos
importantes
à
camada
de
ozono
.
Es
sollte
ein
flexibler
Mechanismus
eingeführt
werden
,
damit
Berichterstattungspflichten
mit
Bezug
auf
Stoffe
,
die
als
ozonabbauend
identifiziert
wurden
,
eingeführt
werden
,
um
den
Umfang
des
Umwelteinflusses
durch
diese
Stoffe
bewerten
zu
können
und
um
zu
gewährleisten
,
dass
neue
Stoffe
,
deren
Ozonabbaupotenzial
als
beträchtlich
angesehen
wird
,
Kontrollmaßnahmen
unterliegen
. [EU]
Deverá
ser
estabelecido
um
mecanismo
flexível
para
introduzir
obrigações
de
comunicação
em
relação
às
substâncias
identificadas
como
ODS
, a
fim
de
permitir
a
avaliação
da
magnitude
do
seu
impacto
ambiental
e
garantir
que
as
novas
substâncias
cujo
potencial
de
empobrecimento
do
ozono
tenha
sido
identificado
como
significativo
sejam
sujeitas
a
medidas
de
controlo
.
HPLC-Trennsäule
, 3
μ
;m
Korngröße
,
100
× 4,6
mm
, z. B.
Hypersil
ODS
,
oder
vergleichbare
Säule
. [EU]
Coluna
para
cromatografia
líquida
com
100
mm
x 4,6
mm
e
enchimento
Hypersil
ODS
de
3
μ
;m,
ou
equivalente
.
In
diesem
Zusammenhang
sollten
ozonabbauende
Stoffe
in
Bau-
und
Abbruchabfällen
und
in
Einrichtungen
,
die
in
den
Geltungsbereich
der
Richtlinie
2002/96/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
27
.
Januar
2003
über
Elektro-
und
Elektronik-Altgeräte
fallen
,
besonders
beachtet
werden
. [EU]
Neste
contexto
,
deverá
dar-se
especial
atenção
às
ODS
presentes
nos
resíduos
de
construção
e
demolição
e
nos
equipamentos
que
se
inserem
no
âmbito
de
aplicação
da
Directiva
2002/96/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
27
de
Janeiro
de
2003
,
relativa
aos
resíduos
de
equipamentos
eléctricos
e
electrónicos
(REEE) [18].
in
slowakisch:
Oslobodenie
od
cla
až
;
po
množ
;stvo
uvedené
v
kolónkach
17
a
18
tejto
licencie
[článok 1
ods
. [EU]
em
eslovaco:
Oslobodenie
od
cla
až
;
po
množ
;stvo
uvedené
v
kolónkach
17
a
18
tejto
licencie
[článok 1
ods
.
"Ozonabbaupotenzial"
die
in
den
Anhängen
I
und
II
genannte
Zahl
,
die
die
potenzielle
Auswirkung
eines
jeden
geregelten
Stoffes
oder
neuen
Stoffes
auf
die
Ozonschicht
angibt
[EU]
«Potencial
de
empobrecimento
do
ozono»
ou
«
ODS
»:
o
valor
indicado
nos
anexos
I e
II
,
que
representa
o
efeito
potencial
de
cada
substância
regulamentada
ou
nova
substância
na
camada
de
ozono
Slowakisch
Č
;lánok 3
ods
. [EU]
Em
eslovaco
Č
;lánok 3
ods
.
Slowakisch
Dodatoč
;né
povolenie
,
č
;lánok
10
ods
. [EU]
Em
eslovaco
Dodatoč
;né
povolenie
,
č
;lánok
10
ods
.
Slowakisch
Doplnkový
cukor
,
surový
cukor
urč
;ený
na
rafináciu
,
dovezený
v
súlade
s
č
;lánkom
29
ods
. [EU]
Em
eslovaco
Doplnkový
cukor
,
surový
cukor
urč
;ený
na
rafináciu
,
dovezený
v
súlade
s
č
;lánkom
29
ods
.
Slowakisch
Doplnkový
cukor
,
surový
cukor
urč
;ený
na
rafináciu
,
dovezený
v
súlade
s
č
;lánkom
29
ods
. [EU]
Doplnkový
cukor
,
surový
cukor
urč
;ený
na
rafináciu
,
dovezený
v
súlade
s
č
;lánkom
29
ods
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ods":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners