A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
196 results for ociosos
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
Als
"verlorene
Kosten"
bezeichnet
sie
die
Verpflichtungen
oder
Betriebsgarantien
,
die
in
unterschiedlicher
Form
auftreten
,
so
insbesondere
Investitionen
mit
einer
impliziten
oder
expliziten
Absatzgarantie
. [EU]
Tais
compromissos
ou
garantias
são
denominados
«custos
ociosos
»
e
podem
assumir
várias
formas
,
nomeadamente
investimentos
efectuados
com
uma
garantia
implícita
ou
explícita
de
resultados
.
Analog
wendet
die
EFTA-Überwachungsbehörde
bestimmte
Bedingungen
der
Mitteilung
der
Europäischen
Kommission
vom
26
.
Juli
2001
über
die
Methode
für
die
Analyse
staatlicher
Beihilfen
in
Verbindung
mit
verlorenen
Investitionen
(SEK(
2001
)
1238
)
an
. [EU]
O
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
aplica
,
por
analogia
,
certas
condições
previstas
na
Comunicação
da
Comissão
Europeia
relativa
à
metodologia
de
análise
dos
auxílios
estatais
ligados
a
custos
ociosos
,
de
26
de
Julho
de
2001
,
SEC
(2001)
1238
.
Aufgrund
der
vorstehenden
Erwägungen
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
PPA
mit
den
Kriterien
der
Methodik
unvereinbar
sind
. [EU]
Face
ao
exposto
, a
Comissão
conclui
que
os
CAE
são
incompatíveis
com
os
critérios
estabelecidos
na
metodologia
dos
custos
ociosos
.
Ausgehend
von
den
seinerzeit
vorliegenden
Unterlagen
hat
die
Kommission
Zweifel
an
der
Vereinbarkeit
der
PPA
mit
den
bei
dieser
Methode
zugrunde
gelegten
Kriterien
. [EU]
Com
base
nos
documentos
na
sua
posse
na
altura
, a
Comissão
teve
dúvidas
relativamente
à
compatibilidade
dos
CAE
com
os
critérios
estabelecidos
na
metodologia
dos
custos
ociosos
.
Ausgleichshöchstbetrag
für
verlorene
Kosten
in
Verbindung
mit
Verträgen
mit
Abnahmegarantie
[EU]
Compensação
máxima
a
título
de
custos
ociosos
ligados
aos
contratos
«take
or
pay»
Außerdem
können
Verpflichtungen
oder
Garantien
,
die
über
den
18
.
Februar
2006
hinaus
unbedingt
erfüllt
werden
müssen
,
wenn
nicht
große
Risiken
für
den
Umweltschutz
,
die
Sicherheit
von
Personen
,
den
sozialen
Schutz
von
Arbeitnehmern
und
die
Sicherheit
des
Elektrizitätsnetzes
in
Kauf
genommen
werden
sollen
,
sofern
dies
ordnungsgemäß
gerechtfertigt
wird
,
zulässige
verlorene
Kosten
im
Sinne
dieser
Methode
darstellen
." [EU]
Além
disso
,
os
compromissos
ou
garantias
que
devam
imperativamente
continuar
a
ser
cumpridos
para
além
de
18
de
Fevereiro
de
2006
,
sob
pena
de
riscos
maiores
no
que
respeita
à
protecção
do
ambiente
, à
segurança
das
pessoas
, à
protecção
social
dos
trabalhadores
e à
segurança
da
rede
eléctrica
,
podem
,
devidamente
justificados
,
constituir
custos
ociosos
elegíveis
segundo
a
presente
metodologia
.».
Außerdem
vertritt
die
Überwachungsbehörde
die
Auffassung
,
dass
die
Elektrizitätsunternehmen
aufgrund
der
für
die
verlorenen
Investitionen
gezahlten
Beihilfen
die
Risiken
in
Verbindung
mit
ihren
bestehenden
Verpflichtungen
oder
Investitionen
verringern
können
und
dass
die
Beihilfen
den
Unternehmen
damit
einen
Anreiz
bieten
,
ihre
Investitionen
langfristig
aufrechtzuerhalten
. [EU]
Além
disso
, o
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
considera
que
os
auxílios
pagos
a
título
dos
custos
ociosos
permitem
às
empresas
do
sector
da
electricidade
reduzir
os
riscos
associados
aos
seus
compromissos
ou
investimentos
históricos
,
podendo
assim
incitá-las
a
manter
os
seus
investimentos
a
longo
prazo
.
Außerdem
zieht
die
Kommission
in
Zweifel
,
dass
das
in
den
PPA
enthaltene
Beihilfeelement
mit
den
Kriterien
vereinbar
ist
,
die
für
die
Berechnung
beihilfefähiger
verlorener
Kosten
und
die
Gewährung
einer
angemessenen
Ausgleichszahlung
gelten
. [EU]
Em
segundo
lugar
, a
Comissão
teve
dúvidas
de
que
o
elemento
de
auxílio
incluído
nos
CAE
fosse
compatível
com
os
critérios
pormenorizados
da
metodologia
dos
custos
ociosos
,
no
que
respeita
ao
cálculo
dos
custos
ociosos
elegíveis
e à
concessão
da
compensação
adequada
.
Bei
den
EFTA-Staaten
,
die
ihre
Märkte
schneller
als
in
Beschluss
Nr
.
168/1999
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
vorgesehen
öffnen
,
kann
die
Überwachungsbehörde
zugestehen
,
dass
Kosten
als
zulässige
verlorene
Kosten
im
Sinne
dieser
Methode
berücksichtigt
werden
,
die
bestimmten
Unternehmen
über
den
in
Artikel
26
der
Richtlinie
genannten
Zeitraum
hinaus
entstehen
,
soweit
diese
Kosten
aufgrund
von
Verpflichtungen
oder
Garantien
entstehen
,
die
die
in
den
Punkten
(a)
bis
(l)
von
Abschnitt
21
.3
genannten
Kriterien
erfüllen
und
sich
auf
die
Zeit
bis
höchstens
31
.
Dezember
2010
beschränken
. [EU]
Para
os
Estados
da
EFTA
que
decidam
abrir
os
seus
mercados
mais
rapidamente
do
que
o
imposto
pela
Decisão
n.o
168/1999
do
Comité
Misto
do
EEE
, o
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
poderá
considerar
como
custos
ociosos
elegíveis
,
nos
termos
da
presente
metodologia
,
os
custos
de
determinadas
empresas
que
ultrapassem
o
limite
temporal
indicado
no
artigo
26
.o
da
directiva
,
desde
que
esses
custos
resultem
de
compromissos
ou
garantias
que
confirmem
os
critérios
enunciados
nas
alíneas
(a) a (l)
do
ponto
21
.3 e
se
limitem
a
um
período
até
31
.12.2010.
Bei
der
Maßnahme
handelt
es
sich
um
eine
Beihilfe
,
die
gemäß
der
Methode
zur
Berücksichtigung
verlorener
Kosten
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
angesehen
werden
kann
. [EU]
A
medida
constitui
um
auxílio
que
pode
ser
declarado
compatível
com
base
no
método
relativo
aos
custos
ociosos
.
Bei
der
zu
prüfenden
Beihilfe
handelt
es
sich
um
die
von
Italien
geplante
Erstattung
von
verlorenen
Kosten
im
Energiesektor
zugunsten
von
AEM
Torino
. [EU]
O
auxílio
diz
respeito
ao
reembolso
que
a
Itália
tenciona
conceder
à
AEM
Torino
para
os
custos
ociosos
no
sector
da
energia
.
Bei
einem
langfristigen
Kauf-
oder
Verkaufsvertrag
werden
die
verlorene
Kosten
somit
unter
Vergleich
der
Bedingungen
berechnet
,
zu
denen
das
Unternehmen
das
betreffende
Gut
auf
einem
liberalisierten
Markt
normalerweise
bei
sonst
gleichen
Voraussetzungen
hätte
verkaufen
oder
kaufen
können
. [EU]
No
caso
de
um
contrato
de
compra
ou
venda
a
longo
prazo
,
os
custos
ociosos
serão
,
por
conseguinte
,
calculados
em
comparação
com
as
condições
em
que
,
num
mercado
liberalizado
, a
empresa
teria
,
em
princípio
,
podido
vender
ou
comprar
o
produto
em
causa
,
mantendo-se
os
restantes
factores
invariáveis
.
Bei
fehlendem
Ausgleich
der
verlorenen
Investitionen
bestünde
größere
Gefahr
,
dass
die
betreffenden
Unternehmen
die
gesamten
Kosten
ihrer
nicht
wirtschaftlichen
Verpflichtungen
oder
Garantien
auf
die
mit
ihnen
verbundenen
Kunden
abwälzen
. [EU]
Por
último
,
na
ausência
de
compensação
dos
custos
ociosos
,
haveria
um
maior
risco
de
que
as
empresas
em
causa
imputassem
aos
seus
clientes
cativos
a
totalidade
do
custo
dos
seus
compromissos
ou
garantias
não
económicos
.
Beihilfesache
N
133/01
-
Verlorene
Kosten
in
Griechenland
(
ABl
. C 9
vom
15
.1.2003, S. 6). [EU]
Processo
relativo
ao
auxílio
estatal
N
133/01
-
Custos
ociosos
na
Grécia
(JO C 9
de
15
.1.2003, p. 6).
Bei
ihrer
Prüfung
der
für
den
Ausgleich
der
verlorenen
Kosten
bestimmten
staatlichen
Beihilfen
berücksichtigt
die
Überwachungsbehörde
insbesondere
die
Dimension
des
betreffenden
Systems
,
den
Verbundgrad
des
Systems
und
die
Struktur
der
Elektrizitätsindustrie
. [EU]
No
seu
exame
dos
auxílios
estatais
destinados
a
compensar
custos
ociosos
, o
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA
toma
especialmente
em
conta
a
dimensão
e o
nível
de
interligação
da
rede
em
causa
e a
estrutura
do
sector
da
electricidade
.
BESTIMMUNG
DER
IN
FRAGE
KOMMENDEN
VERLORENEN
KOSTEN
[EU]
DEFINIÇÃO
DE
CUSTOS
OCIOSOS
ELEGÍVEIS
Da
die
Kommission
nicht
in
der
Lage
ist
festzustellen
,
inwieweit
die
frühere
rechtswidrige
Beihilfe
im
Rahmen
der
italienischen
Regelung
zugunsten
der
"aziende
municipalizzate"
mit
der
Beihilfe
,
die
Gegenstand
der
jetzigen
Untersuchung
ist
,
kumuliert
wird
,
forderte
sie
Italien
auf
,
Vorkehrungen
zu
treffen
,
um
eine
solche
Kumulierung
zu
verhindern
,
und
zu
diesem
Zweck
die
Beihilfe
für
die
verlorenen
Kosten
erst
nach
Rückzahlung
der
rechtswidrigen
Beihilfen
zu
zahlen
. [EU]
Uma
vez
que
não
está
em
condições
de
avaliar
a
eventual
cumulação
do
auxílio
ilegal
concedido
anteriormente
,
em
aplicação
do
regime
italiano
a
favor
das
empresas
municipalizadas
,
com
o
novo
auxílio
em
causa
, a
Comissão
solicitou
à
Itália
para
assegurar
que
esta
cumulação
não
se
verificasse
,
comprometendo-se
a
só
pagar
o
auxílio
para
os
custos
ociosos
após
o
reembolso
dos
auxílios
ilegais
.
Damit
die
Verpflichtungen
oder
Garantien
verlorene
Kosten
darstellen
können
,
muss
sich
ein
Kausalzusammenhang
zwischen
dem
Inkrafttreten
des
Beschlusses
Nr
.
168/1999
und
der
Schwierigkeit
der
betreffenden
Unternehmen
,
die
Verpflichtungen
oder
Garantien
zu
erfüllen
,
herstellen
lassen
. [EU]
Para
que
os
compromissos
ou
garantias
possam
constituir
custos
ociosos
,
deve
ser
possível
estabelecer
uma
relação
de
causa
e
efeito
entre
a
entrada
em
vigor
da
Decisão
n.o
168/1999
e a
dificuldade
das
empresas
em
causa
em
honrar
ou
fazer
respeitar
esses
compromissos
ou
garantias
.
Dann
hat
sie
die
Beihilfe
unter
Berücksichtigung
der
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Methode
für
die
Analyse
staatlicher
Beihilfen
in
Verbindung
mit
verlorenen
Kosten
(
im
Folgenden
"Methode"
)
geprüft
. [EU]
Em
segundo
lugar
, a
Comissão
apreciou
o
auxílio
no
âmbito
da
Comunicação
da
Comissão
relativa
à
metodologia
de
análise
dos
auxílios
estatais
ligados
a
custos
ociosos
[5] (a
seguir
designada
«metodologia»
).
Darüber
hinaus
hat
die
Kommission
auch
4.
die
mit
einem
Marktzutritt
verbundenen
verlorenen
Kosten
von
Huber
geprüft
. [EU]
Na
sua
análise
, a
Comissão
examinou
igualmente
4.
os
custos
ociosos
da
Huber
associados
à
sua
entrada
no
mercado
de
carbonato
de
cálcio
para
revestimento
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ociosos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners