A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
42 results for o/a
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Anzugeben
ist
ferner
,
ob
die
Witwe
bzw
.
der
Witwer
das
Kind
erzieht
. [EU]
Indicar
também
se
o/a
viúvo/viúva
educa
o
filho
.
Auf
Empfehlung
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
oder
des
PSK
kann
der
EUSR
dem
Rat
(
Allgemeine
Angelegenheiten
und
Außenbeziehungen
)
Bericht
erstatten
. [EU]
Mediante
recomendação
do
SG/AR
ou
do
CPS
,
o/a
REUE
pode
apresentar
relatórios
ao
Conselho
Assuntos
Gerais
e
Relações
Externas
.
Auf
Empfehlung
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
oder
des
PSK
kann
der
Sonderbeauftragte
dem
Rat
(
Allgemeine
Angelegenheiten
und
Außenbeziehungen
)
Bericht
erstatten
. [EU]
Por
recomendação
do
SG/AR
ou
do
CPS
,
o/a
REUE
pode
apresentar
relatórios
ao
Conselho
(Assuntos
Gerais
e
Relações
Externas
).
Auszufüllen
,
wenn
die
Antrag
stellende
Person
mit
der
verstorbenen
Person
verheiratet
war
,
aber
nicht
mit
ihr
zusammenlebte
[EU]
A
preencher
se
o/a
requerente
era
casad
o/a
mas
não
vivia
com
a/o
falecida/o
.
Auszufüllen
,
wenn
die
Antrag
stellende
Person
zum
Zeitpunkt
des
Todes
der
verstorbenen
Person
mit
dieser
verheiratet
war
[EU]
A
preencher
se
o/a
requerente
era
casad
o/a
com
a/o
falecida/o
à
data
do
falecimento
.
Auszufüllen
,
wenn
die
Antrag
stellende
Person
zum
Zeitpunkt
des
Todes
der
verstorbenen
Person
nicht
mit
dieser
verheiratet
war
[EU]
A
preencher
se
o/a
requerente
não
era
casad
o/a
com
a/o
falecida/o
à
data
do
falecimento
.
Auszufüllen
,
wenn
die
den
Antrag
stellende
Person
zum
Zeitpunkt
des
Todes
der
verstorbenen
Person
nicht
mit
dieser
verheiratet
war:
[EU]
A
preencher
se
o/a
requerente
não
era
casad
o/a
com
a/o
falecida/o
à
data
do
falecimento
Damit
die
Aspekte
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
(
GASP
)
und
der
Europäischen
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
(
ESVP
)
der
in
Artikel
2
genannten
Ziele
verwirklicht
werden
,
hat
der
EUSR
den
Auftrag
, [EU]
A
fim
de
concretizar
os
aspectos
associados
aos
objectivos
da
Política
Externa
e
de
Segurança
Comum
(PESC)/Política
Europeia
de
Segurança
e
Defesa
(PESD) a
que
se
refere
o
artigo
2.o,
o/a
REUE
tem
por
mandato:
Das
Politische
und
Sicherheitspolitische
Komitee
(
PSK
)
unterhält
eine
enge
Verbindung
zu
dem
EUSR
und
bildet
für
ihn
die
vorrangige
Anlaufstelle
im
Rat
. [EU]
O
Comité
Político
e
de
Segurança
(CPS)
mantém
uma
relação
privilegiada
com
o/a
REUE
e
constitui
o
principal
ponto
de
contacto
com
o
Conselho
.
Der
EUSR
,
der
unter
der
Aufsicht
und
operativen
Leitung
des
Generalsekretärs/Hohen
Vertreters
handelt
,
ist
für
die
Ausführung
des
Mandats
verantwortlich
. [EU]
O/A
REUE
é
responsável
pela
execução
do
seu
mandato
,
actuando
sob
a
autoridade
e a
direcção
operacional
do
Secretário-Geral/Alto
Representante
(SG/AR).
Der
EUSR
erstattet
dem
Generalsekretär/Hohen
Vertreter
und
dem
PSK
regelmäßig
mündlich
und
schriftlich
Bericht
. [EU]
O/A
REUE
apresenta
periodicamente
relatórios
orais
e
escritos
ao
SG/AR
e
ao
CPS
.
Der
EUSR
ist
gegenüber
der
Kommission
für
alle
Ausgaben
rechenschaftspflichtig
. [EU]
O/A
REUE
responde
perante
a
Comissão
por
todas
as
despesas
.
Der
EUSR
legt
dem
Generalsekretär/Hohen
Vertreter
,
dem
Rat
und
der
Kommission
vor
Ende
September
2008
einen
umfassenden
Bericht
über
die
Ausführung
des
Mandats
vor
. [EU]
O/A
REUE
apresenta
ao
SG/AR
,
ao
Conselho
e à
Comissão
um
relatório
circunstanciado
sobre
a
execução
do
mandato
antes
do
final
de
Setembro
de
2008
.
Der
EUSR
trifft
gemäß
dem
Konzept
der
EU
für
die
Sicherheit
des
im
Rahmen
des
Titels
V
des
Vertrags
in
operativer
Funktion
außerhalb
der
Europäischen
Union
eingesetzten
Personals
im
Einklang
gemäß
seinem
Mandat
und
der
Sicherheitslage
in
seinem
geografischen
Zuständigkeitsgebiet
alle
nach
vernünftigem
Ermessen
durchführbaren
Maßnahmen
für
die
Sicherheit
des
ihm
direkt
unterstellten
Personals
,
insbesondere
indem
er
[EU]
De
acordo
com
a
política
da
UE
em
matéria
de
segurança
do
pessoal
destacado
no
exterior
da
UE
com
funções
operacionais
,
ao
abrigo
do
Título
V
do
Tratado
,
o/a
REUE
toma
todas
as
medidas
razoavelmente
exequíveis
,
de
acordo
com
o
seu
mandato
e
com
a
situação
de
segurança
na
zona
geográfica
sob
a
sua
responsabilidade
,
para
garantir
a
segurança
de
todo
o
pessoal
sob
a
sua
autoridade
directa
.
Nomeadamente:
Der
EUSR
und
die
Mitglieder
seines
Arbeitsstabs
beachten
die
Grundsätze
und
Mindeststandards
für
die
Sicherheit
,
die
im
Beschluss
2001/264/EG
des
Rates
vom
19
.
März
2001
über
die
Annahme
der
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
niedergelegt
sind
,
insbesondere
im
Umgang
mit
EU-Verschlusssachen
.Artikel 9 [EU]
O/A
REUE
e
os
membros
da
sua
equipa
respeitam
os
princípios
e
normas
mínimas
de
segurança
estabelecidos
pela
Decisão
2001/264/CE
do
Conselho
,
de
19
de
Março
de
2001
,
que
aprova
as
regras
de
segurança
do
Conselho
[1],
em
especial
quando
gerem
informações
classificadas
da
UE
.Artigo 9.o
Der
EUSR
unterhält
ferner
Verbindungen
zu
anderen
internationalen
und
regionalen
Akteuren
vor
Ort
. [EU]
O/A
REUE
mantém
igualmente
contactos
com
outros
intervenientes
internacionais
e
regionais
no
terreno
.
Der
EUSR
unterrichtet
den
Generalsekretär/Hohen
Vertreter
,
den
Vorsitz
und
die
Kommission
laufend
über
die
Zusammensetzung
seines
Arbeitsstabs
. [EU]
O/A
REUE
mantém
o
SG/AR
, a
Presidência
e a
Comissão
informados
da
composição
da
sua
equipa
.
Der
EUSR
unterrichtet
die
Vertretungen
der
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
regelmäßig
über
seine
Arbeit
. [EU]
O/A
REUE
informa
regularmente
as
Missões
dos
Estados-Membros
e
as
delegações
da
Comissão
.
Der
EUSR
wird
sein
Mandat
in
einer
Situation
ausüben
,
die
sich
möglicherweise
verschlechtern
wird
und
die
Ziele
der
Gemeinsamen
Außen-
und
Sicherheitspolitik
gemäß
Artikel
11
des
Vertrags
beeinträchtigen
könnte
- [EU]
O/A
REUE
cumprirá
o
seu
mandato
no
contexto
de
uma
situação
que
poderá
vir
a
deteriorar-se
e
ser
prejudicial
aos
objectivos
da
Política
Externa
e
de
Segurança
Comum
enunciados
no
artigo
11
.o
do
Tratado
,
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Organe
der
Europäischen
Union
können
vorschlagen
,
Personal
als
Mitarbeiter
des
EUSR
abzuordnen
. [EU]
Os
Estados-Membros
e
as
instituições
da
União
Europeia
podem
propor
o
destacamento
de
pessoal
para
trabalhar
com
o/a
REUE
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "o/a":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners