A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Nusskohle
Nut
Nut und Feder
Nut- und Federverbindung
nutzbar
Nutzbarmachung
Nutzeffekt
Nutzen
Nutzleistung
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
49 results for
nutzbar
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
24
Wenn
die
Herstellung
eines
qualifizierten
Vermögenswerts
in
Teilen
abgeschlossen
ist
und
die
einzelnen
Teile
nutzbar
sind
,
während
der
Herstellungsprozess
für
weitere
Teile
fortgesetzt
wird
,
ist
die
Aktivierung
der
Fremdkapitalkosten
zu
beenden
,
wenn
im
Wesentlichen
alle
Arbeiten
abgeschlossen
sind
,
um
den
betreffenden
Teil
für
den
beabsichtigten
Gebrauch
oder
Verkauf
herzurichten
. [EU]
24
Quando
uma
entidade
concluir
a
construção
de
um
activo
que
se
qualifica
por
partes
e
cada
parte
estiver
em
condições
de
ser
usada
enquanto
a
construção
continua
noutras
partes
, a
entidade
deve
cessar
a
capitalização
dos
custos
de
empréstimos
obtidos
quando
substancialmente
todas
as
actividades
necessárias
para
preparar
essa
parte
para
o
seu
uso
pretendido
ou
para
a
sua
venda
estejam
concluídas
.
25
Ein
Gewerbepark
mit
mehreren
Gebäuden
,
die
jeweils
einzeln
genutzt
werden
können
,
ist
ein
Beispiel
für
einen
qualifizierten
Vermögenswert
,
bei
dem
einzelne
Teile
nutzbar
sind
,
während
andere
Teile
noch
erstellt
werden
. [EU]
25
Um
parque
empresarial
compreendendo
vários
edifícios
em
que
cada
um
deles
pode
ser
usado
individualmente
é
um
exemplo
de
um
activo
que
se
qualifica
relativamente
ao
qual
cada
parte
está
em
condições
de
ser
usada
embora
a
construção
continue
noutras
partes
.
Abgetrennte
Wohnräume
,
die
eindeutig
als
Teil
der
Wohnung
nutzbar
sind
,
sollten
auch
als
Teil
der
Wohnung
betrachtet
werden
. [EU]
As
divisões
para
habitação
separadas
claramente
destinadas
a
ser
utilizadas
como
parte
do
fogo
devem
ser
contadas
como
parte
deste
último
.
Allerdings
war
das
LTS-Fördervermögen
vor
der
Anerkennung
durch
das
BAKred
nicht
in
vollem
Umfang
als
Eigenkapital
nutzbar
. [EU]
No
entanto
,
os
capitais
de
incentivo
das
LTS
não
podiam
ser
utilizados
na
íntegra
como
capital
próprio
antes
do
reconhecimento
pela
BAKred
.
Allerdings
war
der
Betrag
vor
der
Anerkennung
durch
das
BAKred
nicht
in
vollem
Umfang
als
Eigenkapital
nutzbar
. [EU]
No
entanto
,
este
montante
não
podia
ser
utilizado
na
sua
totalidade
como
capital
próprio
antes
do
reconhecimento
pela
BAKred
.
Als
Folgemaßnahme
zur
ISS09-Konferenz
arbeitet
das
PTS
derzeit
daran
,
die
dort
vorgebrachten
Ideen
und
Vorschläge
nutzbar
zu
machen
,
um
seine
Prüfverfahren
konkret
zu
verbessern
und
das
Verifikationspotenzial
neuer
Verfahren
zu
ergründen
. [EU]
No
seguimento
da
CECI09
, o
STP
está
a
estudar
a
forma
como
aproveitar
as
ideias
e
sugestões
aventadas
para
introduzir
melhorias
concretas
nos
seus
processos
, e o
modo
como
explorar
as
potencialidades
de
verificação
proporcionadas
pelos
novos
métodos
.
Anbieter
mobiler
Systeme
,
die
vom
Fahrer
während
der
Fahrt
nutzbar
sind
[EU]
Fornecedores
de
dispositivos
nómadas
,
destinados
a
serem
utilizados
pelo
condutor
enquanto
conduz
Anbieter
mobiler
Systeme
,
die
vom
Fahrer
während
der
Fahrt
nutzbar
sind
[EU]
Produtores
de
sistemas
e
de
serviços
pós-venda
Anders
als
digitales
Kabel
,
das
mit
einem
Rückkanal
aufgerüstet
werden
kann
,
um
parallel
zur
bloßen
Rundfunkübertragung
für
fortschrittliche
interaktive
Dienste
nutzbar
zu
sein
. [EU]
Contrariamente
ao
cabo
digital
,
que
pode
ser
equipado
com
um
só
canal
de
retorno
para
poder
ser
explorado
para
serviços
interactivos
avançados
paralelamente
à
simples
radiodifusão
.
Aufgrund
der
jährlichen
Aktualisierung
und
Veröffentlichung
dieser
Register
sind
diese
für
das
Teilsystem
"Telematikanwendungen
für
den
Güterverkehr"
nicht
nutzbar
. [EU]
Atendendo
a
que
são
actualizados
e
publicados
anualmente
,
estes
registos
não
têm
utilidade
para
o
subsistema
«aplicações
telemáticas
para
o
transporte
de
mercadorias»
.
Aufgrund
der
jährlichen
Aktualisierung
und
Veröffentlichung
dieser
Register
sind
diese
für
das
Teilsystem
"Telematikanwendungen
für
den
Personenverkehr"
nicht
nutzbar
. [EU]
Atendendo
a
que
são
actualizados
e
publicados
anualmente
,
estes
registos
não
têm
utilidade
para
o
subsistema
«aplicações
telemáticas
para
os
serviços
de
passageiros»
.
Außerdem
sollte
sich
der
ESF
an
Maßnahmen
der
technischen
Hilfe
beteiligen
,
die
insbesondere
darauf
ausgerichtet
sind
,
Erfahrungen
durch
entsprechenden
Austausch
und
durch
die
Verbreitung
bewährter
Verfahren
gegenseitig
nutzbar
zu
machen
und
auf
den
Beitrag
des
ESF
zu
den
politischen
Zielen
und
Prioritäten
der
Gemeinschaft
in
Bezug
auf
Beschäftigung
und
soziale
Eingliederung
hinzuweisen
. [EU]
O
FSE
deverá
também
apoiar
a
assistência
técnica
,
com
especial
destaque
para
o
fomento
da
aprendizagem
mútua
através
do
intercâmbio
de
experiências
e
da
divulgação
de
boas
práticas
, e
para
o
realce
da
contribuição
do
FSE
para
os
objectivos
e
prioridades
das
políticas
comunitárias
em
matéria
de
emprego
e
de
inclusão
social
.
Danach
wurde
zwar
der
Barwert
des
gesamten
Fördervermögens
bereits
zum
31
.
Dezember
1998
in
die
Bilanz
eingestellt
,
um
das
Fördervermögen
nicht
aufteilen
zu
müssen
.
Dieses
war
damit
von
Anfang
an
zum
überwiegenden
Teil
, d. h.
mit
Ausnahme
des
zur
Unterlegung
des
Fördergeschäfts
benötigten
Teils
,
de
facto
zu
Unterlegung
ihres
Wettbewerbsgeschäfts
nutzbar
. [EU]
De
acordo
com
este
sistema
, o
valor
actual
dos
activos
de
incentivo
globais
foi
inscrito
no
balanço
logo
em
31
de
Dezembro
de
1998
, a
fim
de
não
ter
de
se
dividir
esse
património
, o
qual
foi
,
desde
o
início
e
em
grande
parte
(isto é,
com
excepção
da
parte
necessária
à
cobertura
das
actividades
de
incentivo
),
disponibilizado
para
apoiar
as
actividades
concorrenciais
.
Das
Abwicklungsverfahren
6
ist
sowohl
für
die
Tag-
wie
auch
die
Nachtverarbeitung
der
Nebensysteme
nutzbar
. [EU]
O
procedimento
de
liquidação
n.o 6
será
oferecido
tanto
para
a
sessão
diurna
como
para
as
operações
nocturnas
do
SP
.
Das
Abwicklungsverfahren
6
ist
sowohl
für
die
Tag-
wie
auch
die
Nachtverarbeitung
der
Nebensysteme
nutzbar
. [EU]
O
procedimento
de
liquidação
n.o 6
será
oferecido
tanto
para
a
sessão
diurna
como
para
as
operações
noturnas
do
sistema
periférico
.
Das
Abwicklungsverfahren
6
ist
sowohl
für
die
Tag-
wie
auch
die
Nachtverarbeitung
der
Nebensysteme
nutzbar
. [EU]
O
procedimento
de
liquidação
n.o 6
será
oferecido
tanto
para
a
sessão
diária
como
para
as
operações
nocturnas
do
SP
.
Da
solche
Metadaten
kompatibel
und
im
gemeinschaftlichen
wie
im
grenzüberschreitenden
Kontext
nutzbar
sein
sollen
,
müssen
Vorschriften
für
Metadaten
zur
Beschreibung
von
Geodatensätzen
und
-diensten
erlassen
werden
,
die
unter
die
in
den
Anhängen
I,
II
und
III
der
Richtlinie
2007/2/EG
aufgeführten
Themen
fallen
. [EU]
Uma
vez
que
esses
metadados
devem
ser
compatíveis
e
utilizáveis
num
contexto
comunitário
e
transfronteiriço
, é
necessário
estabelecer
regras
aplicáveis
aos
metadados
utilizados
para
descrever
os
conjuntos
e
serviços
de
dados
geográficos
correspondentes
aos
temas
enumerados
nos
anexos
I,
II
e
III
da
Directiva
2007/2/CE
.
Das
vergleichende
Auswahlverfahren
sollte
dem
Ziel
dienen
,
ohne
vermeidbare
Verzögerungen
Satellitenmobilfunksysteme
im
2-GHz-Frequenzbereich
nutzbar
zu
machen
,
wobei
das
Recht
der
Antragsteller
auf
eine
faire
und
diskriminierungsfreie
Beteiligung
zu
beachten
ist
. [EU]
O
objectivo
do
procedimento
de
selecção
comparativo
consiste
em
pôr
em
funcionamento
,
sem
demora
injustificada
,
sistemas
móveis
por
satélite
na
banda
de
radiofrequências
dos
2
GHz
,
sem
deixar
de
ter
em
conta
o
direito
dos
candidatos
a
uma
participação
equitativa
e
não
discriminatória
.
Des
Weiteren
lagen
die
jeweils
in
Anspruch
genommenen
Beträge
,
soweit
bekannt
,
deutlich
unter
den
Beträgen
und
Teilen
der
Zweckrücklage
,
die
für
die
LBB
als
haftbare
Eigenkapitalbasis
nutzbar
waren
. [EU]
Além
disso
,
os
montantes
utilizados
,
tanto
quanto
é
do
conhecimento
da
Comissão
,
estavam
muito
abaixo
dos
montantes
e
partes
da
reserva
especial
susceptíveis
de
serem
utilizados
pelo
LBB
como
base
de
capital
próprio
de
garantia
.
Die
Angaben
müssen
ohne
Schwierigkeiten
nutzbar
sein
. [EU]
A
informação
deve
ser
fornecida
de
forma
a
poder
ser
utilizada
facilmente
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nutzbar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners