A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
65 results for nutritivos
Tip:
You may adjust several search options.
German
Portuguese
Der
Antrag
bezieht
sich
auf
die
Zulassung
der
zur
Zusatzstoffkategorie
"ernährungsphysiologische
Zusatzstoffe"
zählenden
Zubereitung
Selenmethionin
als
Futtermittelzusatzstoff
für
alle
Tierarten
. [EU]
O
pedido
refere-se
à
autorização
da
preparação
de
selenometionina
como
aditivo
em
alimentos
para
animais
de
todas
as
espécies
, a
ser
classificada
na
categoria
de
aditivos
designada
por
«aditivos
nutritivos
»
.
Der
Antrag
bezieht
sich
auf
die
Zulassung
der
zur
Zusatzstoffkategorie
"ernährungsphysiologische
Zusatzstoffe"
zählenden
Zubereitung
Selenmethionin
aus
Saccharomyces
cerevisiae
CNCM
I-3399
als
Futtermittelzusatzstoff
für
alle
Tierarten
. [EU]
O
pedido
refere-se
à
autorização
da
preparação
de
selenometionina
produzida
por
Saccharomyces
cerevisiae
CNCM
I-3399
como
aditivo
em
alimentos
para
animais
de
todas
as
espécies
, a
ser
classificada
na
categoria
de
aditivos
designada
por
«aditivos
nutritivos
»
.
Der
Antrag
bezieht
sich
auf
die
Zulassung
der
zur
Zusatzstoffkategorie
"ernährungsphysiologische
Zusatzstoffe"
zählenden
Zubereitung
Selenmethionin
aus
Saccharomyces
cerevisiae
NCYC
R397
als
Futtermittelzusatzstoff
für
alle
Tierarten
. [EU]
O
pedido
refere-se
à
autorização
da
preparação
de
selenometionina
produzida
por
Saccharomyces
cerevisiae
NCYC
R397
como
aditivo
em
alimentos
para
animais
de
todas
as
espécies
, a
ser
classificada
na
categoria
de
aditivos
designada
por
«aditivos
nutritivos
»
.
Der
Antrag
bezieht
sich
auf
eine
neue
Zulassung
der
in
die
Zusatzstoffkategorie
"ernährungsphysiologische
Zusatzstoffe"
einzuordnenden
Aminosäure
L-Valin
mit
einem
Reinheitsgrad
von
mindestens
98
%,
hergestellt
aus
Escherichia
coli
(
K-12
AG314
)
FERM
ABP-10640
,
als
Futtermittelzusatzstoff
für
alle
Tierarten
. [EU]
O
pedido
refere-se
a
uma
nova
autorização
do
aminoácido
L-valina
com
um
grau
de
pureza
de
,
pelo
menos
,
98
%,
produzido
por
Escherichia
coli
(K-12
AG314
)
FERM
ABP-10640
como
aditivo
em
alimentos
para
animais
de
todas
as
espécies
, a
ser
classificado
na
categoria
de
aditivos
designada
por
«aditivos
nutritivos
»
.
Die
EFSA
empfiehlt
,
den
Gehalt
an
Transfettsäuren
auf
die
Höhe
des
Gehalts
in
herkömmlichen
Ölen
pflanzlichen
Ursprungs
zu
senken
,
an
deren
Stelle
das
neuartige
Öl
verwendet
werden
soll
,
damit
von
dem
Öl
keine
Nachteile
für
die
Ernährung
der
Verbraucher
ausgehen
. [EU]
No
que
respeita
ao
teor
em
ácidos
gordos
trans
, a
AESA
recomendou
que
este
fosse
reduzido
para
o
nível
presente
nos
óleos
convencionais
de
origem
vegetal
que
se
pretendem
substituir
com
o
novo
óleo
, a
fim
de
que
a
sua
ingestão
não
implique
,
em
termos
nutritivos
,
uma
desvantagem
para
os
consumidores
.
Die
im
Anhang
beschriebene
Zubereitung
,
die
der
Zusatzstoffkategorie
"ernährungsphysiologische
Zusatzstoffe"
und
der
Funktionsgruppe
"Verbindungen
von
Spurenelementen"
angehört
,
wird
unter
den
in
diesem
Anhang
aufgeführten
Bedingungen
als
Zusatzstoff
in
der
Tierernährung
zugelassen
. [EU]
A
preparação
especificada
no
anexo
,
pertencente
à
categoria
de
aditivos
designada
por
«aditivos
nutritivos
»
e
ao
grupo
funcional
«compostos
de
oligoelementos»
, é
autorizada
como
aditivo
na
alimentação
animal
nas
condições
estabelecidas
no
referido
anexo
.
Die
im
Anhang
genannten
Zubereitungen
,
die
der
Zusatzstoffkategorie
"ernährungsphysiologische
Zusatzstoffe"
angehören
,
werden
als
Zusatzstoffe
in
der
Tierernährung
unter
den
in
diesem
Anhang
aufgeführten
Bedingungen
zugelassen
. [EU]
As
preparações
especificadas
no
anexo
,
pertencentes
à
categoria
de
aditivos
designada
por
«aditivos
nutritivos
»
,
são
autorizadas
como
aditivos
na
alimentação
animal
nas
condições
estabelecidas
no
referido
anexo
.
Die
im
Anhang
genannte
Zubereitung
,
die
der
Zusatzstoffkategorie
"ernährungsphysiologische
Zusatzstoffe"
und
der
Funktionsgruppe
"Aminosäuren
,
deren
Salze
und
Analoge"
angehört
,
wird
als
Zusatzstoff
in
der
Tierernährung
unter
den
in
diesem
Anhang
aufgeführten
Bedingungen
zugelassen
. [EU]
A
preparação
especificada
no
anexo
,
pertencente
à
categoria
de
aditivos
designada
por
«aditivos
nutritivos
»
e
ao
grupo
funcional
«aminoácidos
,
os
seus
sais
e
análogos»
, é
autorizada
como
aditivo
na
alimentação
animal
nas
condições
estabelecidas
no
referido
anexo
.
Die
im
Anhang
genannte
Zubereitung
,
die
der
Zusatzstoffkategorie
"ernährungsphysiologische
Zusatzstoffe"
und
der
Funktionsgruppe
"Aminosäuren
,
deren
Salze
und
Analoge"
angehört
,
wird
unter
den
in
diesem
Anhang
aufgeführten
Bedingungen
als
Zusatzstoff
in
der
Tierernährung
zugelassen
. [EU]
A
preparação
especificada
no
anexo
,
pertencente
à
categoria
de
aditivos
designada
por
«aditivos
nutritivos
»
e
ao
grupo
funcional
«aminoácidos
,
os
seus
sais
e
análogos»
, é
autorizada
como
aditivo
na
alimentação
animal
nas
condições
estabelecidas
no
referido
anexo
.
Die
im
Anhang
genannte
Zubereitung
,
die
der
Zusatzstoffkategorie
"ernährungsphysiologische
Zusatzstoffe"
und
der
Funktionsgruppe
"Bestandteile
von
Spurenelementen"
angehört
,
wird
als
Zusatzstoff
in
der
Tierernährung
unter
den
in
diesem
Anhang
aufgeführten
Bedingungen
zugelassen
. [EU]
A
preparação
especificada
no
anexo
,
pertencente
à
categoria
de
aditivos
designada
por
«aditivos
nutritivos
»
e
ao
grupo
funcional
«compostos
de
oligoelementos»
, é
autorizada
como
aditivo
na
alimentação
animal
nas
condições
estabelecidas
no
referido
anexo
.
Die
im
Anhang
genannte
Zubereitung
,
die
der
Zusatzstoffkategorie
"ernährungsphysiologische
Zusatzstoffe"
und
der
Funktionsgruppe
"Harnstoff
und
seine
Derivate"
angehört
,
wird
unter
den
in
diesem
Anhang
aufgeführten
Bedingungen
als
Zusatzstoff
in
der
Tierernährung
zugelassen
. [EU]
A
preparação
especificada
no
anexo
,
pertencente
à
categoria
de
aditivos
designada
por
«aditivos
nutritivos
»
e
ao
grupo
funcional
«ureia
e
seus
derivados»
, é
autorizada
como
aditivo
em
alimentos
para
animais
nas
condições
estabelecidas
no
referido
anexo
.
Die
im
Anhang
genannte
Zubereitung
,
die
der
Zusatzstoffkategorie
"ernährungsphysiologische
Zusatzstoffe"
und
der
Funktionsgruppe
"Verbindungen
von
Spurenelementen"
angehört
,
wird
als
Zusatzstoff
in
der
Tierernährung
unter
den
in
diesem
Anhang
aufgeführten
Bedingungen
zugelassen
. [EU]
A
preparação
especificada
no
anexo
,
pertencente
à
categoria
de
aditivos
designada
por
«aditivos
nutritivos
»
e
ao
grupo
funcional
«compostos
de
oligoelementos»
, é
autorizada
como
aditivo
na
alimentação
animal
nas
condições
estabelecidas
no
referido
anexo
.
Die
im
Anhang
genannte
Zubereitung
,
die
der
Zusatzstoffkategorie
"ernährungsphysiologische
Zusatzstoffe"
und
der
Funktionsgruppe
"Verbindungen
von
Spurenelementen"
angehört
,
wird
unter
den
in
diesem
Anhang
aufgeführten
Bedingungen
als
Zusatzstoff
in
der
Tierernährung
zugelassen
. [EU]
A
preparação
especificada
no
anexo
,
pertencente
à
categoria
de
aditivos
designada
por
«aditivos
nutritivos
»
e
ao
grupo
funcional
«compostos
de
oligoelementos»
, é
autorizada
como
aditivo
na
alimentação
animal
nas
condições
estabelecidas
no
referido
anexo
.
Die
im
Anhang
genannte
Zubereitung
,
die
der
Zusatzstoffkategorie
"ernährungsphysiologische
Zusatzstoffe"
und
der
Funktionsgruppe
"Vitamine
,
Provitamine
und
chemisch
definierte
Stoffe
mit
ähnlicher
Wirkung"
angehört
,
wird
unter
den
in
diesem
Anhang
aufgeführten
Bedingungen
als
Zusatzstoff
in
der
Tierernährung
zugelassen
. [EU]
A
preparação
especificada
no
anexo
,
pertencente
à
categoria
de
aditivos
designada
por
«aditivos
nutritivos
»
e
ao
grupo
funcional
«vitaminas
,
pró-vitaminas
e
substâncias
quimicamente
bem
definidas
de
efeito
semelhante»
, é
autorizada
como
aditivo
na
alimentação
animal
nas
condições
estabelecidas
no
mesmo
anexo
.
Die
im
Anhang
genannte
Zubereitung
,
die
in
die
Zusatzstoffkategorie
"ernährungsphysiologische
Zusatzstoffe"
einzuordnen
ist
,
wird
unter
den
im
Anhang
aufgeführten
Bedingungen
als
Zusatzstoff
in
der
Tierernährung
zugelassen
. [EU]
A
preparação
especificada
no
anexo
,
pertencente
à
categoria
de
aditivos
designada
por
«aditivos
nutritivos
»
, é
autorizada
como
aditivo
na
alimentação
animal
nas
condições
estabelecidas
no
referido
anexo
.
Die
im
Anhang
genannte
Zubereitung
,
die
in
die
Zusatzstoffkategorie
"ernährungsphysiologische
Zusatzstoffe"
und
die
Funktionsgruppe
"Aminosäuren
,
deren
Salze
und
Analoge"
einzuordnen
ist
,
wird
als
Zusatzstoff
in
der
Tierernährung
unter
den
im
Anhang
aufgeführten
Bedingungen
zugelassen
. [EU]
A
preparação
especificada
no
anexo
,
pertencente
à
categoria
de
aditivos
designada
por
«aditivos
nutritivos
»
e
ao
grupo
funcional
«aminoácidos
,
os
seus
sais
e
análogos»
, é
autorizada
como
aditivo
na
alimentação
animal
nas
condições
estabelecidas
no
referido
anexo
.
Die
im
Anhang
genannte
Zubereitung
,
die
in
die
Zusatzstoffkategorie
"ernährungsphysiologische
Zusatzstoffe"
und
die
Funktionsgruppe
"Verbindungen
von
Spurenelementen"
einzuordnen
ist
,
wird
als
Zusatzstoff
in
der
Tierernährung
unter
den
im
Anhang
aufgeführten
Bedingungen
zugelassen
. [EU]
A
preparação
especificada
no
anexo
,
pertencente
à
categoria
de
aditivos
designada
por
«aditivos
nutritivos
»
e
ao
grupo
funcional
«compostos
de
oligoelementos»
, é
autorizada
como
aditivo
na
alimentação
animal
nas
condições
estabelecidas
no
referido
anexo
.
Die
im
Anhang
genannte
Zubereitung
,
die
in
die
Zusatzstoffkategorie
"ernährungsphysiologische
Zusatzstoffe"
und
die
Funktionsgruppe
"Verbindungen
von
Spurenelementen"
einzuordnen
ist
,
wird
als
Zusatzstoff
in
der
Tierernährung
unter
den
in
diesem
Anhang
aufgeführten
Bedingungen
zugelassen
. [EU]
A
preparação
especificada
no
anexo
,
pertencente
à
categoria
de
aditivos
designada
por
«aditivos
nutritivos
»
e
ao
grupo
funcional
«compostos
de
oligoelementos»
, é
autorizada
como
aditivo
na
alimentação
animal
nas
condições
estabelecidas
no
referido
anexo
.
Die
wirtschaftlichen
Aspekte
bezüglich
der
Verwendung
der
Molke
,
eines
Lebensmittels
mit
aufgrund
des
hohen
Wasserhalts
äußerst
niedriger
Nährstoffkonzentration
,
waren
schon
immer
ein
Grund
dafür
,
dass
die
bei
der
Herstellung
der
genannten
Käsesorten
gewonnene
Molke
praktisch
nur
in
der
nächsten
Umgebung
verwendet
wurde
,
was
zur
Folge
hatte
,
dass
dieses
Erzeugniss
traditionell
für
die
Fütterung
von
Schweinen
genutzt
wurde
,
die
für
die
Herstellung
von
"Soprèssa
Vicentina"
bestimmt
waren
. [EU]
Os
aspectos
económicos
ligados
à
utilização
do
soro
,
um
alimento
com
uma
concentração
muito
baixa
de
princípios
nutritivos
,
uma
vez
que
se
caracteriza
por
um
elevado
teor
de
água
,
condicionaram
sempre
a
utilização
típica
, a
nível
local
,
do
soro
destes
queijos
,
contribuindo
para
estabelecer
uma
tradição
de
utilização
deste
produto
na
alimentação
dos
suínos
destinados
à
produção
da
«Soprèssa
Vicentina»
.
Eine
mögliche
Kontroverse
darüber
,
um
welche
essenziellen
Nährstoffe
es
sich
dabei
handelt
,
sollte
vermieden
werden
. [EU]
Deverão
evitar-se
potenciais
controvérsias
sobre
a
identidade
desses
elementos
nutritivos
essenciais
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nutritivos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners