A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1543 results for nua
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
.11
Eine
Pumpe
mit
unabhängigem
Antrieb
ist
ausschließlich
dafür
vorzusehen
,
die
Abgabe
von
Wasser
aus
den
Sprinklern
selbsttätig
in
Gang
zu
halten
. [EU]
.11
Deve
ser
instalada
uma
bomba
a
motor
independente
destinada
exclusivamente
a
manter
automaticamente
a
descarga
contí
nua
de
água
dos
pulverizadores
.
13
Verfahren
zur
Prüfung
auf
leitungsgeführte
Hochfrequenzstörungen
,
die
an
den
vom
Fahrzeug
wegführenden
Wechsel-
oder
Gleichstromleitungen
erzeugt
werden
[EU]
13
Métodos
de
ensaio
de
perturbações
em
linhas
de
corrente
alterna
ou
de
corrente
contí
nua
originadas
pela
emissão
de
radiofrequências
pelo
veículo
15
Verfahren
zur
Prüfung
der
Störfestigkeit
von
Fahrzeugen
gegenüber
schnellen
transienten
elektrischen
Störgrößen/Burst
an
Wechsel-
und
Gleichstromleitungen
[EU]
15
Métodos
de
ensaio
da
imunidade
dos
veículos
a
transitórios
rápidos/disparos
por
condução
ao
longo
das
linhas
elétricas
de
corrente
alterna
e
de
corrente
contí
nua
16
Verfahren
zur
Prüfung
der
Störfestigkeit
von
Fahrzeugen
gegenüber
Stoßspannungen
an
Wechselstrom-
und
Gleichstromleitungen
[EU]
16
Métodos
de
ensaio
da
imunidade
dos
veículos
às
sobretensões
conduzidas
ao
longo
de
cabos
elétricos
de
corrente
alterna
e
de
corrente
contí
nua
.1
mit
einer
Gleichspannung
von
höchstens
50
Volt
oder
einer
Spannung
mit
einem
Effektivwert
von
höchstens
50
Volt
zwischen
den
Leitern
gespeist
werden
;
Spartransformatoren
dürfen
zur
Erzielung
dieser
Spannung
nicht
verwendet
werden
;
oder
[EU]
.1
Alimentados
com
uma
tensão
não
superior
a
50
V
em
corrente
contí
nua
ou
a
50
V (valor
eficaz
)
entre
condutores
;
não
devem
utilizar-se
autotransformadores
para
obter
esta
tensão
;
ou
.2
Bei
Schiffen
,
die
kein
durchlaufendes
Schottendeck
haben
,
kann
die
flutbare
Länge
für
irgendeinen
Punkt
unter
Zugrundelegung
einer
angenommenen
durchlaufenden
Tauchgrenze
bestimmt
werden
,
die
nirgends
weniger
als
76
Millimeter
unterhalb
der
Oberkante
des
Decks
(
an
Seite
Schiff
)
liegt
,
bis
zu
dem
die
betreffenden
Schotte
und
die
Außenhaut
wasserdicht
hochgeführt
sind
. [EU]
.2
No
caso
de
navios
sem
pavimento
das
anteparas
contínuo
, o
comprimento
alagável
em
qualquer
ponto
pode
ser
determinado
considerando-se
uma
linha
de
segurança
contí
nua
que
,
em
ponto
algum
,
esteja
menos
de
76
mm
abaixo
da
face
superior
do
pavimento
,
no
costado
,
até
à
qual
as
anteparas
em
questão
e o
casco
são
mantidos
estanques
.
2.
Richtlinie
2003/59/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15
.
Juli
2003
über
die
Grundqualifikation
und
Weiterbildung
der
Fahrer
bestimmter
Kraftfahrzeuge
für
den
Güter-
oder
Personenkraftverkehr
und
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3820/85
des
Rates
und
der
Richtlinie
91/439/EWG
des
Rates
sowie
zur
Aufhebung
der
Richtlinie
76/914/EWG
des
Rates
[EU]
Directiva
2003/59/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
15
de
Julho
de
2003
,
relativa
à
qualificação
inicial
e à
formação
contí
nua
dos
motoristas
de
determinados
veículos
rodoviários
afectos
ao
transporte
de
mercadorias
e
de
passageiros
,
que
altera
o
Regulamento
(CEE) n.o
3820/85
do
Conselho
e a
Directiva
91/439/CEE
do
Conselho
e
que
revoga
a
Directiva
76/914/CEE
do
Conselho
.
[3]
Richtlinie
2003/59/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15
.
Juli
2003
über
die
Grundqualifikation
und
Weiterbildung
der
Fahrer
bestimmter
Kraftfahrzeuge
für
den
Güter-
oder
Personenkraftverkehr
(
ABl
. L
226
vom
10
.9.2003, S. 4). [EU]
Directiva
2003/59/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
15
de
Julho
de
2003
,
relativa
à
qualificação
inicial
e à
formação
contí
nua
dos
motoristas
de
determinados
veículos
rodoviários
afectos
ao
transporte
de
mercadorias
e
de
passageiros
(JO L
226
de
10
.9.2003, p. 4).
43
.
Richtlinie
2003/59/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
15
.
Juli
2003
über
die
Grundqualifikation
und
Weiterbildung
der
Fahrer
bestimmter
Kraftfahrzeuge
für
den
Güter-
oder
Personenkraftverkehr
[EU]
Directiva
2003/59/CE
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
15
de
Julho
de
2003
,
relativa
à
qualificação
inicial
e à
formação
contí
nua
dos
motoristas
de
determinados
veículos
rodoviários
afectos
ao
transporte
de
mercadorias
e
de
passageiros
.
50
±
10
Prozent
dieses
Konditionierungszyklus
bestehen
aus
Stadtverkehr
,
der
Rest
besteht
aus
langen
Fahrten
mit
hoher
Geschwindigkeit
;
der
Straßendauerzyklus
kann
durch
ein
entsprechendes
Programm
auf
einer
Prüfstrecke
ersetzt
werden
. [EU]
50
±
10
%
deste
ciclo
de
condicionamento
consiste
em
condução
urbana
e a
parte
restante
envolve
trajetos
longos
a
alta
velocidade
; o
ciclo
de
condução
contí
nua
em
estrada
pode
ser
substituído
por
um
condicionamento
correspondente
em
pista
de
ensaio
.
70
N
bis
140
N
für
System
DC
1,5
kV
. [EU]
70
N a
140
N
para
sistemas
de
alimentação
de
corrente
contí
nua
de
1,5
kV
,
7,
Nr
.
17"
),
den
Seitenumfang
der
Anlage
und
die
Angabe
,
auf
welcher
Seite
der
fortlaufenden
Nummerierung
die
Anlage
beginnt
;
ein
Beispiel
für
ein
Anlagenverzeichnis
findet
sich
im
"Muster
Klageschrift"
auf
der
Website
www
.curia.europa.eu [EU]
7, §
17»
), o
número
de
páginas
do
anexo
e a
referência
à
página
inicial
do
anexo
em
paginação
contí
nua
;
um
exemplo
de
lista
de
anexos
figura
no
«Modelo
Petição»
,
disponível
no
sítio
www
.curia.europa.eu
Ab
2008
legt
die
Verwaltungsbehörde
dem
Begleitausschuss
jährlich
einen
Bericht
mit
den
Ergebnissen
der
laufenden
Bewertung
vor
. [EU]
A
partir
de
2008
, a
autoridade
de
gestão
apresenta
a
nua
lmente
ao
comité
de
acompanhamento
um
relatório
sobre
as
actividades
de
avaliação
contí
nua
.
Abbau
von
Kernreaktoren
,
Anlagen
zur
Herstellung
von
Mischoxidbrennstoff
[9]
und
Wiederaufarbeitungsanlagen
(
ausgenommen
Forschungsreaktoren
,
deren
Höchstleistung
50
MW
kontinuierliche
thermische
Last
nicht
überschreitet
) [EU]
Desmantelamento
[8]
de
reactores
nucleares
,
instalações
de
fabrico
de
combustível
de
óxidos
mistos
[9] e
instalações
de
reprocessamento
(com
excepção
dos
reactores
de
investigação
cuja
potência
máxima
não
exceda
50
MW
de
carga
térmica
contí
nua
)
Aber
auch
im
Zeitrahmen
einer
normalen
Umstrukturierung
sind
Gegenleistungen
angesichts
des
oben
beschriebenen
Umfangs
kurz-
und
mittelfristig
schwer
oder
nur
mit
erheblichen
Verlusten
aus
dem
Verkauf
von
Unternehmensteilen
sowie
der
Kündigung
bzw
.
Auflösung
langfristiger
Verträge
und
Positionen
umsetzbar
,
ohne
die
Lebensfähigkeit
des
Unternehmens
nachhaltig
zu
gefährden
bzw
.
wahrscheinlich
unmöglich
zu
machen
. [EU]
Mas
mesmo
no
calendário
de
uma
reestruturação
normal
,
só
com
grande
dificuldade
ou
com
perdas
consideráveis
resultantes
da
venda
de
partes
da
empresa
ou
da
rescisão
ou
dissolução
de
contratos
e
posições
a
longo
prazo
é
possível
aplicar
contrapartidas
a
curto
ou
médio
prazo
, à
escala
acima
descrita
,
sem
colocar
em
perigo
de
forma
contí
nua
ou
mesmo
inviabilizar
a
existência
da
empresa
.
Abnahme
der
Batteriespannung
durch
Dauerentladung:
Prüfung
nach
Absatz
6.4.2.14 [EU]
Queda
de
tensão
da
bateria
por
descarga
contí
nua
:
ensaio
especificado
no
n.o 6.4.2.14
Abnahme
der
Batteriespannung
durch
Dauerentladung:
Prüfung
nach
Absatz
7.2.14 [EU]
Queda
de
tensão
da
bateria
por
descarga
contí
nua
:
ensaio
especificado
no
ponto
7.2.14
Absackwaagen
,
Abfüllwaagen
,
Dosierwaagen
und
andere
Waagen
zur
Verwiegung
konstanter
Gewichtsmengen
(
ausg
.
Waagen
für
Stetigförderer
,
zum
kontinuierlichen
Wiegen
) [EU]
Básculas
de
pesagem
constante
e
balanças
e
básculas
ensacadoras
ou
doseadoras
(expt.
básculas
de
pesagem
contí
nua
em
transportadores
)
Absatz
1
Buchstabe
a
gilt
nicht
für
nachfüllbare
Feuerzeuge
,
für
die
die
Hersteller
den
zuständigen
Behörden
gegenüber
auf
Anfrage
belegen
können
,
dass
diese
Feuerzeuge
für
eine
sichere
kontinuierliche
Verwendung
während
einer
voraussichtlichen
Lebensdauer
von
mindestens
fünf
Jahren
-
vorbehaltlich
Instandsetzung
-
konzipiert
,
hergestellt
und
verkauft
werden
und
insbesondere
folgende
Bedingungen
erfüllen:
[EU]
A
alínea
a)
do
n.o 1
não
se
aplica
a
isqueiros
destinados
a
ser
recarregados
para
os
quais
os
produtores
forneçam
às
autoridades
competentes
, a
pedido
, a
documentação
necessária
que
prova
que
os
isqueiros
são
projectados
,
fabricados
e
colocados
no
mercado
de
forma
a
assegurar
uma
utilização
contí
nua
que
se
espera
segura
durante
,
pelo
menos
,
cinco
anos
,
com
possibilidade
de
reparação
, e
que
cumprem
em
particular
todos
os
requisitos
seguintes:
Abschlussbericht
zur
EASA-Normungsinspektion
der
Republik
Bulgarien
,
Bulgarische
Zivilluftfahrtbehörde
,
auf
dem
Gebiet
der
europäischen
Flugsicherheitsvorschriften
für
den
Bereich
der
fortdauernden
Lufttüchtigkeit
,
CAW
.BG.11.2007,
herausgegeben
am
15
.
Februar
2008
. [EU]
Relatório
final
da
AESA
sobre
a
inspecção
de
normalização
,
efectuada
na
República
da
Bulgária
(Autoridade
da
Aviação
Civil
da
Bulgária
),
no
domínio
da
regulamentação
comunitária
sobre
segurança
da
aviação
aplicável
na
área
da
aeronavegabilidade
contí
nua
,
CAW
.BG.11.2007,
publicado
em
15
de
Fevereiro
de
2008
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nua"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners