DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

408 results for norwegische
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  Portuguese

2001 beschloss das norwegische Parlament (Stortinget), militärische Liegenschaften, die nicht mehr zu militärischen Zwecken genutzt wurden, zum Marktwert zu verkaufen. [EU] Em 2001, o Parlamento norueguês (Stortinget) decidiu que os imóveis militares que não eram utilizados para fins militares deviam ser vendidos pelo seu valor de mercado [3].

2002 und im ersten Halbjahr 2003 sanken die Einfuhrpreise zum Teil aufgrund von Verletzungen oder einer freiwilligen Rücknahme der Mindestpreisverpflichtungen durch einige norwegische Ausführer. [EU] Os preços de importação durante 2002 e durante o primeiro semestre de 2003 baixaram em parte devido à violação dos compromissos relativos ao preço mínimo de importação ou à denúncia voluntária desses compromissos por parte de alguns exportadores noruegueses.

2002 und im ersten Halbjahr 2003 sanken die Einfuhrpreise zum Teil aufgrund von Verletzungen oder einer Rücknahme der Mindestpreisverpflichtungen durch einige norwegische Ausführer. [EU] Os preços de importação em 2002 e durante o primeiro semestre de 2003 baixaram em parte devido à violação dos compromissos em matéria de preços ou à denúncia voluntária desses compromissos por parte de alguns exportadores noruegueses.

Allerdings zeigen Statistiken für den Zeitraum nach dem UZÜ einen rückläufigen Preistrend auch in Bezug auf traditionelle norwegische Exportmärkte. [EU] Apesar disso, as estatísticas relativas ao período subsequente ao PIR registam uma tendência para a diminuição dos preços que também se faz sentir nos mercados de exportação tradicionais da Noruega.

Als der Vorschlag, die Maßnahmen zu widerrufen, bekannt gegeben wurde, nahmen viele norwegische ausführende Hersteller ihre Verpflichtungen entweder von sich aus zurück oder hielten sie schlicht und einfach nicht mehr ein. [EU] Quando a proposta de revogação das medidas foi anunciada, muitos produtores-exportadores noruegueses desistiram voluntariamente dos seus compromissos ou deixaram simplesmente de os cumprir.

Als der Vorschlag, die Maßnahmen zu widerrufen, bekannt gegeben wurde, nahmen viele norwegische ausführende Hersteller ihre Verpflichtungen entweder zurück oder hielten sie schlicht und einfach nicht mehr ein. [EU] Quando a proposta de revogação das medidas foi anunciada, muitos produtores-exportadores noruegueses desistiram voluntariamente dos seus compromissos ou deixaram simplesmente de os cumprir.

Am 11. Oktober 2007 (Vorgang Nr. 446496) erhielt die Überwachungsbehörde eine Beschwerde wegen möglicher staatlicher Beihilfen an die norwegische Rentierschlachtindustrie. [EU] Em 11 de Outubro de 2007, o Órgão de Fiscalização recebeu uma denúncia (Doc. n.o 446496) relativa a alegados auxílios estatais a favor da indústria norueguesa de abate de renas.

Am 12. November 2003 genehmigte die Überwachungsbehörde eine dreijährige Übergangszeit für die regional differenzierten Sozialversicherungsbeiträge in den Zonen 3 und 4, um ein sanftes Auslaufen des Systems zu ermöglichen.Im Herbst 2003 verabschiedete das norwegische Parlament Änderungen des differenzierten Sozialversicherungssystems, die am 1. Januar 2004 in Kraft traten. [EU] Em 12 de Novembro de 2003, o Órgão de Fiscalização autorizou um período de transição de três anos para as contribuições para a segurança social com diferenciação regional nas zonas 3 e 4, tendo em vista uma eliminação gradual do regime [12].No Outono de 2003, o Parlamento norueguês adoptou alterações ao regime de contribuições para a segurança social diferenciadas, que entraram em vigor em de 1 de Janeiro de 2004.

Am 17. Juli 2012 informierte die norwegische Behörde für Lebensmittelsicherheit die EFTA-Überwachungsbehörde über die Kontrollstelle Ellingsøy betreffende Änderungen am Verzeichnis der norwegischen Grenzkontrollstellen. [EU] Em 17 de julho de 2012, a autoridade norueguesa para a segurança alimentar (a seguir designada «NFSA») informou o Órgão de Fiscalização sobre a alteração na lista norueguesa de postos de inspeção fronteiriços (PIF) relativa ao centro de inspeção de Ellingsøy.

Am 18. November 2005 legte die norwegische Regierung per E-Mail weitere Informationen vor (Vorgang Nr. 350637). [EU] Em 18 de Novembro de 2005, as autoridades norueguesas enviaram mais informações por correio electrónico (Event N.o 350637).

Am 4. Juni 1999 unterbreitete die norwegische Regierung dem Parlament einen Antrag zur Umstrukturierung der staatlichen Direktion für öffentliche Bauten und Immobilien ("Statsbygg") und die Errichtung der Gesellschaft mit beschränkter Haftung Entra. [EU] Em 4 de Junho de 1999, o Governo norueguês apresentou a reorganização de uma entidade pública, a Direcção das Obras Públicas e da Propriedade («Statsbygg») e a constituição da Entra [5].

Artikel 2 Die isländische und die norwegische Sprachfassung der Entscheidung. [EU] Artigo 2.o

Auch die norwegische Produktion lag um 64000 Tonnen (14 %) über der von 2002. [EU] A produção situou-se também em 64000 toneladas (ou 14 %) acima da produção norueguesa de 2002.

Auch wenn der norwegische Fischzuchtsektor weiterhin als zersplittert betrachtet werden kann, wirkt sich der Konsolidierungsprozess positiv auf die Produktionskosten aus; dies gilt nicht nur für die wichtigsten Hersteller in Norwegen, die im Rahmen der Stichprobe berücksichtigt wurden, sondern auch für den Sektor insgesamt, was von spezialisierten Branchenanalysten bestätigt wird. [EU] Muito embora o sector da piscicultura norueguês ainda se possa considerar fragmentado, o processo de consolidação surtiu efeitos positivos nos custos da produção, não dos principais produtores da Noruega, que integraram igualmente a amostra, mas também de todo o sector, tal como confirmado pelos analistas do sector.

Auf dem Deckblatt des Musterausweises kann zusätzlich zur EU-Flagge die norwegische Flagge abgebildet sein. [EU] Além da bandeira da UE, pode ser utilizada na capa do passaporte a imagem da bandeira norueguesa.

Auf dem Einband des Passes kann neben der EU-Flagge die norwegische Flagge abgebildet werden." [EU] A imagem da bandeira norueguesa pode ser utilizada na capa do passaporte, juntamente com a bandeira da UE

Auf der Grundlage von Artikel 3 in Verbindung mit Artikel 4 Absatz 2 des MwSt.-Ausgleichsgesetzes kann festgestellt werden, dass der norwegische Staat Steuerpflichtigen, die dem MwSt.-Ausgleichsgesetz unterliegen, einen Ausgleich für die MwSt. gewährt, die diese beim Erwerb von Gegenständen und Dienstleistungen von anderen Steuerpflichtigen zahlen, wenn sie nicht zum Vorsteuerabzug berechtigt sind, weil sie nach dem MwSt.-Gesetz von der Steuer befreit sind.3. [EU] Conclui-se do artigo 3.o, lido em articulação com o n.o 2 do artigo 4.o da Lei sobre compensação do IVA, que o Estado norueguês compensa o imposto a montante pago por sujeitos passivos abrangidos pela Lei sobre compensação do IVA ao adquirirem bens e serviços a outros sujeitos passivos quando não têm o direito de deduzir o imposto a montante, uma vez que estão isentos de imposto nos termos da Lei sobre o IVA [15].3.

Aufgrund der Entscheidung im Falle Schwedens wurde das norwegische System anschließend auf mehreren Besprechungen zwischen Vertretern der norwegischen Regierung und der Überwachungsbehörde sowie zwischen der Überwachungsbehörde und den Dienststellen der Europäischen Kommission erörtert. [EU] À luz da decisão relativa à Suécia, o regime de auxílios norueguês foi posteriormente analisado em diversas reuniões realizadas entre as autoridades norueguesas e o Órgão de Fiscalização, bem como entre o Órgão de Fiscalização e os serviços da Comissão Europeia.

Aufgrund der Entscheidung im Falle Schwedens wurde das norwegische System anschließend in mehreren Besprechungen zwischen den norwegischen Behörden und der Überwachungsbehörde sowie zwischen der Überwachungsbehörde und der Europäischen Kommission erörtert. [EU] À luz da decisão relativa à Suécia, o regime de auxílios norueguês foi posteriormente analisado em diversas reuniões entre as autoridades norueguesas e o Órgão de Fiscalização, bem como entre o Órgão de Fiscalização e a Comissão Europeia.

Aufgrund der Kabeljaufänge im ICES-Gebiet I, II (norwegische Gewässer) durch Schiffe, die die Flagge Spaniens führen oder in Spanien registriert sind, gilt die Spanien für 2004 zugeteilte Quote als erschöpft. [EU] Considera-se que as capturas de bacalhau nas águas da zona CIEM I, II (águas norueguesas), efectuadas pelos navios arvorando pavilhão de Espanha ou registados em Espanha, esgotaram a quota atribuída a Espanha para 2004.

More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners