A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
120 results for normalem
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Portuguese
2
Die
Oberflächentemperatur
der
Teile
des
Heizungssystems
,
mit
denen
jeder
Fahrzeugführer
bei
normalem
Fahrbetrieb
in
Berührung
kommen
kann
,
ist
mit
einem
Kontaktthermometer
zu
messen
. [EU]
Com
um
termómetro
de
contacto
,
mede-se
a
temperatura
à
superfície
de
todos
os
elementos
do
sistema
de
aquecimento
susceptíveis
de
entrar
em
contacto
com
o
condutor
do
veículo
aquando
da
sua
utilização
rodoviária
normal
.
"Abschalteinrichtung"
ein
Konstruktionsteil
,
das
die
Temperatur
,
die
Fahrzeuggeschwindigkeit
,
die
Motordrehzahl
(
UpM
),
den
eingelegten
Getriebegang
,
den
Unterdruck
im
Einlasskrümmer
oder
sonstige
Parameter
ermittelt
,
um
die
Funktion
eines
beliebigen
Teils
des
Emissionskontrollsystems
zu
aktivieren
,
zu
verändern
,
zu
verzögern
oder
zu
deaktivieren
,
wodurch
die
Wirksamkeit
des
Emissionskontrollsystems
unter
Bedingungen
,
die
bei
normalem
Fahrzeugbetrieb
vernünftigerweise
zu
erwarten
sind
,
verringert
wird
; [EU]
«Dispositivo
manipulador»
(defeat
device
),
qualquer
elemento
sensível
à
temperatura
, à
velocidade
do
veículo
, à
velocidade
do
motor
(RPM),
às
mudanças
de
velocidade
, à
força
de
aspiração
ou
a
qualquer
outro
parâmetro
e
destinado
a
activar
,
modular
,
atrasar
ou
desactivar
o
funcionamento
de
qualquer
parte
do
sistema
de
controlo
das
emissões
,
de
forma
a
reduzir
a
eficácia
desse
sistema
em
circunstâncias
que
seja
razoável
esperar
que
se
verifiquem
durante
o
funcionamento
e a
utilização
normais
do
veículo
.
Alle
Gurtbänder
der
Rückhalteeinrichtung
müssen
so
angeordnet
sein
,
dass
sie
bei
normalem
Gebrauch
den
Benutzer
weder
stören
noch
gefährden
können
. [EU]
Todas
as
precintas
dos
sistemas
de
retenção
devem
estar
dispostas
de
modo
a
não
causarem
desconforto
aos
utilizadores
nas
condições
normais
de
utilização
,
nem
tomarem
configurações
perigosas
.
Alle
Gurte
der
Rückhalteeinrichtung
müssen
so
angeordnet
sein
,
dass
sie
bei
normalem
Gebrauch
den
Benutzer
weder
stören
noch
gefährden
können
. [EU]
Todas
as
precintas
dos
sistemas
de
retenção
devem
estar
dispostas
de
modo
a
não
causarem
desconforto
aos
utilizadores
nas
condições
normais
de
utilização
,
nem
tomarem
configurações
perigosas
.
Allen
Anbietern
wird
ab
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
sie
von
dem
Sachverhalt
,
der
Anlass
des
Widerspruchs
ist
,
Kenntnis
erhalten
haben
oder
nach
normalem
Ermessen
erhalten
haben
müssten
,
ein
ausreichender
Zeitraum
von
mindestens
zehn
Tagen
zur
Vorbereitung
und
Einlegung
eines
Widerspruchs
eingeräumt
. [EU]
Será
concedido
a
cada
fornecedor
um
prazo
suficiente
para
preparar
e
apresentar
um
recurso
,
que
não
poderá
,
em
caso
algum
,
ser
inferior
a
dez
dias
a
partir
da
data
em
que
teve
conhecimento
do
fundamento
do
recurso
,
ou
em
que
devia
,
razoavelmente
,
ter
tido
conhecimento
.
Alle
Spiegel
der
Gruppe
VII
sind
so
zu
befestigen
,
dass
sie
bei
normalem
Fahrbetrieb
in
einer
stabilen
Stellung
bleiben
. [EU]
Todos
os
espelhos
retrovisores
da
classe
VII
devem
ser
fixados
de
tal
forma
que
se
mantenham
em
posição
estável
nas
condições
normais
de
condução
do
veículo
.
Alle
Zutaten
werden
in
Vakuummaschinen
oder
über
einen
längeren
Zeitraum
unter
normalem
Luftdruck
vermengt
. [EU]
Os
ingredientes
devem
ser
amassados
em
máquinas
a
vácuo
ou
à
pressão
atmosférica
durante
bastante
tempo
.
Als
Manometerflüssigkeit
lässt
sich
Quecksilber
im
Bereich
von
normalem
Luftdruck
bis
102
Pa
verwenden
,
Silikonöle
und
Phthalate
lassen
sich
auch
unter
102
Pa
bis
hinab
zu
10
Pa
verwenden
. [EU]
Para
o
manómetro
o
mercúrio
pode
ser
utilizado
no
intervalo
compreendido
entre
a
pressão
atmosférica
normal
e
102
Pa
,
ao
passo
que
os
óleos
de
silicone
e
os
ftalatos
são
adequados
para
utilização
no
intervalo
compreendido
entre
10
Pa
e
102
Pa
.
Anhang
6 -
Windschutzscheiben
aus
normalem
Verbundglas
[EU]
Anexo
6 -
Pára-brisas
de
vidro
laminado
comum
Anzahl
der
P-
und
F1-Weibchen
mit
normalem
Zyklusverlauf
und
Zykluslänge
[EU]
Número
de
fêmeas
P e
F1
com
ciclos
normais
e
duração
dos
ciclos
Bei
Ausführungen
einmal
mit
normalem
Führerhaus
und
zum
anderen
mit
Führerhaus
mit
Liegeplatz
sind
für
beide
Ausführungen
Massen
und
Abmessungen
anzugeben
[EU]
Quando
existir
uma
versão
com
cabina
normal
e
uma
versão
com
cabina-cama
,
indicar
as
dimensões
e
massas
para
os
dois
casos
.
Bei
Ausführungen
einmal
mit
normalem
Führerhaus
und
zum
anderen
mit
Führerhaus
mit
Liegeplatz
sind
für
beide
Ausführungen
Massen
und
Abmessungen
anzugeben
. [EU]
Quando
existir
uma
versão
com
cabina
normal
e
uma
versão
com
cabina-cama
,
indicar
dimensão
e
massa
para
ambos
os
casos
.
Bei
Ausführungen
zum
einen
mit
normalem
Führerhaus
und
zum
anderen
mit
Führerhaus
mit
Liegeplatz
sind
für
beide
Ausführungen
Massen
und
Abmessungen
anzugeben
. [EU]
Quando
existir
uma
versão
com
cabina
normal
e
uma
versão
com
cabina-cama
,
indicar
as
dimensões
e
massas
para
os
dois
casos
.
Beide
Buchstaben
bestimmen
,
dass
bei
Feststellungen
über
den
Verbrauch
von
Vorleistungen
bei
der
Herstellung
von
für
die
Ausfuhr
bestimmten
Waren
entstehender
Abfall
in
normalem
Umfang
zu
berücksichtigen
ist
. [EU]
Ambas
as
alíneas
prevêem
que
,
nas
conclusões
relativas
ao
consumo
de
inputs
durante
o
processo
de
produção
de
produtos
exportados
,
deve
proceder-se
ao
devido
desconto
para
ter
em
conta
as
perdas
normalmente
registadas
.
Bei
der
Bestimmung
der
Menge
einer
bestimmten
Vorleistung
,
die
bei
der
Herstellung
der
für
die
Ausfuhr
bestimmten
Ware
verbraucht
wird
,
muss
in
der
Regel
"entstehender
Abfall
in
normalem
Umfang"
berücksichtigt
werden
;
dieser
Abfall
muss
in
der
Regel
als
bei
der
Herstellung
der
für
die
Ausfuhr
bestimmten
Ware
verbraucht
behandelt
werden
. [EU]
Na
determinação
da
quantidade
de
um
dado
input
consumido
durante
o
processo
de
produção
dos
produtos
exportados
normalmente
deve
«ter-se
em
conta
as
perdas
normalmente
registadas»
,
devendo
normalmente
essas
perdas
ser
consideradas
ocorridas
durante
o
processo
de
produção
do
produto
exportado
.
bei
Flugzeugen
mit
Turbinentriebwerken
die
Kraftstoffmenge
für
eine
Flugdauer
von
2
Stunden
bei
normalem
Reiseflugverbrauch
über
dem
Bestimmungsflugplatz
,
einschließlich
der
Endreserve
. [EU]
No
caso
dos
aviões
com
motor
de
turbina
,
ao
combustível
necessário
para
sobrevoar
durante
duas
horas
, a
um
consumo
de
cruzeiro
normal
, o
aeródromo
de
destino
,
incluindo
a
reserva
final
de
combustível
.
Bei
normalem
Betrieb
wird
die
Höhe
des
Absetzgefäßes
(D)
so
eingestellt
,
dass
das
Volumen
der
Kultursuspension
im
Belüftungsgefäß
3
Liter
beträgt
. [EU]
Durante
o
funcionamento
normal
, a
altura
do
decantador
(D) é
fixada
de
modo
a
que
o
volume
contido
no
recipiente
de
arejamento
seja
de
3
litros
de
licor
misto
.
Bei
normalem
Verschmutzungsgrad
des
Büros
und
Reinigungsintervallen
von
vier
Jahren
haben
die
entsprechenden
Leuchten
einen
Lichtstromerhalt
(
luminaire
maintenance
factor
)
LMF
> 0,95. [EU]
As
luminárias
devem
ter
um
factor
de
conservação
> 0,95
nas
condições
normais
de
poluição
em
escritórios
,
com
um
ciclo
de
limpeza
a
cada
quatro
anos
.
Bei
Windschutzscheiben
aus
normalem
Verbundglas
sind
die
Prüfungen
,
ausgenommen
die
Phantomfallprüfung
(
nach
Absatz
3.2)
und
die
Prüfung
der
optischen
Eigenschaften
,
an
planen
Prüfmustern
durchzuführen
,
die
entweder
aus
Originalwindschutzscheiben
herausgeschnitten
oder
speziell
zu
diesem
Zweck
angefertigt
wurden
. [EU]
No
caso
dos
pára-brisas
de
vidro
laminado
comum
,
os
ensaios
,
com
excepção
dos
referentes
ao
comportamento
da
cabeça
ao
choque
(ponto 3.2) e
às
qualidades
ópticas
são
efectuados
com
provetes
planos
que
são
,
quer
cortados
de
pára-brisas
já
existentes
,
quer
fabricados
especialmente
para
o
efeito
.
Da
die
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
zu
den
üblichen
Reislieferanten
der
Gemeinschaft
gehören
,
ist
dafür
zu
sorgen
,
dass
die
Einfuhren
von
Reis
mit
Ursprung
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
möglichst
bald
wieder
in
normalem
Umfang
aufgenommen
werden
können
. [EU]
Dado
que
os
Estados
Unidos
da
América
são
um
fornecedor
habitual
de
arroz
à
Comunidade
,
convém
permitir
, o
mais
rapidamente
possível
, o
recomeço
normal
dos
fluxos
de
importação
de
arroz
originário
deste
país
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "normalem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners