A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
nome próprio
nomeadamente
nomear
nomeação
nomenclatura
nomes
nominal
nomograma
nona
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
1690 results for
nomenclatura
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
[11]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1893/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Dezember
2006
zur
Aufstellung
der
statistischen
Systematik
der
Wirtschaftszweige
NACE
Revision
2 (
ABl
. L
393
vom
30
.12.2006, S. 1). [EU]
Regulamento
(CE) n.o
1893/2006
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
20
de
Dezembro
de
2006
,
que
estabelece
a
nomenclatura
estatística
das
actividades
económicas
NACE
Revisão
2 (JO L
393
de
30
.12.2006, p. 1).
15
Bezeichnung
nach
der
Kombinierten
Nomenklatur
(
KN
) [EU]
15
Designação
segundo
a
Nomenclatura
Combinada
(NC)
15
EUR/100
kg
für
Erzeugnisse
des
Codes
0201
30
00
9100
der
Nomenklatur
der
landwirtschaftlichen
Erzeugnisse
für
Ausfuhrerstattungen
[EU]
15
EUR
por
100
quilogramas
no
caso
dos
produtos
do
código
0201
30
00
9100
da
nomenclatura
dos
produtos
agrícolas
para
as
restituições
à
exportação
1 =
Gütermotorschiff
[EU]
Tráfego
de
embarcações
(dados
anuais
)
Nota:
O
envio
dos
dados
referidos
no
presente
quadro
B2
é
facultativo
.
Elementos
Codificação
Nomenclatura
Unidade
Quadro
2002
hat
sich
die
Zollnomenklatur
bestimmter
Substitutionserzeugnisse
geändert
,
die
in
den
"Abatimento"-Kontingenten
in
Spanien
zu
verbuchen
sind
. [EU]
Relativamente
a
alguns
dos
produtos
de
substituição
a
contabilizar
nos
contingentes
«abatimento»
em
Espanha
,
foram
efectuadas
,
em
2002
,
alterações
da
nomenclatura
aduaneira
.
390
R
3037:
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
3037/90
des
Rates
vom
9.
Oktober
1990
betreffend
die
statistische
Systematik
der
Wirtschaftszweige
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
(
ABl
. L
293
vom
24
.10.1990, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
390
R
3037:
Regulamento
(CEE) n.o
3037/90
do
Conselho
,
de
9
de
Outubro
de
1990
,
relativo
à
nomenclatura
estatística
das
actividades
económicas
na
Comunidade
Europeia
(JO L
293
de
24
.10.1990, p. 1),
alterado
por:
40
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1059/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
26
.
Mai
2003
über
die
Schaffung
einer
gemeinsamen
Klassifikation
der
Gebietseinheiten
für
die
Statistik
(
NUTS
) [EU]
Regulamento
(CE) n.o
1059/2003
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
26
de
Maio
de
2003
,
relativo
à
instituição
de
uma
Nomenclatura
Comum
das
Unidades
Territoriais
Estatísticas
(NUTS).
99
Besondere
Codes
der
Kombinierten
Nomenklatur
[EU]
99
Códigos
especiais
da
nomenclatura
combinada
A.
Allgemeine
Vorschriften
für
die
Auslegung
der
Kombinierten
Nomenklatur
[EU]
A.
Regras
Gerais
para
a
interpretação
da
Nomenclatura
Combinada
Ab
dem
1.
Januar
2007
jedoch
sind
sie
infolge
der
Änderungen
der
Nomenklatur
als
Anhang
des
"Internationalen
Übereinkommens
über
das
Harmonisierte
System
zur
Warenbezeichnung
und
Kodierung"
gemäß
der
Empfehlung
des
Rates
für
die
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiete
des
Zollwesens
vom
26
.
Juni
2004
in
Kapitel
30
der
KN
einzureihen
. [EU]
Contudo
,
após
1
de
Janeiro
de
2007
,
deverão
ser
classificados
no
Capítulo
30
da
NC
,
em
virtude
das
alterações
da
Nomenclatura
apensas
,
sob
forma
de
anexo
, à
Convenção
Internacional
sobre
o
Sistema
Harmonizado
de
Designação
e
Codificação
de
Mercadorias
,
aceites
de
acordo
com
a
Recomendação
de
26
de
Junho
de
2004
do
Conselho
de
Cooperação
Aduaneira
.
Abkürzungen
werden
,
wenn
dies
geeignet
erscheint
,
zur
Vereinfachung
der
Nomenklatur
von
Familien
komplexer
Inhaltsstoffe
verwendet
(
siehe
Liste
der
Abkürzungen
im
Abschnitt
'Abkürzungen'
). [EU]
Sempre
que
tal
se
afigure
adequado
,
utilizam‐
;se
abreviaturas
destinadas
a
simplificar
a
nomenclatura
dos
diversos
grupos
de
ingredientes
complexos
(ver
lista
de
abreviaturas
na
parte
"Abreviaturas"
).
Abweichend
von
Artikel
193
der
Richtlinie
2006/112/EG
wird
Rumänien
ermächtigt
,
bei
der
Lieferung
der
folgenden
Waren
,
die
in
der
Kombinierten
Nomenklatur
nach
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2658/87
genannt
sind
,
den
steuerpflichtigen
Empfänger
als
Mehrwertsteuerschuldner
zu
bestimmen
. [EU]
Em
derrogação
do
artigo
193
.o
da
Directiva
2006/112/CE
, a
Roménia
fica
autorizada
a
designar
como
devedor
do
IVA
o
sujeito
passivo
destinatário
das
entregas
de
bens
a
seguir
apresentados
que
figuram
na
Nomenclatura
Combinada
,
estabelecida
pelo
Regulamento
(CEE) n.o
2658/87:
Abweichend
von
Artikel
193
der
Richtlinie
2006/112/EG
wird
Ungarn
ermächtigt
,
bezüglich
der
Lieferung
der
folgenden
,
in
der
Kombinierten
Nomenklatur
gemäß
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2658/87
genannten
Erzeugnisse
den
steuerpflichtigen
Empfänger
als
Steuerschuldner
zu
bestimmen:
[EU]
Em
derrogação
do
artigo
193
.o
da
Diretiva
2006/112/CE
, a
Hungria
é
autorizada
a
designar
como
pessoa
responsável
pelo
pagamento
do
IVA
o
sujeito
passivo
destinatário
das
entregas
de
bens
,
tal
como
constam
da
Nomenclatura
Combinada
estabelecida
pelo
Regulamento
(CEE) n.o
2658/87:
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
1
erster
Satz
ist
in
Feld
16
der
Lizenzanträge
und
der
Lizenzen
der
achtstellige
Erzeugniscode
der
Kombinierten
Nomenklatur
einzutragen
. [EU]
Em
derrogação
do
primeiro
período
do
n.o 1
do
artigo
5.o,
deve
constar
do
pedido
de
certificado
de
exportação
e
do
certificado
,
na
casa
16
, o
código
do
produto
,
com
oito
algarismos
,
da
Nomenclatura
Combinada
.
"Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
1
ist
in
Feld
16
der
Lizenzanträge
und
Lizenzen
der
achtstellige
Produktcode
der
Kombinierten
Nomenklatur
einzutragen
." [EU]
«Em
derrogação
do
primeiro
período
do
n.o 1
do
artigo
5.o,
do
pedido
de
certificado
de
exportação
e
do
certificado
deve
constar
,
na
casa
16
, o
código
do
produto
,
com
8
algarismos
,
da
Nomenclatura
Combinada
.».
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1301/2006
erhält
die
Zulassung
jeder
Teilnehmer
,
der
vor
dem
1.
April
jedes
Jahres
bei
den
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaats
,
in
dem
er
ansässig
und
mehrwertsteuerpflichtig
ist
,
einen
Antrag
einreicht
zusammen
mit
dem
Beleg
dafür
,
dass
er
in
jedem
der
beiden
vorangegangenen
Kalenderjahre
mindestens
25
Tonnen
Milcherzeugnisse
des
Kapitels
4
der
Kombinierten
Nomenklatur
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
bzw
.
aus
der
Gemeinschaft
ausgeführt
hat
." [EU]
Em
derrogação
do
disposto
no
n.o 1
do
artigo
5.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1301/2006
,
será
concedida
uma
aprovação
aos
requerentes
que
,
antes
de
1
de
Abril
de
cada
ano
,
apresentem
um
pedido
às
autoridades
competentes
do
Estado-Membro
em
que
estiverem
estabelecidos
e
em
que
se
encontrarem
registados
para
efeitos
de
IVA
,
acompanhada
da
prova
de
que
nos
dois
anos
civis
anteriores
importaram
para
a
Comunidade
ou
exportaram
da
Comunidade
produtos
lácteos
do
capítulo
04
da
Nomenclatura
Combinada
,
numa
quantidade
mínima
de
25
toneladas
.».
Abweichend
von
den
Vorschriften
für
die
Auslegung
der
Kombinierten
Nomenklatur
ist
der
Wortlaut
der
Warenbezeichnung
nur
Richtung
weisend
,
da
für
die
Anwendbarkeit
des
Präferenzsystems
im
Rahmen
dieses
Anhangs
die
KN-Codes
maßgebend
sind
. [EU]
Não
obstante
as
regras
referentes
à
interpretação
da
Nomenclatura
Combinada
, a
redacção
da
designação
das
mercadorias
deve
ser
considerada
meramente
indicativa
,
sendo
o
regime
preferencial
,
no
contexto
do
presente
anexo
,
determinado
pelo
âmbito
dos
códigos
NC
.
Aktion
(1
Stelle
)
entsprechend
der
Klassifizierung
(
ein
Vorhaben
kann
mehrere
Aktionen
umfassen
;
in
diesem
Fall
sind
mehrere
Zeilen
zu
verwenden
,
eine
Aktion
je
Zeile
). [EU]
Acção
(1
algarismo
)
em
conformidade
com
a
nomenclatura
(uma
operação
pode
ser
constituída
por
várias
acções
;
nesse
caso
,
indicar
uma
acção
por
linha
e
utilizar
várias
linhas
).
Algen
und
Tange
gelten
im
Sinne
der
Kombinierten
Nomenklatur
als
"andere
Pflanzen"
. [EU]
As
algas
são
consideradas
«outras
plantas»
na
aceção
da
Nomenclatura
Combinada
.
"alkoholische
Erzeugnisse":
die
unter
die
Positionen
2203
bis
2208
der
Kombinierten
Nomenklatur
fallenden
Erzeugnisse
(
Bier
,
Wein
,
Aperitifs
auf
der
Grundlage
von
Wein
oder
Alkohol
,
Branntwein
,
Likör
,
Spirituosen
usw
.). [EU]
«Produtos
alcoólicos»
os
produtos
(cervejas,
vinhos
,
aperitivos
que
tenham
por
base
o
vinho
ou
o
álcool
,
aguardentes
,
licores
ou
bebidas
espirituosas
,
etc
.)
incluídos
nas
posições
2203
a
2208
da
Nomenclatura
Combinada
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nomenclatura":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners