A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
681 results for nomeados
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Ausschließlich
bei
der
ersten
Ernennung
von
Mitgliedern
wird
die
Hälfte
der
Mitglieder
auf
zwei
Jahre
ernannt
;
ihre
Amtszeit
kann
nicht
verlängert
werden
. [EU]
Todavia
, e
exclusivamente
no
que
se
refere
à
primeira
nomeação
dos
membros
,
metade
dentre
eles
são
nomeados
por
um
período
de
dois
anos
,
não
renovável
.
aus
sechs
Mitgliedern
,
die
die
Kommission
auf
der
Grundlage
eines
öffentlichen
Aufrufs
zur
Interessenbekundung
ernennt
,
mit
dem
Ziel
,
sicherzustellen
,
dass
der
notwendige
Sachverstand
,
unter
anderem
in
den
Bereichen
klinische
Pharmakologie
und
Pharmakoepidemiologie
,
im
Ausschuss
vertreten
ist
[EU]
Seis
membros
nomeados
pela
Comissão
, a
fim
de
garantir
que
o
comité
disponha
da
especialização
necessária
,
nomeadamente
em
matéria
de
farmacologia
clínica
e
farmacoepidemiologia
,
com
base
num
convite
público
à
manifestação
de
interesse
Außerdem
sind
keine
Neueinstellungen
in
Positionen
des
mittleren
und
höheren
Managements
zulässig
,
da
Neueinstellungen
jeweils
mit
dem
Anfangsgrad
erfolgen
. [EU]
Por
outro
lado
,
não
são
permitidas
novas
contratações
para
postos
de
gestão
intermédia
ou
superior
,
uma
vez
que
todos
os
novos
contratados
devem
ser
nomeados
para
o
escalão
de
início
de
carreira
.
Außerdem
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
für
Centea
und
Fidea
Hold-Separate-Manager
sowie
nötigenfalls
ein
Überwachungstreuhänder
und
Veräußerungstreuhänder
ernannt
worden
sind
. [EU]
A
Comissão
toma
também
nota
de
que
serão
nomeados
administradores
diferentes
para
a
alienação
da
Centea
e
da
Fidea
,
um
administrador
responsável
pelo
acompanhamento
e
um
administrador
responsável
pela
alienação
,
se
for
caso
disso
.
Außer
in
Ausnahmefällen
ist
der
beabsichtigte
Wechsel
eines
Fachbereichsleiters
der
Luftfahrtbehörde
mindestens
10
Tage
im
Voraus
anzuzeigen
. [EU]
Salvo
em
circunstâncias
excepcionais
,
qualquer
alteração
ao
nível
dos
responsáveis
nomeados
deverá
ser
comunicada
à
Autoridade
com
pelo
menos
10
dias
de
antecedência
.
Bedienstete
auf
Zeit
in
den
Besoldungsgruppen
AD
9
bis
AD
13
,
die
die
Aufgaben
eines
Referatsleiters
wahrnehmen
,
werden
jedoch
in
die
zweite
Dienstaltersstufe
der
neuen
Besoldungsgruppe
eingestuft
,
wenn
sie
in
eine
höhere
Besoldungsgruppe
ernannt
werden
. [EU]
No
entanto
,
os
agentes
temporários
dos
graus
AD9
a
AD13
que
exerçam
funções
de
chefe
de
unidade
e
que
sejam
nomeados
num
grau
superior
serão
colocados
no
segundo
escalão
do
novo
grau
.
Befugnisse
,
Pflichten
und
Verantwortung
der
benannten
Stelleninhaber
,
insbesondere
des
für
Funktionen
im
Zusammenhang
mit
Sicherheit
,
Qualität
,
Gefahrenabwehr
,
Finanzen
und
Personal
zuständigen
Managementpersonals
[EU]
Os
poderes
,
obrigações
e
responsabilidade
dos
detentores
de
postos
nomeados
,
em
especial
do
pessoal
responsável
por
funções
relacionadas
com
a
gestão
da
segurança
(operacional e
security
),
da
qualidade
,
dos
recursos
financeiros
e
dos
recursos
humanos
Befugnisse
,
Pflichten
und
Verantwortung
der
benannten
Stelleninhaber
,
insbesondere
des
für
Funktionen
im
Zusammenhang
mit
Sicherheit
,
Qualität
,
Gefahrenabwehr
,
Finanzen
und
Personal
zuständigen
Managementpersonals
[EU]
Os
poderes
,
obrigações
e
responsabilidades
dos
detentores
de
postos
nomeados
,
em
especial
dos
gestores
da
segurança
(nas
duas
vertentes:
safety
e
security
),
da
qualidade
,
dos
recursos
financeiros
e
dos
recursos
humanos
Befugnisse
,
Pflichten
und
Zuständigkeiten
der
benannten
Stelleninhaber
,
insbesondere
des
für
Funktionen
im
Zusammenhang
mit
Sicherheit
,
Qualität
,
Gefahrenabwehr
und
Personal
zuständigen
Managementpersonals
[EU]
Os
poderes
,
deveres
e
responsabilidades
dos
detentores
de
postos
nomeados
,
em
especial
do
pessoal
da
administração
responsável
pelas
funções
relacionadas
com
a
segurança
(operacional e
outra
), a
qualidade
e
os
recursos
humanos
Bei
den
in
Artikel
13
genannten
Koordinierungs-
und
Unterstützungsmaßnahmen
greift
sie
nur
dann
auf
unabhängige
Sachverständige
zurück
,
wenn
sie
es
für
angemessen
erachtet
. [EU]
No
caso
de
acções
de
coordenação
e
apoio
referidas
no
artigo
13
.o,
apenas
são
nomeados
peritos
independentes
caso
a
Comissão
o
considere
adequado
.
Bei
den
in
Artikel
13
genannten
Koordinierungs-
und
Unterstützungsmaßnahmen
greift
sie
nur
dann
auf
unabhängige
Sachverständige
zurück
,
wenn
sie
es
für
angemessen
hält
. [EU]
Para
as
ações
de
coordenação
e
apoio
referidas
no
artigo
13
.o,
apenas
serão
nomeados
peritos
independentes
se
a
Comissão
o
considerar
adequado
.
Bei
den
in
Artikel
14
genannten
Koordinierungs-
und
Unterstützungsmaßnahmen
greift
sie
nur
dann
auf
unabhängige
Sachverständige
zurück
,
wenn
sie
es
für
angemessen
hält
. [EU]
No
caso
das
acções
de
coordenação
e
apoio
a
que
se
refere
o
artigo
14
.o,
apenas
são
nomeados
peritos
independentes
caso
a
Comissão
o
considere
adequado
.
Bei
den
Mitgliedern
des
Ausschusses
der
Rechnungsprüfer
,
die
Audits
gemäß
Artikel
1
durchführen
,
handelt
es
sich
um
die
gleichen
Personen
,
die
im
Beschluss
des
Ausschusses
für
die
EFTA-Überwachungsbehörde
und
den
EFTA-Gerichtshof
Nr
.
15/2005
vom
22
.
Dezember
2005
für
die
darin
vorgesehene
Amtszeit
ernannt
wurden
. [EU]
Os
membros
do
Conselho
de
Auditoria
que
realizam
as
auditorias
em
conformidade
com
o
artigo
1.o
devem
ser
as
mesmas
pessoas
que
as
nomeados
na
Decisão
n.o
15/2005
do
Comité
do
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA/Tribunal
,
de
22
de
Dezembro
de
2005
, e
para
um
período
idêntico
.
Bei
den
Mitgliedern
des
Ausschusses
der
Rechnungsprüfer
,
die
Audits
gemäß
Artikel
1
durchführen
,
handelt
es
sich
um
die
gleichen
Personen
wie
die
,
die
im
Beschluss
des
Ausschusses
für
die
EFTA-Überwachungsbehörde
und
den
EFTA-Gerichtshof
Nr
. 1
vom
26
.
Mai
2010
über
die
Ernennung
der
Mitglieder
EFTA-Ausschusses
der
Rechnungsprüfer
(
der
EWR-EFTA-Staaten
)
für
die
darin
vorgesehene
Amtszeit
ernannt
wurden
. [EU]
Os
membros
do
Conselho
de
Auditoria
que
realizam
as
auditorias
em
conformidade
com
o
artigo
1.o
devem
ser
as
mesmas
pessoas
que
as
nomeados
na
Decisão
n.o 1
do
Comité
do
Órgão
de
Fiscalização
da
EFTA/Tribunal
,
de
26
de
Maio
de
2010
,
relativa
à
nomeação
dos
membros
do
Conselho
de
Auditoria
da
EFTA
(«Estados
do
EEE
simultaneamente
membros
da
EFTA»
) e
para
um
período
idêntico
.
Bei
den
vom
Ständigen
Ausschuss
der
EFTA-Staaten
ernannten
Mitgliedern
kann
es
sich
um
die
Personen
handeln
,
die
vom
Ausschuss
für
die
EFTA-Überwachungsbehörde
und
den
EFTA-Gerichtshof
gemäß
seinem
Beschluss
Nr
.
5/2002
ernannt
werden
. [EU]
Os
membros
nomeados
pelo
Comité
Permanente
dos
Estados
da
EFTA
podem
ser
as
mesmas
pessoas
nomeadas
pelo
Comité
do
Órgão
de
Fiscalização/Tribunal
da
EFTA
com
base
na
sua
Decisão
n.o
5/2002
.
Bei
der
aufgrund
dieser
Richtlinie
zu
benennenden
oder
einzurichtenden
nationalen
Aufsichtsbehörde
kann
es
sich
um
die
Stelle(n)
handeln
,
die
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
549/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
10
.
März
2004
zur
Festlegung
des
Rahmens
für
die
Schaffung
eines
einheitlichen
europäischen
Luftraums
benannt
oder
eingerichtet
wurde(n). [EU]
A
autoridade
nacional
de
supervisão
nomeada
ou
criada
nos
termos
da
presente
directiva
poderá
ser
o
mesmo
organismo
ou
organismos
nomeados
em
conformidade
com
o
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
549/2004
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
10
de
Março
de
2004
,
que
estabelece
o
quadro
para
a
realização
do
céu
único
europeu
.
Bei
der
aufgrund
dieser
Verordnung
zuständigen
Behörde
kann
es
sich
um
die
Stelle(n)
handeln
,
die
gemäß
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
549/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
10
.
März
2004
zur
Festlegung
des
Rahmens
für
die
Schaffung
eines
einheitlichen
europäischen
Luftraums
,
geändert
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1070/2009
,
benannt
oder
eingerichtet
wurde(n). [EU]
A
autoridade
competente
designada
para
efeitos
do
presente
regulamento
poderá
ser
o
mesmo
organismo
ou
organismos
nomeados
ou
criados
em
conformidade
com
o
artigo
4.o
do
Regulamento
(CE) n.o
549/2004
do
Parlamento
Europeu
e
do
Conselho
,
de
10
de
Março
de
2004
,
que
estabelece
o
quadro
para
a
realização
do
céu
único
europeu
[5],
com
a
redacção
que
lhe
foi
dada
pelo
Regulamento
(CE) n.o
1070/2009
.
Bei
der
Auswahl
der
Mitglieder
des
Verwaltungsrats
ist
darauf
zu
achten
,
dass
die
höchste
fachliche
Qualifikation
und
ein
breites
Spektrum
an
einschlägigem
und
fachübergreifendem
Sachverstand
im
Bereich
der
Geschlechtergleichstellung
gewährleistet
sind
. [EU]
Os
membros
do
Conselho
de
Administração
são
nomeados
por
forma
a
garantir
os
mais
altos
níveis
de
competência
e
um
espectro
amplo
e
transdisciplinar
de
especialização
no
domínio
da
igualdade
de
género
.
Bei
der
Benennung
der
Mitglieder
ist
deren
Sachkenntnis
auf
dem
Gebiet
der
Digitalisierung
und
Online-Verfügbarkeit
von
Kulturgütern
sowie
der
digitalen
Bewahrung
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
Os
membros
serão
nomeados
tendo
em
conta
a
sua
competência
nos
domínios
da
digitalização
e
acessibilidade
em
linha
de
material
cultural
e
da
preservação
digital
.
Bei
der
Durchführung
der
in
den
Absätzen
1
und
2
genannten
Überwachung
und
Bewertung
wird
die
Kommission
durch
Gremien
hochqualifizierter
Sachverständiger
unterstützt
,
die
von
ihr
benannt
werden
. [EU]
Ao
efectuar
a
monitorização
e a
avaliação
referidas
nos
n.os 1 e 2, a
Comissão
é
assistida
por
grupos
de
peritos
altamente
qualificados
por
ela
nomeados
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nomeados":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners