A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
nicolita
nicolite
nicól
ninguém
ninho
ninho de minério
ninho de pássaros
ninhos
niobato
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for
ninho
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
7
Legehennen
je
Nest
oder
im
Fall
eines
gemeinsamen
Nestes
120
cm2/Tier
[EU]
7
galinhas
poedeiras
por
ninho
ou
,
no
caso
de
ninho
comum
,
120
cm2/ave
Das
Nestmaterial
sollte
so
beschaffen
sein
,
dass
es
zum
Nestbau
bearbeitet
werden
kann
. [EU]
Os
materiais
de
nidificação
deveriam
permitir
aos
roedores
manipulá-los
e
construir
um
ninho
.
Der
Haltungsbereich
sollte
so
konzipiert
sein
,
dass
sich
das
Muttertier
,
nachdem
die
Jungen
das
Nest
verlassen
haben
,
von
ihnen
entfernen
und
in
eine
andere
Box
oder
auf
einen
erhöhten
Bereich
begeben
kann
. [EU]
O
compartimento
deveria
ser
concebido
de
forma
a
que
a
coelha
possa
passar
para
outro
compartimento
ou
área
sobreelevada
para
se
afastar
das
suas
crias
depois
de
estas
saírem
do
ninho
.
In
den
Haltungsbereichen
werden
in
der
Regel
für
verschiedene
Zwecke
verschiedene
Materialien
verwendet
,
beispielsweise
um
Urin
und
Fäkalien
zu
absorbieren
(
auch
mit
Blick
auf
eine
leichtere
Reinigung
),
den
Tieren
die
Möglichkeit
zu
geben
,
bestimmte
artspezifische
Verhaltensweisen
wie
Futtertrieb
,
Wühlen
oder
Graben
auszuleben
,
und
um
ihnen
einen
bequemen
oder
sicheren
Platz
zum
Schlafen
zu
geben
und
den
Nestbau
zu
ermöglichen
. [EU]
Nos
compartimentos
para
animais
são
normalmente
colocados
vários
materiais
que
servem
as
seguintes
funções:
absorver
a
urina
e
as
fezes
,
facilitando
assim
a
limpeza
;
permitir
aos
animais
exprimir
determinados
comportamentos
próprios
da
sua
espécie
,
como
procurar
alimentos
,
escavar
ou
fazer
tocas
;
proporcionar
uma
superfície
confortável
e
macia
ou
uma
área
segura
para
dormir
e
permitir
ao
animal
fazer
um
ninho
para
fins
de
reprodução
.
Muttertieren
sollte
mindestens
drei
bis
vier
Tage
vor
dem
Geburtstermin
eine
separate
Box
oder
ein
Nestkasten
zur
Verfügung
gestellt
werden
,
in
denen
sie
ein
Nest
bauen
können
. [EU]
Pelo
menos
três
a
quatro
dias
antes
do
parto
,
as
coelhas
deveriam
dispor
de
um
compartimento
suplementar
ou
de
uma
caixa
de
nidificação
,
no
qual
possam
fazer
um
ninho
.
Nestkästen
sollten
bereitgestellt
werden
,
wenn
den
Tieren
nicht
genügend
Material
zur
Verfügung
steht
,
um
ein
vollständiges
,
abgedecktes
Nest
zu
bauen
. [EU]
Deveriam
ser
fornecidas
caixas
de
nidificação
caso
os
animais
não
disponham
de
materiais
de
nidificação
suficientes
para
construir
um
ninho
completo
e
coberto
.
Tauchrohrbündel
,
bestehend
aus
einem
System
von
Kunststoffrohren
,
die
an
beiden
Enden
in
eine
bienenwabenförmige
,
von
einem
Rohrverbindungsstück
umschlossene
Konstruktion
(
Abschlussteil
)
einmünden
[EU]
Feixes
de
imersão
compostos
por
um
sistema
de
tubos
de
matéria
plástica
,
unidos
em
ambas
as
extremidades
por
uma
estrutura
em
forma
de
ninho
de
abelhas
envolta
por
um
anel
de
ligação
Tauchrohrbündel
,
bestehend
aus
einem
System
von
Kunststoffrohren
,
die
an
beiden
Enden
in
eine
bienenwabenförmige
,
von
einem
Rohrverbindungsstück
umschlossene
Konstruktion
(
Abschlußteil
)
einmünden
[EU]
Feixes
de
imersão
compostos
por
um
sistema
de
tubos
de
matéria
plástica
,
unidos
em
ambas
as
extremidades
por
uma
estrutura
em
forma
de
ninho
de
abelhas
envolta
por
um
anel
de
ligação
Trächtige
und
säugende
Weibchen
können
sich
bei
der
Nestverteidigung
als
aggressiv
erweisen
. [EU]
As
fêmeas
em
fase
de
gestação
ou
de
lactação
podem
ser
agressivas
na
defesa
do
ninho
.
Werden
Nestboxen
angeboten
,
so
sollten
diese
so
gestaltet
sein
,
dass
alle
jungen
Frettchen
im
Nest
Platz
finden
. [EU]
Quando
são
fornecidas
caixas
de
nidificação
,
estas
deveriam
ser
concebidas
de
modo
a
poder
acolher
os
jovens
furões
dentro
do
ninho
.
Zum
Abferkeln
suchen
die
Muttersauen
die
soziale
Isolation
und
bauen
sich
kurz
vor
der
Geburt
ein
Nest
. [EU]
Antes
do
parto
,
as
porcas
gestantes
isolam-se
do
grupo
e
fazem
um
ninho
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ninho":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners