A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
39 results for nautische
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
3152
Schiffsführer
,
nautische
Schiffsoffiziere
und
Schiffslotsen
[EU]
3152
Oficiais
de
convés
e
pilotos
de
navios
Angesichts
der
Geschäftsführungshandlungen
für
das
fragliche
Schiff
kann
nur
eine
Vermutung
aufgestellt
werden
,
die
bestätigt
oder
widerlegt
werden
kann
,
um
über
diese
Handlungen
(
Benennung
des
Kapitäns
,
Verantwortung
für
die
nautische
und/oder
kaufmännische
Geschäftsführung
)
herauszufinden
,
wer
der
Betreiber
des
Schiffes
ist
(
Gesetz
Nr
.
69-8
vom
3.
Januar
1969
über
die
Bereederung
und
den
Verkauf
von
schwimmender
Ware
mit
späteren
Änderungen
,
Artikel
1
und
2). [EU]
Implica
apenas
uma
presunção
,
que
pode
ser
confirmada
ou
rejeitada
à
luz
dos
actos
de
gestão
relativos
ao
navio
em
causa
, a
fim
de
identificar
,
através
desses
actos
(designação
do
comandante
,
responsabilidade
da
gestão
náutica
e/ou
da
gestão
comercial
),
quem
é o
operador
do
navio
(Lei n.o
69-8
de
3
de
Janeiro
de
1969
relativa
ao
equipamento
e
às
vendas
marítimas
,
alterada
,
artigos
1.o e 2.o).
Das
RIS-Gebiet
sollte
vollständig
durch
UKW-Stationen
für
die
Nautische
Information
abgedeckt
werden
. [EU]
A
zona
RIS
deverá
situar-se
integralmente
dentro
do
raio
de
cobertura
das
estações
VHF
de
informação
náutica
.
"Datenbankgestützte
Navigationssysteme"
(
"DBRN"
)
konstruiert
für
Unterwasser-Navigation
,
die
Sonar-
oder
Gravitations-Datenbanken
nutzen
und
die
eine
Positionsgenauigkeit
kleiner
(
besser
)/gleich 0,4
nautische
Meilen
liefern
[EU]
"Sistemas
de
navegação
referenciada
com
recurso
a
bases
de
dados"
(DBRN)
concebidos
para
navegação
subaquática
com
recurso
a
bases
de
dados
sonares
ou
gravitacionais
com
uma
precisão
de
posicionamento
igual
ou
inferior
a (melhor
que
) 0,4
milhas
náuticas
Der
Luftfahrtunternehmer
darf
Flugzeuge
mit
einer
genehmigten
Fluggastsitzanzahl
von
mehr
als
30
Sitzen
nicht
für
Flüge
über
Wasser
einsetzen
,
bei
denen
die
Entfernung
zu
einer
für
eine
Notlandung
geeigneten
Stelle
an
Land
größer
ist
als
die
Strecke
,
die
bei
Reisefluggeschwindigkeit
in
120
Minuten
zurückgelegt
werden
kann
,
oder
die
mehr
als
400
Nautische
Meilen
(
NM
)
beträgt
;
maßgeblich
ist
die
kürzere
der
beiden
Strecken
.
Hiervon
ausgenommen
sind
Flugzeuge
,
die
die
in
den
anzuwendenden
Bauvorschriften
enthaltenen
Bestimmungen
für
die
Notwasserung
erfüllen
. [EU]
O
operador
não
deverá
operar
um
avião
com
uma
configuração
aprovada
de
30
lugares
ou
superior
,
em
voos
sobre
a
água
, a
uma
distância
de
terra
adequada
para
uma
aterragem
de
emergência
superior
a
120
minutos
à
velocidade
de
cruzeiro
ou
a
400
milhas
náuticas
,
adoptando-se
o
menor
destes
valores
,
salvo
se
o
avião
cumprir
os
requisitos
de
amaragem
estabelecidos
nas
normas
de
navegabilidade
aplicáveis
.
Die
Begriffsbestimmung
für
Nautische
Informationen
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
A
definição
de
«informações
náuticas»
passa
a
ser
a
seguinte:
die
Kommission
anerkennt
,
dass
dem
AKP-Staat
mit
dem
Charter-
oder
Leasingvertrag
angemessene
Möglichkeiten
zur
Entwicklung
des
Fischfangs
für
eigene
Rechnung
geboten
werden
und
dass
dem
AKP-Staat
insbesondere
die
Verantwortung
für
die
nautische
und
kaufmännische
Betriebsführung
für
das
ihm
für
einen
erheblichen
Zeitraum
zur
Verfügung
gestellte
Schiff
übertragen
wird
. [EU]
O
contrato
de
fretamento
ou
de
locação
financeira
ter
sido
aceite
pela
Comissão
como
assegurando
suficientes
possibilidades
de
desenvolvimento
da
capacidade
de
o
Estado
ACP
pescar
por
sua
própria
conta
, e
conferindo
,
nomeadamente
, à
parte
ACP
a
responsabilidade
da
gestão
náutica
e
comercial
do
navio
posto
à
sua
disposição
durante
um
período
de
tempo
significativo
.
die
Vorkehrungen
für
die
nautische
Wache
oder
die
Maschinenwache
entsprechen
nicht
den
für
das
Schiff
geltenden
Bestimmungen
des
Flaggenstaats
[EU]
Organização
do
serviço
de
quartos
de
navegação
ou
máquinas
não
conforme
com
os
requisitos
previstos
para
o
navio
pelo
Estado
de
pavilhão
Dynamische
nautische
Informationen
über
den
Zustand
der
Wasserstraße
,
die
nicht
öfter
als
einmal
täglich
übermittelt
werden
müssen
. [EU]
Informação
náutica
dinâmica
sobre
as
condições
da
via
navegável
que
não
seja
necessário
transmitir
mais
de
uma
vez
por
dia
.
eine
zugelassene
Schulung
und
Ausbildung
abgeschlossen
haben
und
die
in
Abschnitt
A-II/3
des
STCW-
Codes
enthaltenen
Befähigungsanforderungen
für
nautische
Wachoffiziere
auf
Schiffen
mit
einer
Bruttoraumzahl
von
weniger
als
500
,
die
in
küstennahen
Reisen
eingesetzt
sind
,
erfüllen
. [EU]
ter
adquirido
ensino
e
formação
aprovados
e
satisfazer
a
norma
de
competência
especificada
na
secção
A-II/3
do
Código
NFCSQ
para
oficiais
chefes
de
quarto
de
navegação
de
navios
de
arqueação
bruta
inferior
a
500
toneladas
afectos
a
viagens
costeiras
.
eine
zugelassene
theoretische
und
praktische
Ausbildung
abgeschlossen
haben
und
die
in
Abschnitt
A-II/3
des
STCW-Codes
dargestellte
Befähigungsnorm
für
Nautische
Wachoffiziere
auf
Schiffen
mit
einer
Bruttoraumzahl
von
weniger
als
500
,
die
auf
küstennahen
Reisen
eingesetzt
sind
,
erfüllen
;
und
[EU]
Ter
completado
ensino
e
formação
aprovados
e
satisfazer
a
norma
de
competência
especificada
na
secção
A-II/3
do
Código
STCW
para
oficiais
chefes
de
quarto
de
navegação
de
navios
de
arqueação
bruta
inferior
a
500
toneladas
afetos
a
viagens
costeiras
; e
Es
wird
empfohlen
,
Fahrwasserinformationen
per
Sprechfunk
im
Verkehrskreis
Nautische
Information
(
Land/Schiff
)
einzuführen
für:
[EU]
A
transmissão
vocal
de
informações
do
canal
navegável
pelo
serviço
de
informação
náutica
(terra-embarcação) é
recomendada
nos
seguintes
casos:
Im
Verkehrskreis
Nautische
Information
sollten
Nachrichten
für
die
Binnenschifffahrt
"an
alle
Nutzer"
übermittelt
werden
als
[EU]
Pelo
serviço
de
informação
náutica
podem
ser
transmitidas
informações
«a
todos
os
utentes»
,
nomeadamente:
In
den
Verkehrskreisen
Schiff-Schiff
,
Nautische
Information
und
Schiff-Hafenbehörde
dürfen
nur
Nachrichten
übermittelt
werden
,
die
ausschließlich
dem
Schutz
von
Menschenleben
sowie
der
Fahrt
und
der
Sicherheit
von
Schiffen
dienen
. [EU]
Nos
três
tipos
de
serviço
radiotelefónico
identificados
(embarcação
para
embarcação
,
informação
náutica
e
embarcação
para
autoridades
portuárias
),
apenas
deverão
ser
transmitidas
mensagens
relacionadas
com
a
salvaguarda
da
vida
humana
e o
movimento
e
segurança
das
embarcações
.
Jeder
Nautische
Wachoffizier
auf
einem
Seeschiff
mit
einer
Bruttoraumzahl
von
500
oder
mehr
muss
Inhaber
eines
Befähigungszeugnisses
sein
. [EU]
Os
oficiais
chefes
de
quarto
de
navegação
que
prestem
serviço
num
navio
de
mar
de
arqueação
bruta
igual
ou
superior
a
500
toneladas
devem
ser
titulares
de
um
certificado
de
competência
.
Jeder
nautische
Wachoffizier
auf
einem
Seeschiff
mit
einer
Bruttoraumzahl
von
500
oder
mehr
muss
Inhaber
eines
entsprechenden
Befähigungszeugnisses
sein
. [EU]
Qualquer
oficial
chefe
de
quarto
de
navegação
que
preste
serviço
num
navio
de
mar
de
arqueação
bruta
igual
ou
superior
a
500
toneladas
deve
ser
titular
de
um
certificado
adequado
.
Jeder
Nautische
Wachoffizier
auf
einem
Seeschiff
mit
einer
Bruttoraumzahl
von
weniger
als
500
,
das
auf
küstennahen
Reisen
eingesetzt
ist
,
muss
Inhaber
eines
Befähigungszeugnisses
sein
. [EU]
Os
oficiais
chefes
de
quarto
de
navegação
que
prestem
serviço
num
navio
de
mar
de
arqueação
bruta
inferior
a
500
toneladas
afeto
a
viagens
costeiras
devem
ser
titulares
de
um
certificado
de
competência
.
Jeder
nautische
Wachoffizier
auf
einem
Seeschiff
mit
einer
Bruttoraumzahl
von
weniger
als
500
,
das
in
küstennahen
Reisen
eingesetzt
ist
,
muss
Inhaber
eines
entsprechenden
Befähigungszeugnisses
sein
. [EU]
Todo
o
oficial
chefe
de
quarto
de
navegação
que
preste
serviço
num
navio
de
mar
de
arqueação
bruta
inferior
a
500
toneladas
afecto
a
viagens
costeiras
deve
ser
titular
de
um
certificado
adequado
.
Jeder
Nautische
Wachoffizier
auf
einem
Seeschiff
mit
einer
Bruttoraumzahl
von
weniger
als
500
,
das
nicht
auf
küstennahen
Reisen
eingesetzt
ist
,
muss
Inhaber
eines
Befähigungszeugnisses
für
den
Dienst
auf
Schiffen
mit
einer
Bruttoraumzahl
von
500
oder
mehr
sein
. [EU]
Os
oficiais
chefes
de
quarto
de
navegação
que
prestem
serviço
num
navio
de
mar
de
arqueação
bruta
inferior
a
500
toneladas
não
afeto
a
viagens
costeiras
devem
ser
titulares
de
um
certificado
de
competência
para
o
serviço
em
navios
de
arqueação
bruta
igual
ou
superior
a
500
toneladas
.
Jeder
nautische
Wachoffizier
auf
einem
Seeschiff
mit
einer
Bruttoraumzahl
von
weniger
als
500
,
das
nicht
in
küstennahen
Reisen
eingesetzt
ist
,
muss
Inhaber
eines
entsprechenden
Befähigungszeugnisses
für
Schiffe
mit
einer
Bruttoraumzahl
von
500
oder
mehr
sein
. [EU]
Todo
o
oficial
chefe
de
quarto
de
navegação
que
preste
serviço
num
navio
de
mar
de
arqueação
bruta
inferior
a
500
toneladas
não
afecto
a
viagens
costeiras
deve
ser
titular
de
um
certificado
adequado
para
o
serviço
em
navios
de
arqueação
bruta
igual
ou
superior
a
500
toneladas
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nautische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners