DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

18 results for names
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  Portuguese

Bei Wirkstoffen sind die ISO-"common names" oder die vorgeschlagenen ISO-"common names" sowie die CIPAC-Nummern sowie, sofern vorhanden, die EG-(Einecs oder ELINCS) Nummern zu nennen. [EU] Relativamente às substâncias activas, devem ser indicados os seus nomes vulgares ISO, actuais ou propostos, os respectivos números CIPAC [8] e, quando disponíveis, os números CE (EINECS ou ELINCS).

Common Names (allgemeine Bezeichnungen und Handelsnamen), systematische chemische Namen (möglichst IUPAC- und/oder CAS-Bezeichnungen), CAS-Nummern, Strukturformeln (bei Einsatz radioaktiv markierter Substanzen zur Beschreibung der Position des 14C) sowie maßgebliche physikalisch-chemische Merkmale der Prüfsubstanz und der Referenzsubstanz (siehe Abschnitte 1.5 und 1.6) [EU] Nomes comuns, nomes químicos (nomes IUPAC e/ou CAS recomendados), números CAS, fórmulas estruturais (indicando a posição do 14C, quando se utilizarem substâncias marcadas) e propriedades físico-químicas relevantes da substância em estudo e da substância de referência (ver os pontos 1.5 e 1.6)

"CUMULATION APPLIED WITH ..." (Names des Landes/der Länder) [EU] «CUMULATION APPLIED WITH ...» (nome do país/países)

Die Bezugnahmen auf "International Nonproprietary Names (INN) for pharmaceutical substances, Names for radicals & groups, comprehensive list 2004" werden ersetzt durch "International Nonproprietary Names (INN) for pharmaceutical substances, Names for radicals, groups & others, comprehensive list 2007". [EU] Onde se «Denominação Comum Internacional (DCI) para as substâncias farmacêuticas: lista exaustiva de 2004 de nomes dos radicais e dos grupos», deve ler-se «Denominação Comum Internacional (DCI) para as substâncias farmacêuticas: lista exaustiva de 2007 de nomes dos radicais, grupos e outros».

die nicht geschützten Namen der Weltgesundheitsorganisation für Arzneimittel (Non-proprietary Names (INN) for pharmaceutical products, WHO, Genf, August 1975); [EU] Denominação Comum Internacional (DCI) de produtos farmacêuticos da OMS, Genebra, Agosto de 1975.

Die Zuordnung (Mapping) dieser TESTA-Site-Adressen ("host names") zu den IP-Adressen wird vom TESTA-DNS-Dienst vorgenommen. [EU] O mapeamento destes endereços de sítios TESTA (nomes internet) para os respectivos endereços IP é efectuado pelo serviço DNS da TESTA.

Gemäß Artikel 7 Absatz 2 des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über den Handel mit Wein (nachstehend "das Abkommen"genannt) schreibt die Gemeinschaft vor, dass die in Anhang V des Abkommens aufgeführten Namen von Bedeutung für den Weinbau ("names of viticultural significance") als Ursprungsbezeichnungen nur für die Weine desjenigen Ursprungs verwendet werden dürfen, der mit diesem Namen bezeichnet wird. [EU] Em conformidade com o n.o 2 do artigo 7.o do Acordo entre a Comunidade Europeia e os Estados Unidos da América sobre o comércio de vinhos [2] (adiante designado por «acordo»), a Comunidade restringirá a possibilidade de utilizar os nomes com significado vitícola constantes do anexo V, como nomes de origem de vinhos, à designação de vinhos com a origem indicada pelo nome em causa.

Hinweis: Wenn ein einziger CSP-Rechtsträger Dienste unter verschiedenen "TSP trade names" oder in unterschiedlichen Rahmen erbringt, können so viele CSP-Einträge erstellt werden wie nötig (z. B. "TSP Name/Trade Name"-Einträge). [EU] Nota: Quando uma única entidade jurídica PSC presta serviços sob denominações comerciais diferentes ou em âmbitos específicos diferentes, poderá haver tantas entradas relativas a esse PCS quantos os âmbitos específicos (por exemplo, entradas Denominação/Denominação comercial).

Hinweis: Wenn ein einziger CSP-Rechtsträger Dienste unter verschiedenen "TSP trade names" oder in unterschiedlichen Rahmen erbringt, und für jeden davon genau ein TSP-Eintrag existiert, MUSS dieses Feld Informationen über die spezielle Dienstegruppe enthalten, die unter einem bestimmten "TSP Trade Name"-Eintrag angeführt ist. [EU] Nota: Quando uma única entidade jurídica PSC prestar serviços sob denominações comerciais diferentes ou em âmbitos específicos diferentes, e esse facto se reflectir em tantas entradas TSP quantos os âmbitos específicos, este campo DEVERÁ especificar a informação relativa ao conjunto específico de serviços listados sob uma entrada exclusiva TSP/Denominação comercial da entidade.

INNCN sind die im Verzeichnis "International Nonproprietary Names (INN) for pharmaceutical substances, Names for radicals & groups, comprehensive list 2004" aufgeführten chemischen oder systematischen Bezeichnungen. [EU] DCINQ: o nome químico ou sistemático da Denominação Comum Internacional (DCI) para as substâncias farmacêuticas: lista exaustiva de 2004 de nomes dos radicais e dos grupos.

INNCN sind die im Verzeichnis "International Nonproprietary Names (INN) for pharmaceutical substances, Names for radicals & groups, comprehensive list 2004" aufgeführten chemischen oder systematischen Bezeichnungen. [EU] DCINQ: o nome químico ou sistemático da Denominação Comum Internacional (DCI) para as substâncias farmacêuticas: lista exaustiva de 2004 de nomes dos radicais e dos grupos. Prefixo ou sufixo preferidos

INNCN sind die im Verzeichnis "International Nonproprietary Names (INN) for pharmaceutical substances, Names for radicals & groups, comprehensive list 2004" aufgeführten chemischen oder systematischen Bezeichnungen. [EU] Por DCINQ entende-se o nome químico ou sistemático da Denominação Comum Internacional (DCI) para substâncias farmacêuticas, Nomes para radicais & grupos, lista abrangente de 2004.

INNRG sind die im Verzeichnis "International Nonproprietary Names (INN) for pharmaceutical substances, Names for radicals & groups, comprehensive list 2004" aufgeführten Radikale und Gruppen. [EU] DCIRG: Denominação Comum Internacional (DCI) para as substâncias farmacêuticas: lista exaustiva de 2004 de nomes dos radicais e dos grupos.

INNRG sind die im Verzeichnis "International Nonproprietary Names (INN) for pharmaceutical substances, Names for radicals & groups, comprehensive list 2004" aufgeführten Radikale und Gruppen. [EU] Por DCIRG entende-se Denominação Comum Internacional (DCI) para substâncias farmacêuticas, Nomes para radicais & grupos, lista abrangente de 2004.

INN sind die internationalen Freinamen für Arzneimittel der Weltgesundheitsorganisation (International Nonproprietary Names for pharmaceutical substances, World Health Organisation). [EU] DCI: Denominação Comum Internacional para as substâncias farmacêuticas estabelecidas pela Organização Mundial de Saúde.

INN sind die internationalen Freinamen für Arzneimittel der Weltgesundheitsorganisation (International Nonproprietary Names for pharmaceutical substances, World Health Organization). [EU] DCI: Denominação Comum Internacional para as substâncias farmacêuticas estabelecidas pela Organização Mundial de Saúde.

INN sind die internationalen Freinamen für Arzneimittel der Weltgesundheitsorganisation (International Nonproprietary Names for pharmaceutical substances, World Health Organization). [EU] Por DCI entende-se Denominação Comum Internacional para substâncias farmacêuticas da Organização Mundial de Saúde.

Participants acknowledge that the ECB and other CBs may publish participants' names and BICs." [EU] Participants acknowledge that the ECB and other CBs may publish participants' names and BICs.».

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners