A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
49 results for nachgewiesene
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Anamnestisch
erhobene
,
klinisch
oder
durch
bestätigte
Labortests
nachgewiesene
HIV-Infektion
,
Übertragungsrisiko
akuter
oder
chronischer
Hepatitis
B (
außer
bei
Personen
mit
nachgewiesene
m
Immunstatus
),
Hepatitis
C
und
HTLV
I/II
oder
Anzeichen
von
Risikofaktoren
für
diese
Infektionen
. [EU]
Antecedentes
,
dados
clínicos
ou
resultados
laboratoriais
que
demonstrem
a
existência
de
risco
de
transmissão
de
VIH
,
hepatite
B
aguda
ou
crónica
(excepto
no
caso
de
pessoas
com
um
estatuto
de
imunidade
comprovado
),
hepatite
C e
HTLV
I/II
ou
presença
de
factores
de
risco
destas
infecções
.
Aus
diesen
Gründen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
von
Deutschland
geltend
gemachten
Ziele
von
allgemeinem
öffentlichem
Interesse
und
das
in
Verbindung
mit
dem
digitalen
Umstieg
nachgewiesene
Marktversagen
keine
ausreichende
Begründung
für
die
gewährten
Beihilfen
sind
. [EU]
Por
todos
estes
motivos
, a
Comissão
conclui
que
os
objectivos
de
interesse
público
geral
invocados
pela
Alemanha
, e a
comprovada
inoperância
de
mercado
relacionada
com
a
transição
digital
,
não
são
suficientes
para
justificar
os
auxílios
concedidos
.
Aus
wirtschaftlichen
oder
militärischen
Gründen
im
Rahmen
des
innergemeinschaftlichen
Warenverkehrs
nicht
nachgewiesene
Länder
und
Gebiete
[EU]
Países
e
territórios
não
especificados
,
por
razões
comerciais
ou
militares
no
âmbito
das
trocas
comerciais
intracomunitárias
Aus
wirtschaftlichen
oder
militärischen
Gründen
im
Rahmen
des
Warenverkehrs
mit
Drittländern
nicht
nachgewiesene
Länder
und
Gebiete
[EU]
Países
e
territórios
não
especificados
,
por
razões
comerciais
ou
militares
no
âmbito
das
trocas
comerciais
com
países
terceiros
Aus
wirtschaftlichen
oder
militärischen
Gründen
nicht
nachgewiesene
Länder
und
Gebiete
[EU]
Países
e
territórios
não
especificados
por
razões
comerciais
ou
militares
Beamte
und
sonstige
öffentliche
Bedienstete
,
die
durch
eine
ordnungsgemäß
nachgewiesene
Verfügung
der
zuständigen
Behörde
zur
Durchführung
eines
Projekts
abgeordnet
worden
sind
[EU]
Funcionários
públicos
ou
outros
funcionários
destacados
por
decisão
devidamente
documentada
da
autoridade
competente
,
responsáveis
pela
realização
de
um
projecto
Bestätigte
Identität
(
nachgewiesene
Identität
)
bedeutet
,
dass
die
Identität
anhand
von
Ausweispapieren
,
Pässen
oder
durch
eine
Erklärung
der
zuständigen
Behörden
bestätigt
wurde
. [EU]
Entende-se
por
identidade
confirmada
(identidade
comprovada
), a
identidade
que
tem
por
base
documentos
de
identidade
autênticos
,
um
passaporte
ou
uma
declaração
das
autoridades
competentes
.
Bestätigte
Identität
(
nachgewiesene
Identität
) [EU]
Identidade
confirmada
(identidade
comprovada
)
Daher
sollte
die
Verpflichtung
,
eigene
Vorschriften
zu
haben
oder
die
nachgewiesene
Fähigkeit
hierzu
,
im
Kontext
des
Harmonisierungsprozesses
gesehen
werden
und
kein
Hindernis
für
die
Tätigkeiten
anerkannter
Organisationen
oder
möglicher
Bewerber
um
Anerkennung
darstellen
. [EU]
Por
conseguinte
, a
obrigação
de
possuir
um
conjunto
de
regras
próprias
ou
de
ter
capacidade
demonstrada
para
tal
deverá
ser
encarada
no
contexto
do
processo
de
harmonização
e
não
deverá
constituir
um
obstáculo
às
actividades
das
organizações
reconhecidas
ou
dos
potenciais
candidatos
a
reconhecimento
.
Der
bevorzugte
toxische
Standard
ist
Dimethoat:
Für
diesen
Stoff
liegt
die
nachgewiesene
Kontakt-LD50
für
24
Stunden
im
Bereich
von
0,10
bis
0,30
μ
;g
Wirkstoff/Biene
(2). [EU]
A
DL50
por
contacto
às
24
horas
descrita
para
este
composto
situa-se
na
gama
de
0,10 a 0,30
μ
;g s.a./abelha (2).
Der
Exekutivdirektor
wird
im
Wege
eines
offenen
Auswahlverfahrens
nach
Veröffentlichung
eines
Aufrufs
zur
Interessensbekundung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
und
in
anderen
Veröffentlichungen
vom
Verwaltungsrat
aus
einer
Liste
von
mindestens
drei
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Bewerbern
ausgewählt
und
ernannt
;
Kriterien
für
die
Ernennung
sind
erworbene
Verdienste
und
nachgewiesene
Verwaltungs-
und
Leitungsfähigkeiten
sowie
einschlägige
Befähigung
und
Erfahrung
. [EU]
O
Director
Executivo
é
nomeado
pelo
Conselho
de
Administração
com
base
no
mérito
e
em
capacidades
administrativas
e
de
gestão
documentadas
,
bem
como
na
competência
e
experiência
relevantes
,
de
entre
uma
lista
de
pelo
menos
três
candidatos
propostos
pela
Comissão
,
após
um
concurso
aberto
na
sequência
da
publicação
de
um
convite
à
manifestação
de
interesse
publicado
no
Jornal
Oficial
da
União
Europeia
e
noutros
meios
de
comunicação
.
Der
Exekutivdirektor
wird
vom
Verwaltungsrat
aus
einer
Liste
von
mindestens
drei
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Bewerbern
ausgewählt
und
ernannt
;
Kriterien
hierfür
sind
erworbene
Verdienste
und
nachgewiesene
Verwaltungs-
und
Leitungsfähigkeiten
sowie
einschlägige
Befähigung
und
Erfahrung
. [EU]
O
director
executivo
é
nomeado
pelo
Conselho
de
Administração
em
função
dos
seus
méritos
e
de
comprovadas
capacidades
de
administração
e
de
gestão
,
bem
como
da
sua
competência
e
experiência
, a
partir
de
uma
lista
de
pelo
menos
três
candidatos
propostos
pela
Comissão
.
Der
Mitgliedstaat
oder
gegebenenfalls
die
unabhängige
Stelle
kann
wissenschaftlich
nachgewiesene
alternative
Methoden
zur
Berechnung
des
Betrags
der
Kosten
der
Luftverschmutzung
unter
Verwendung
von
Daten
aus
Luftschadstoffmessungen
und
des
lokalen
Werts
der
monetären
Kosten
von
Luftschadstoffen
anwenden
,
sofern
die
daraus
resultierenden
Beträge
die
in
Anhang
IIIb
Tabelle
1
für
die
einzelnen
Fahrzeugklassen
angegebenen
Werte
je
Einheit
nicht
überschreiten
. [EU]
A
fim
de
calcular
os
custos
da
poluição
atmosférica
, o
Estado-Membro
ou
,
se
for
o
caso
,
uma
autoridade
independente
podem
aplicar
métodos
alternativos
cientificamente
comprovados
que
utilizem
os
dados
de
medição
dos
poluentes
atmosféricos
e o
valor
local
do
custo
desses
poluentes
,
desde
que
os
resultados
não
excedam
os
valores
unitários
referidos
no
quadro
1
do
anexo
III-B
para
qualquer
classe
de
veículos
.
Der
Mitgliedstaat
oder
gegebenenfalls
eine
unabhängige
Stelle
kann
wissenschaftlich
nachgewiesene
alternative
Methoden
zur
Berechnung
des
Betrags
der
mit
der
Lärmbelastung
verbundenen
Kosten
anwenden
,
sofern
die
daraus
resultierenden
Beträge
die
Werte
je
Einheit
nach
Anhang
IIIb
Tabelle
2
nicht
überschreiten
. [EU]
Os
Estados-Membros
ou
,
se
for
o
caso
,
uma
autoridade
independente
podem
aplicar
métodos
alternativos
cientificamente
comprovados
para
calcular
o
valor
dos
custos
do
ruído
,
desde
que
os
resultados
não
excedam
os
valores
unitários
referidos
no
Quadro
2
do
anexo
III-B
.
Der
unlängst
in
Marokko
nachgewiesene
Virusstamm
gehört
zu
einem
Typ
,
der
bislang
in
Afrika
nicht
aufgetreten
ist
. [EU]
A
estirpe
do
vírus
detectado
recentemente
em
Marrocos
é
de
um
tipo
que
,
até
agora
,
ainda
não
tinha
sido
encontrado
em
África
.
Die
anerkannte
Organisation
muss
ein
eigenes
umfassendes
Vorschriftenwerk
für
den
Entwurf
,
den
Bau
und
die
regelmäßige
Besichtigung
von
Handelsschiffen
-
oder
die
nachgewiesene
Fähigkeit
hierzu
-
besitzen
und
verwenden
,
dessen
Qualität
international
anerkannten
technischen
Normen
entspricht
. [EU]
A
organização
reconhecida
deve
possuir
e
aplicar
,
ou
ter
capacidade
demonstrada
para
tal
,
um
conjunto
de
regras
e
procedimentos
próprios
em
matéria
de
concepção
,
construção
e
vistoria
periódica
de
navios
mercantes
,
com
a
qualidade
de
normas
internacionalmente
reconhecidas
.
Die
hinreichend
nachgewiesene
und
belegte
Unbedenklichkeit
des
Empfänger-
oder
Parentalstamms
entscheidet
mit
darüber
,
ob
ein
GVM
dieses
Kriterium
erfüllt
. [EU]
As
provas
documentais
da
segurança
comprovada
da
estirpe
receptora
ou
parental
constituirão
um
elemento
auxiliar
fundamental
para
se
poder
decidir
se
um
MGM
cumpre
ou
não
este
critério
.
Die
nachgewiesene
Flugbahn
mit
zwei
ausgefallenen
Triebwerken
muss
es
ermöglichen
,
dass
das
Flugzeug
den
Flug
unter
den
zu
erwartenden
Wetterbedingungen
bis
zu
einem
Flugplatz
fortsetzen
kann
,
für
den
mit
der
zu
erwartenden
Landemasse
die
geltenden
Vorschriften
erfüllt
werden
können
,
dabei
sind
alle
Hindernisse
innerhalb
eines
seitlichen
Abstands
von
9,3
km
(5
NM
)
beiderseits
des
beabsichtigten
Flugwegs
mit
einem
senkrechten
Abstand
von
mindestens
2000
ft
zu
überfliegen
. [EU]
A
trajectória
de
voo
em
rota
com
dois
motores
inoperativos
deverá
permitir
que
o
avião
continue
o
voo
nas
condições
meteorológicas
previstas
,
evitando
todos
os
obstáculos
numa
distância
de
9,3
km
(5
milhas
náuticas
)
de
ambos
os
lados
da
rota
pretendida
,
com
uma
margem
vertical
mínima
de
2000
pés
,
até
um
aeródromo
que
obedeça
aos
requisitos
de
desempenho
aplicáveis
à
massa
prevista
à
aterragem
.
Die
nachgewiesene
soziale
Zweckbestimmung
der
Maßnahme
würde
belegen
,
welche
Bedeutung
die
Entwicklung
des
Vorsorgemarktes
in
der
Zukunft
habe
. [EU]
O
objectivo
social
demonstrado
da
medida
provaria
a
importância
que
assumirá
no
futuro
o
desenvolvimento
do
mercado
da
previdência
.
Diese
Bewerber
werden
unter
Persönlichkeiten
ausgewählt
,
die
über
eine
Qualifikation
und
nachgewiesene
Erfahrung
in
einem
mit
der
Tätigkeit
der
Bank
in
Zusammenhang
stehenden
Bereich
verfügen
. [EU]
Estes
candidatos
são
escolhidos
de
entre
personalidades
detentoras
de
qualificações
e
experiência
confirmada
num
domínio
relacionado
com
as
actividades
do
Banco
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nachgewiesene":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners