A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
70 results for nachgeschaltete
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
ALLGEMEINE
BESTIMMUNGEN
FÜR
NACHGESCHALTETE
ANWENDER
ZUR
BEWERTUNG
VON
STOFFEN
UND
ZUR
ERSTELLUNG
VON
STOFFSICHERHEITSBERICHTEN
[EU]
DISPOSIÇÕES
GERAIS
PARA
A
AVALIAÇÃO
DAS
SUBSTÂNCIAS
E
ELABORAÇÃO
DE
RELATÓRIOS
DE
SEGURANÇA
QUÍMICA
PELOS
UTILIZADORES
A
JUSANTE
ANHANG
XII
ALLGEMEINE
BESTIMMUNGEN
FÜR
NACHGESCHALTETE
ANWENDER
ZUR
BEWERTUNG
VON
STOFFEN
UND
ZUR
ERSTELLUNG
VON
STOFFSICHERHEITSBERICHTEN
[EU]
ANEXO
XII
DISPOSIÇÕES
GERAIS
PARA
A
AVALIAÇÃO
DAS
SUBSTÂNCIAS
E
ELABORAÇÃO
DE
RELATÓRIOS
DE
SEGURANÇA
QUÍMICA
PELOS
UTILIZADORES
A
JUSANTE
Aus
demselben
Grund
sollten
nachgeschaltete
Anwender
die
Risiken
beherrschen
,
die
sich
aus
ihren
Verwendungen
eines
Stoffes
ergeben
. [EU]
Pelo
mesmo
motivo
,
os
utilizadores
a
jusante
deverão
gerir
os
riscos
decorrentes
da
utilização
que
fazem
das
substâncias
.
Aus
Gründen
der
Durchführbarkeit
und
der
Verhältnismäßigkeit
ist
es
angezeigt
,
nachgeschaltete
Anwender
,
die
geringe
Mengen
eines
Stoffes
verwenden
,
von
dieser
Berichterstattung
auszunehmen
. [EU]
Por
uma
questão
de
exequibilidade
e
de
proporcionalidade
, é
apropriado
isentar
da
transmissão
dessas
informações
os
utilizadores
a
jusante
que
utilizem
quantidades
reduzidas
de
uma
substância
.
Bei
den
Herstellern
von
Detergenzien
handelt
es
sich
um
Hersteller
,
Importeure
oder
nachgeschaltete
Anwender
im
Sinne
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
,
so
dass
sie
im
Rahmen
dieser
Verordnung
die
Möglichkeit
erhalten
sollten
,
die
Umstellung
in
einem
Zeitrahmen
zu
vollziehen
,
der
jenem
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1272/2008
vergleichbar
ist
. [EU]
Os
fabricantes
de
detergentes
são
fabricantes
,
importadores
ou
utilizadores
a
jusante
na
acepção
do
Regulamento
(CE) n.o
1272/2008
,
pelo
que
lhes
deverá
ser
dada
a
possibilidade
,
ao
abrigo
do
presente
regulamento
,
de
se
ajustarem
a
essa
transição
dentro
de
um
calendário
semelhante
ao
previsto
no
Regulamento
(CE) n.o
1272/2008
.
Bei
der
Stoffsicherheitsbeurteilung
und
der
Erstellung
des
Stoffsicherheitsberichts
muss
der
nachgeschaltete
Anwender
die
Informationen
berücksichtigen
,
die
er
nach
den
Artikeln
31
und
32
dieser
Verordnung
vom
Lieferanten
des
Stoffes
erhält
. [EU]
Ao
efectuar
a
avaliação
de
segurança
química
de
uma
substância
e
elaborar
o
relatório
de
segurança
química
, o
utilizador
a
jusante
deve
atender
às
informações
recebidas
do
fornecedor
da
substância
,
em
conformidade
com
os
artigos
31
.o e
32
.o
do
presente
regulamento
.
Bei
einer
Änderung
der
nach
Absatz
1
übermittelten
Informationen
aktualisiert
der
nachgeschaltete
Anwender
diese
Informationen
unverzüglich
. [EU]
O
utilizador
a
jusante
actualiza
imediatamente
estas
informações
em
caso
de
alteração
das
informações
transmitidas
de
acordo
com
o n.o 1.
Bei
Phase-in-Stoffen
entspricht
der
Hersteller
,
Importeur
oder
nachgeschaltete
Anwender
dem
Ersuchen
und
erfüllt
die
Pflichten
aus
Artikel
14
vor
Ablauf
der
maßgeblichen
Frist
des
Artikels
23
,
sofern
der
nachgeschaltete
Anwender
sein
Ersuchen
mindestens
zwölf
Monate
vor
Ablauf
der
betreffenden
Frist
stellt
. [EU]
No
que
toca
às
substâncias
de
integração
progressiva
, o
fabricante
,
importador
ou
utilizador
a
jusante
deve
agir
em
conformidade
com
a
referida
comunicação
e
as
obrigações
estabelecidas
no
artigo
14
.o
antes
do
fim
do
prazo
aplicável
estabelecido
no
artigo
23
.o,
desde
que
o
utilizador
a
jusante
tenha
apresentado
a
informação
pelo
menos
doze
meses
antes
do
fim
do
prazo
em
questão
.
Bei
registrierten
Stoffen
erfüllt
der
Hersteller
,
Importeur
oder
nachgeschaltete
Anwender
die
Pflichten
aus
Artikel
14
entweder
noch
vor
der
nächsten
Lieferung
des
Stoffes
als
solchem
oder
in
einer
Zubereitung
an
den
nachgeschaltete
n
Anwender
,
der
das
Ersuchen
nach
Absatz
2
des
vorliegenden
Artikels
stellt
,
sofern
das
Ersuchen
mindestens
einen
Monat
vor
der
Lieferung
erfolgt
,
oder
innerhalb
eines
Monats
nach
dem
Ersuchen
;
maßgebend
ist
die
spätere
Frist
. [EU]
No
respeitante
às
substâncias
registadas
, o
fabricante
,
importador
ou
utilizador
a
jusante
deve
dar
cumprimento
às
obrigações
estabelecidas
no
artigo
14
.o
antes
de
voltar
a
fornecer
a
substância
,
estreme
ou
contida
numa
preparação
,
ao
utilizador
a
jusante
que
apresentou
a
informação
referida
no
n.o 2
do
presente
artigo
,
desde
que
a
comunicação
tenha
sido
feita
,
pelo
menos
,
um
mês
antes
do
fornecimento
ou
,
se
essa
data
for
posterior
,
no
prazo
de
um
mês
após
a
comunicação
.
Damit
eine
effektive
Überwachung
und
Durchsetzung
des
Zulassungserfordernisses
möglich
ist
,
sollten
nachgeschaltete
Anwender
,
denen
eine
ihrem
Lieferanten
erteilte
Zulassung
zugute
kommt
,
der
Agentur
ihre
Verwendung
des
Stoffes
mitteilen
. [EU]
Para
possibilitar
o
acompanhamento
e o
controlo
efectivos
do
cumprimento
do
requisito
de
autorização
,
os
utilizadores
a
jusante
que
beneficiem
de
uma
autorização
concedida
ao
seu
fornecedor
deverão
informar
a
Agência
da
utilização
que
fizerem
da
substância
.
Darüber
hinaus
ist
es
angezeigt
,
eine
ähnliche
Ausnahme
für
nachgeschaltete
Anwender
vorzusehen
,
die
den
Stoff
für
produkt-
und
verfahrensorientierte
Forschung
und
Entwicklung
verwenden
,
sofern
die
Risiken
für
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Umwelt
gemäß
den
Anforderungen
der
Rechtsvorschriften
über
den
Schutz
der
Arbeitnehmer
und
der
Umwelt
angemessen
beherrscht
werden
. [EU]
Além
disso
, é
oportuno
prever
uma
isenção
semelhante
para
os
utilizadores
a
jusante
que
utilizem
a
substância
para
fins
de
investigação
e
desenvolvimento
orientados
para
produtos
e
processos
,
desde
que
os
riscos
para
a
saúde
humana
e o
ambiente
estejam
devidamente
controlados
de
acordo
com
os
requisitos
da
legislação
em
matéria
de
protecção
dos
trabalhadores
e
do
ambiente
.
Das
Verfahren
,
das
der
nachgeschaltete
Anwender
bei
der
Durchführung
der
Stoffsicherheitsbeurteilung
und
der
Erstellung
des
Stoffsicherheitsberichts
durchlaufen
muss
,
umfasst
drei
Schritte
. [EU]
O
procedimento
utilizado
pelo
utilizador
a
jusante
para
a
avaliação
da
segurança
da
substância
e
elaboração
do
relatório
de
segurança
química
inclui
três
fases
.
PRIMEIRA
FASE:
DESENVOLVIMENTO
DE
CENÁRIOS
DE
EXPOSIÇÃO
der
nachgeschaltete
Anwender
beruft
sich
auf
die
Ausnahmen
nach
Artikel
37
Absatz
4
Buchstaben
c
oder
f. [EU]
São
aplicáveis
ao
utilizador
a
jusante
as
isenções
previstas
nas
alíneas
c)
ou
f)
do
n.o 4
do
artigo
37
.o
Der
nachgeschaltete
Anwender
braucht
in
folgenden
Fällen
einen
solchen
Stoffsicherheitsbericht
nicht
zu
erstellen:
[EU]
O
utilizador
a
jusante
não
tem
necessidade
de
elaborar
um
relatório
de
segurança
química
em
qualquer
dos
seguintes
casos:
Der
nachgeschaltete
Anwender
eines
Stoffes
als
solchem
oder
in
einer
Zubereitung
erstellt
einen
Stoffsicherheitsbericht
nach
Anhang
XII
für
jede
Verwendung
,
die
von
den
Bedingungen
gemäß
der
Beschreibung
in
einem
Expositionsszenarium
oder
gegebenenfalls
in
einer
Verwendungs-
und
Expositionskategorie
,
das/die
ihm
in
einem
Sicherheitsdatenblatt
übermittelt
wurde
,
abweicht
,
oder
für
jede
Verwendung
,
von
der
sein
Lieferant
abrät
. [EU]
O
utilizador
a
jusante
de
uma
substância
,
estreme
ou
contida
numa
preparação
,
deve
elaborar
um
relatório
de
segurança
química
em
conformidade
com
o
Anexo
XII
para
qualquer
utilização
que
não
se
enquadre
nas
condições
descritas
num
cenário
de
exposição
ou
,
se
for
adequado
,
para
uma
categoria
de
utilização
e
de
exposição
que
lhe
tenha
sido
comunicada
numa
ficha
de
dados
de
segurança
ou
para
qualquer
utilização
desaconselhada
pelo
fornecedor
.
Der
nachgeschaltete
Anwender
erstellt
einen
Stoffsicherheitsbericht
mit
Einzelheiten
seiner
Stoffsicherheitsbeurteilung
und
verwendet
dabei
Teil
B
Abschnitte
9
und
10
des
in
Anhang
I
Abschnitt
7
beschriebenen
Formats
und
gegebenenfalls
der
übrigen
Teile
dieses
Formats
. [EU]
O
utilizador
a
jusante
deve
elaborar
um
relatório
de
segurança
química
que
especifique
a
sua
avaliação
de
segurança
química
,
utilizando
as
secções
9 e
10
da
parte
B
do
formulário
estabelecido
no
ponto
7
do
Anexo
I
ou
,
se
necessário
,
outras
secções
do
referido
formulário
.
Der
nachgeschaltete
Anwender
hat
einen
Stoffsicherheitsbericht
nach
Artikel
37
Absatz
4
zu
erstellen
,
oder
[EU]
O
utilizador
a
jusante
tem
de
elaborar
um
relatório
de
segurança
química
em
conformidade
com
o n.o 4
do
artigo
37
.o;
ou
Der
nachgeschaltete
Anwender
hat
geeignete
Maßnahmen
zur
angemessenen
Beherrschung
der
Risiken
zu
ermitteln
,
anzuwenden
und
gegebenenfalls
zu
empfehlen
,
die
in
einer
der
folgenden
Unterlagen
festgestellt
sind:
[EU]
Qualquer
utilizador
a
jusante
deve
identificar
,
aplicar
e,
se
for
caso
disso
,
recomendar
medidas
apropriadas
para
o
controlo
adequado
dos
riscos
identificados
em
qualquer
dos
seguintes
elementos:
Der
nachgeschaltete
Anwender
sollte
aber
auf
jeden
Fall
die
Verwendung
prüfen
und
geeignete
Risikomanagementmaßnahmen
ermitteln
und
anwenden
. [EU]
Em
qualquer
caso
,
os
utilizadores
a
jusante
deverão
ter
em
consideração
a
utilização
da
substância
e
identificar
e
aplicar
as
medidas
de
gestão
de
risco
adequadas
.
der
nachgeschaltete
Anwender
verwendet
den
Stoff
für
produkt-
und
verfahrensorientierte
Forschung
und
Entwicklung
,
sofern
die
Risiken
für
die
menschliche
Gesundheit
und
die
Umwelt
gemäß
den
Anforderungen
der
Rechtsvorschriften
über
den
Schutz
der
Arbeitnehmer
und
der
Umwelt
angemessen
beherrscht
werden
. [EU]
O
utilizador
a
jusante
utiliza
a
substância
para
fins
de
investigação
e
desenvolvimento
orientados
para
produtos
e
processos
, e
os
riscos
para
a
saúde
humana
e o
ambiente
estão
adequadamente
controlados
de
acordo
com
os
requisitos
da
legislação
em
matéria
de
protecção
dos
trabalhadores
e
do
ambiente
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nachgeschaltete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners