A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Nachfrage
Nachfrage der Verbraucher
Nachfrage nach Transaktionskasse
Nachfrageanalyse
Nachfragebelebung
Nachfrageelastizitäten
Nachfrageflexibilität
Nachfragegrenze
Nachfrageinflation
Nachfrageintensität
Nachfragekurs
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
15 results for nachfrage-
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Portuguese
Auch
wenn
sich
dieser
Markt
,
wie
sie
einräumen
,
im
Zuge
der
von
HP
beschriebenen
Veränderungen
schrittweise
zu
einem
einheitlichen
Markt
entwickle
,
bestünden
doch
sowohl
nachfrage-
als
auch
angebotsseitig
nach
wie
vor
deutliche
Unterschiede
zwischen
Servern
der
Einstiegsklasse
und
hochwertigen
Servern
. [EU]
Embora
reconheçam
que
este
mercado
se
está
a
unificar
gradualmente
em
resultado
da
evolução
descrita
pela
HP
,
consideram
que
subsistem
diferenças
significativas
entre
os
servidores
de
gama
alta
e
os
de
gama
baixa
,
tanto
do
lado
da
procura
como
do
lado
da
oferta
.
Ausgangspunkt
für
Definition
und
Identifikation
von
Märkten
ist
die
Charakterisierung
von
Endkundenmärkten
über
einen
bestimmten
Zeitraum
,
wobei
Substituierbarkeit
auf
Nachfrage-
und
Angebotsseite
zu
berücksichtigen
ist
. [EU]
O
ponto
de
partida
para
a
definição
e
identificação
de
mercados
é a
caracterização
dos
mercados
retalhistas
num
dado
horizonte
temporal
,
tendo
em
conta
a
possibilidade
de
substituição
do
lado
da
procura
e
do
lado
da
oferta
.
Ausgangspunkt
für
die
Festlegung
von
Märkten
in
dieser
Empfehlung
ist
eine
vorausschauende
Definition
der
Endkundenmärkte
unter
Berücksichtigung
der
Substituierbarkeit
auf
Nachfrage-
und
Angebotsseite
. [EU]
O
ponto
de
partida
para
a
identificação
dos
mercados
na
presente
recomendação
é a
definição
dos
mercados
retalhistas
de
uma
perspectiva
de
futuro
,
tendo
em
conta
a
substituibilidade
do
lado
da
procura
e
do
lado
da
oferta
.
Das
Bundeskartellamt
kommt
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Erzeugung
und
Vermarktung
von
EEG-Strom
nicht
wettbewerblich
organisiert
ist
,
sondern
unabhängig
von
Nachfrage-
und
Preissignalen
erfolgt
. [EU]
A
autoridade
alemã
da
concorrência
conclui
que
a
produção
e a
comercialização
da
eletricidade
EEG
não
estão
organizadas
de
forma
concorrencial
e
que
a
eletricidade
EEG
é
independente
dos
indicadores
de
procura
e
de
preços
[16].
der
relevante
Produkt-
oder
Dienstmarkt
,
insbesondere
mit
einer
Beschreibung
der
Produkte
und
Dienste
,
die
dieser
Markt
aufgrund
der
Substituierbarkeit
auf
Nachfrage-
und
Angebotsseite
einschließt
bzw
.
ausschließt
[EU]
o
mercado
de
produtos
ou
serviços
relevante
,
em
particular
uma
descrição
dos
produtos
e
serviços
a
incluir
e a
excluir
do
mercado
relevante
com
base
na
substituibilidade
do
lado
da
procura
e
do
lado
da
oferta
der
relevante
räumliche
Markt
,
mit
einer
begründeten
Analyse
der
Wettbewerbsbedingungen
aufgrund
der
Substituierbarkeit
auf
Nachfrage-
und
Angebotsseite
[EU]
o
mercado
geográfico
relevante
,
incluindo
uma
análise
fundamentada
das
condições
de
concorrência
com
base
na
substituibilidade
do
lado
da
procura
e
do
lado
da
oferta
Die
mangelnde
Substituierbarkeit
eines
Produkts
ist
sowohl
aus
Nachfrage-
als
auch
aus
Angebotssicht
nachzuweisen
,
bevor
gefolgert
werden
kann
,
dass
das
Produkt
keinem
bereits
bestehenden
Markt
zuzuordnen
ist
. [EU]
Há
que
determinar
a
ausência
de
substituibilidade
de
um
produto
tanto
da
perspectiva
da
procura
como
da
oferta
antes
de
se
poder
concluir
que
não
faz
parte
de
um
mercado
já
existente
.
Diese
bereits
schwierige
Lage
wurde
durch
die
Marktfolgen
der
Verbreitung
von
E.-coli-Bakterien
mit
dramatischen
Nachfrage-
und
Preiseinbrüchen
bei
Obst
und
Gemüse
noch
weiter
verschlimmert
. [EU]
Esta
situação
,
já
de
si
difícil
,
foi
agravada
pelos
efeitos
nos
mercados
da
propagação
da
bactéria
E.
coli
,
que
levou
a
quebras
drásticas
da
procura
e
dos
preços
da
fruta
e
dos
produtos
hortícolas
.
Die
Umweltauswirkungen
der
vorgeschlagenen
nachfrage-
und
angebotsseitigen
Maßnahmen
sollten
angemessen
berücksichtigt
werden
,
und
es
sollte
unter
Berücksichtigung
von
Gesichtspunkten
der
Versorgungssicherheit
nach
Möglichkeit
den
Maßnahmen
der
Vorzug
gegeben
werden
,
die
die
Umwelt
am
wenigsten
belasten
. [EU]
O
impacto
ambiental
das
medidas
propostas
ao
nível
da
oferta
e
da
procura
deverá
ser
tido
na
devida
conta
, e
deverá
dar-se
primazia
,
tanto
quanto
possível
, a
todas
aquelas
que
provoquem
o
menor
impacto
no
ambiente
,
tendo
em
conta
os
aspectos
relacionados
com
a
segurança
do
aprovisionamento
.
Die
ungarischen
Behörden
schließen
sich
der
Meinung
von
Aerosol
&
Particle
Technology
Laboratory
und
IBIDEN
Hungary
Gyártó
Kft
.
im
Bereich
des
relevanten
Produktmarkts
,
des
Preises
und
der
Besonderheiten
der
Nachfrage-
und
Angebotsseite
an
. [EU]
As
autoridades
húngaras
subscrevem
a
opinião
da
Aerosol
&
Particle
Technology
Laboratory
e
da
IBIDEN
Hungary
Gyártó
Kft
.
quanto
às
especificidades
ao
nível
do
produto
relevante
,
do
mercado
,
do
preço
,
do
lado
da
procura
e
do
lado
da
oferta
.
Falls
die
Nachfrage-
und
Angebotsstrukturen
nach
Auffassung
einer
NRB
eine
andere
Definition
eines
in
dieser
Empfehlung
aufgeführten
Marktes
rechtfertigen
,
sind
die
Verfahren
gemäß
Artikel
6
und
7
der
Rahmenrichtlinie
einzuhalten
. [EU]
Caso
uma
ARN
considere
que
os
padrões
de
procura
e
oferta
poderão
justificar
uma
outra
definição
para
um
mercado
incluído
na
presente
recomendação
,
deve
seguir
os
procedimentos
estabelecidos
nos
artigos
6.o e 7.o
da
directiva-quadro
.
Im
Hinblick
auf
die
angeblich
unzureichenden
Informationen
auf
der
Nachfrage-
und
der
Angebotsseite
gebe
es
keine
Belege
für
erstens
fehlendes
Wissen
der
KMU
,
wie
sie
an
Eigenkapital
gelangen
könnten
,
zweitens
Misserfolge
der
Unternehmen
aus
den
West
Midlands
mit
tragfähigen
Unternehmensplänen
bei
der
Kapitalbeschaffung
über
Ofex
oder
den
AIM
und
drittens
einen
"Mangel
an
geeigneten
und
zuverlässigen
Informationen
über
potenzielle
Zielunternehmen"
. [EU]
Relativamente
às
informações
insuficientes
tanto
do
lado
da
procura
como
da
oferta
, J.
Whitehorn
considera
que
não
existem
quaisquer
elementos
de
prova
relativos
,
em
primeiro
lugar
, à
falta
de
informações
para
as
PME
sobre
as
possibilidades
de
acesso
ao
financiamento
de
capitais
próprios
,
em
segundo
lugar
, à
impossibilidade
de
as
empresas
das
West
Midlands
com
planos
de
actividade
viáveis
obterem
capitais
junto
da
Ofex
ou
do
AIM
e,
em
terceiro
lugar
,
ao
facto
de
os
investidores
carecerem
de
«appropriate
and
reliable
information
about
potential
investees»
[informações adequadas e fiáveis acerca dos potenciais beneficiários do investimento].
Innerhalb
dieser
Marktkategorien
können
weitere
Unterscheidungen
vorgenommen
werden
,
je
nach
Nachfrage-
und
Angebotsbedingungen
. [EU]
Dentro
destes
dois
tipos
de
mercados
,
podem
realizar-se
outras
distinções
de
mercado
,
em
função
das
características
da
procura
e
da
oferta
.
Partikelfilter-
und
Katalysatorsubstrate
sind
nicht
demselben
relevanten
Produktmarkt
zuzurechnen
,
weil
diese
über
unterschiedliche
Merkmale
verfügen
,
so
dass
die
beiden
Produkte
weder
auf
der
Nachfrage-
noch
auf
der
Angebotsseite
gegeneinander
austauschbar
sind
. [EU]
Os
substratos
do
DPF
e
do
DOC
não
pertencem
ao
mesmo
mercado
do
produto
relevante
dado
que
as
suas
características
são
diferentes
;
consequentemente
,
não
existe
substituição
do
lado
da
procura
nem
do
lado
da
oferta
entre
os
dois
produtos
.
Würden
die
Parteien
die
Bestimmungen
der
vertraglichen
Vereinbarung
dahingehend
ändern
,
dass
die
Vereinbarung
in
der
Lage
wäre
,
Produktionsergebnisse
an
Dritte
zu
verkaufen
,
würde
dies
dazu
führen
,
dass
Unternehmen
C
Nachfrage-
,
Lager-
und
Kreditrisiken
übernimmt
. [EU]
Se
as
partes
tivessem
alterado
os
termos
do
acordo
contratual
no
sentido
de
este
permitir
a
venda
de
produção
a
terceiros
,
tal
teria
como
resultado
que
entidade
C
assumiria
riscos
relacionados
com
a
procura
, o
inventário
e o
crédito
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nachfrage-":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners