A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Muse
Museen
Museum
Museums
Musical
Musik
Musikakademie
musikalisch
Musiker
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
38 results for
musical
|
musical
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Portuguese
(6)
Artikel
1
Absatz
7
gilt
für
Musikkompositionen
mit
Text
,
von
denen
zumindest
die
Musikkomposition
oder
der
Text
in
mindestens
einem
Mitgliedstaat
am
1.
November
2013
geschützt
sind
,
und
für
Musikkompositionen
mit
Text
,
die
nach
diesem
Datum
entstehen
. [EU]
O
artigo
1.o, n.o 7,
aplica-se
às
composições
musicais
com
letra/libreto
,
das
quais
,
pelo
menos
a
composição
musical
ou
a
letra/libreto
estejam
protegidos
em
,
pelo
menos
,
um
Estado-Membro
,
em
1
de
Novembro
de
2013
,
assim
como
às
composições
musicais
com
letra/libreto
criadas
após
essa
data
.
Andere
Kategorien
von
Rechten
sind
das
Recht
der
öffentlichen
Wiedergabe
eines
Musikwerkes
,
das
Recht
auf
angemessene
Vergütung
für
die
öffentliche
Wiedergabe
anderer
Inhalte
und
das
ausschließliche
Recht
der
öffentlichen
Zugänglichmachung
eines
Musikwerks
oder
anderer
Inhalte
. [EU]
Outras
categorias
de
direitos
são
o
direito
de
comunicação
de
obras
musicais
ao
público
, o
direito
a
uma
remuneração
equitativa
relativamente
à
comunicação
de
outros
conteúdos
ao
público
e o
direito
exclusivo
de
colocar
à
disposição
do
público
uma
obra
musical
ou
outro
conteúdo
.
Auf
der
Basis
von
Überlegungen
zur
Angebots-
sowie
zur
Nachfrageseite
hat
die
Kommission
Anzeichen
gefunden
,
dass
separate
Produktmärkte
für
das
Musikverlagswesen
in
Abhängigkeit
der
Verwertung
der
einzelnen
Rechtekategorien
bestehen
(d. h.
mechanische
,
Aufführungs-
,
Synchronisations-
,
Druck-
und
andere
Rechte
). [EU]
Com
base
quer
em
considerações
da
procura
quer
da
oferta
, a
Comissão
encontrou
indícios
da
existência
de
mercados
de
produtos
diferentes
em
termos
de
edição
musical
,
em
função
da
exploração
das
diferentes
categorias
de
direitos
(ou
seja
,
direitos
de
reprodução
mecânica
,
de
interpretação
,
de
sincronização
,
de
impressão
e
ou
tros
direitos
).
Bertelsmann
ist
ein
international
tätiges
Medienunternehmen
mit
weltweiten
Aktivitäten
in
den
Bereichen
Tonträger
und
Musikverlag
,
Fernsehen
,
Radio
,
Buch-
und
Zeitschriftenverlag
,
Druckdienste
sowie
Buch-
und
Musikclubs
. [EU]
A
Bertelsmann
é
uma
empresa
internacional
de
meios
de
comunicação
com
uma
actividade
de
gravação
e
edição
musical
,
televisão
,
rádio
,
edição
de
livros
e
revistas
,
serviços
de
impressão
,
clubes
de
livros
e
de
música
a
nível
mundial
.
Bezüglich
der
Märkte
für
die
Bereitstellung
von
Musikverlagsdienstleistungen
für
Urheber
verfügen
die
Urheber
laut
Marktuntersuchung
weiterhin
über
eine
ausreichende
Anzahl
an
Alternativen
zum
Unternehmenszusammenschluss
. [EU]
A
investigação
efectuada
nos
mercados
de
prestação
de
serviços
de
edição
musical
aos
autores
revelou
que
estes
continuarão
a
dispor
de
um
número
suficiente
de
alternativas
face
à
entidade
resultante
da
operação
de
concentração
.
das
ausschließliche
Recht
der
öffentlichen
Zugänglichmachung
eines
Musikwerks
(
Richtlinie
2001/29/EG
),
das
"On-Demand"
oder
andere
"interaktive"
Dienste
umfasst
; [EU]
direito
exclusivo
de
colocar
à
disposição
uma
obra
musical
ao
abrigo
da
Directiva
2001/29/CE
,
que
inclui
serviços
à
medida
ou
outros
serviços
interactivos
.
Das
Musikverlagsgeschäft
umfasst
die
Verwertung
der
Rechte
am
geistigen
Eigentum
von
Songwritern
(
im
Folgenden
wird
der
Begriff
"Urheber"
verwendet
,
der
sowohl
die
Texter
(
Text
)
als
auch
die
Komponisten
(
Musik
)
abdeckt
). [EU]
A
edição
musical
é a
exploração
dos
direitos
de
propriedade
intelectual
dos
autores
[o termo «autores» passará a ser utilizado para designar tanto os autores das letras (textos) como os compositores (de música)].
das
Recht
der
öffentlichen
Wiedergabe
eines
Musikwerks
,
entweder
in
der
Form
eines
Rechts
zu
erlauben
oder
zu
verbieten
(
Richtlinie
2001/29/EG
),
oder
eines
Rechts
auf
angemessene
Vergütung
(
Richtlinie
92/100/EWG
).
Diese
Rechte
erstrecken
sich
auf
Webcasting
,
Internet-Radio
und
Simulcasting
oder
"Near-on-Demand"-Dienste
,
die
entweder
auf
einem
PC
oder
auf
einem
Mobiltelefon
empfangen
werden
[EU]
direito
de
comunicação
de
uma
obra
musical
ao
público
,
quer
sob
a
forma
de
um
direito
de
autorizar
ou
proibir
ao
abrigo
da
Directiva
2001/29/CE
quer
de
um
direito
a
uma
remuneração
equitativa
ao
abrigo
da
Directiva
92/100/CEE
,
que
inclui
serviços
de
difusão
pela
internet
(webcasting),
rádio
pela
internet
,
difusão
simultânea
(simulcasting)
ou
serviços
à
medida
(near-on-demand)
recebidos
através
de
um
computador
pessoal
ou
de
um
telefone
móvel
Den
Ergebnissen
der
Marktuntersuchung
zufolge
sind
der
Markt
für
die
Bereitstellung
von
Musikverlagsdienstleistungen
für
Urheber
sowie
die
Märkte
für
die
Verwertung
der
Aufführungsrechte
,
der
mechanischen
Rechte
sowie
der
Synchronisierungs-
,
Druck-
und
Online-Rechte
offenbar
nationale
Märkte
. [EU]
A
investigação
revelou
que
o
âmbito
geográfico
do
mercado
de
serviços
de
edição
musical
prestados
aos
autores
e
os
mercados
de
exploração
dos
direitos
de
execução
,
de
reprodução
mecânica
,
de
sincronização
,
de
impressão
e
os
direitos
em
linha
parecia
ser
nacional
.
Der
angemeldete
Zusammenschluss
wirkt
sich
einerseits
auf
den
Markt
für
die
Bereitstellung
von
Musikverlagsdienstleistungen
für
Urheber
und
andererseits
auf
die
Märkte
für
die
Verwertung
der
Aufführungsrechte
,
der
mechanischen
Rechte
sowie
der
Synchronisierungs-
,
Druck-
und
Online-Rechte
in
einigen
EWR-Ländern
als
auch
auf
EWR-Ebene
aus
. [EU]
A
concentração
notificada
afecta
o
mercado
de
prestação
de
serviços
de
edição
musical
aos
autores
,
bem
como
os
mercados
de
exploração
dos
direitos
de
execução
,
reprodução
mecânica
,
sincronização
,
impressão
e
direitos
em
linha
em
vários
países
do
EEE
,
bem
como
a
nível
do
EEE
em
geral
.
Der
Zusammenschluss
verursacht
daher
in
den
betroffenen
Märkten
für
Musikverlagsdienstleistungen
für
Urheber
keine
wettbewerbsrechtlichen
Bedenken
. [EU]
Por
conseguinte
,
esta
operação
não
suscita
problemas
de
concorrência
em
qualquer
dos
mercados
de
prestação
de
serviços
de
edição
musical
aos
autores
em
causa
.
Die
Entscheidung
schlussfolgert
weiter
,
dass
der
Zusammenschluss
die
Abstimmung
des
Wettbewerbsverhaltens
der
Muttergesellschaften
Sony
und
Bertelsmann
auf
den
Musikverlagsmärkten
weder
zum
Gegenstand
noch
zur
Folge
hat
. [EU]
Por
conseguinte
, a
decisão
conclui
que
a
operação
em
questão
não
tem
por
objecto
ou
efeito
práticas
concertadas
das
empresas-mãe
da
empresa
comum
, a
saber
, a
Sony
e a
Bertelsmann
,
nos
mercados
da
edição
musical
.
Die
Entwicklung
des
Online-Musikmarktes
sollte
fortlaufend
abgeschätzt
werden
- [EU]
É
apropriado
avaliar
continuamente
o
desenvolvimento
do
mercado
musical
em
linha
,
Die
Kommission
hat
festgestellt
,
dass
der
relevante
Produktmarkt
für
Tonträger
(
einschließlich
"A&R"
sowie
Werbung
,
Verkauf
und
Marketing
von
Tonträgern
)
in
verschiedene
Produktmärkte
auf
der
Basis
von
Genres
(
wie
internationale
Popmusik
,
lokale
Popmusik
und
klassische
Musik
)
und
Kompilationen
zu
unterteilen
sein
könnte
. [EU]
A
Comissão
considerou
que
o
mercado
do
produto
relevante
das
gravações
musicais
(incluindo A & R, a
promoção
, a
comercialização
das
gravações
musicais
)
pode
subdividir-se
em
mercados
de
produtos
distintos
com
base
no
género
musical
(tais
como
o
pop
internacional
, o
pop
local
e a
música
clássica
)
ou
em
compilações
.
Die
Kommission
wird
fortlaufend
die
Entwicklung
des
Online-Musiksektors
im
Lichte
dieser
Empfehlung
beurteilen
. [EU]
A
Comissão
tenciona
avaliar
de
forma
contínua
o
desenvolvimento
do
sector
musical
em
linha
,
tendo
em
conta
a
presente
recomendação
.
Die
Parteien
haben
die
Klausel
über
den
Ausschluss
der
Verwertungsgesellschaften
aus
dem
Wettbewerb
des
Musikverleger-
und
Plattenproduzentenmarkts
gestrichen
und
sich
verpflichtet
,
auf
eine
Klausel
mit
vergleichbarer
Wirkung
künftig
zu
verzichten
. [EU]
As
partes
suprimiram
a
cláusula
que
impedia
as
sociedades
de
gestão
colectiva
de
entrarem
nos
mercados
de
edição
musical
e
de
produção
discográfica
e
comprometeram-se
a
não
celebrar
qualquer
acordo
análogo
no
futuro
.
Die
Schutzdauer
einer
Musikkomposition
mit
Text
erlischt
-
unabhängig
von
den
ausgewiesenen
Miturhebern
-
siebzig
Jahre
nach
dem
Tod
des
letzten
Überlebenden
folgender
Personen:
Verfasser
des
Textes
und
Komponist
der
Musikkomposition
,
sofern
beide
Beiträge
eigens
für
die
betreffende
Musikkomposition
mit
Text
geschaffen
wurden
." [EU]
O
prazo
de
protecção
de
uma
composição
musical
com
letra/libreto
caduca
70
anos
após
a
morte
do
último
dos
seguintes
sobreviventes
,
quer
estes
sejam
ou
não
designados
como
co-autores:
o
autor
da
letra/libreto
e o
compositor
,
desde
que
o
contributo
de
ambos
tenha
sido
criado
especificamente
para
a
referida
composição
musical
que
comporte
letra/libreto
.»;
Dies
kann
sich
in
der
Zukunft
ändern
,
abhängig
von
weiteren
grenzüberschreitenden
Entwicklungen
in
Lizenzierung
und
Vertrieb
von
Online-Musik
. [EU]
Esta
situação
pode
vir
a
alterar-se
no
futuro
,
em
função
da
evolução
transfronteiriça
das
licenças
de
música
em
linha
e
da
distribuição
musical
.
Die
Ware
erhält
elektrische
Signale
von
dem
Musikinstrument
,
verstärkt
sie
mithilfe
des
Tonfrequenzverstärkers
und
wandelt
sie
mithilfe
des
Lautsprechers
in
hörbare
Töne
um
. [EU]
O
produto
recebe
sinais
eléctricos
a
partir
do
instrumento
musical
,
amplifica-os
através
do
amplificador
de
audiofrequência
e
converte-os
em
som
audível
por
meio
do
altifalante
.
Die
Wettbewerbsbedenken
der
Kommission
stützten
sich
auf
die
Annahme
,
dass
die
Klausel
den
Verwertungsgesellschaften
die
Gewährung
von
Rabatten
an
Plattenfirmen
in
hohem
Maße
erschweren
,
wenn
nicht
gar
unmöglich
machen
könnte
;
in
Bezug
auf
die
zweite
Klausel
befürchtete
sie
,
dass
die
Verwertungsgesellschaften
vom
Wettbewerb
im
Verleger-
und
Plattenproduktionsmarkt
ausgeschlossen
werden
könnten
. [EU]
As
preocupações
da
Comissão
em
matéria
de
concorrência
prendiam-se
com
o
facto
de
a
primeira
cláusula
poder
tornar
muito
difícil
,
se
não
mesmo
impossível
, a
concessão
de
descontos
às
empresas
discográficas
por
parte
das
sociedades
de
gestão
colectiva
, e a
segunda
poder
entravar
a
concorrência
potencial
por
parte
das
sociedades
de
gestão
colectiva
nos
mercados
de
edição
musical
e
de
produção
discográfica
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "musical":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners