A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
473 results for mortalidade
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Portuguese
(1)[II.1.2.
aus
einem
Teil
des
Sperrgebiets
stammen
,
der
nicht
von
der
erhöhten
Mortalität
betroffen
ist
,
und
dass
gemäß
Anhang
I
der
Verordnung
Nr
.
175/2010
Proben
von
Austern
der
Art
Crassostrea
gigas
aus
der
Sendung
entnommen
und
mit
negativem
Ergebnis
getestet
wurden
;]] [EU]
(1)[II.1.2
São
originárias
de
uma
parte
da
zona
de
confinamento
não
afectada
pelo
aumento
da
mortalidade
e a
remessa
foi
sujeita
a
uma
colheita
de
amostras
e
análise
em
conformidade
com
o
anexo
I
do
Regulamento
(UE) n.o
175/2010
em
ostras
Crassostrea
gigas
com
resultado
negativo
;]]
2006
hat
die
Kommission
durch
eine
Mitteilung
,
die
die
Verwirklichung
des
Ziels
des
höchstmöglichen
Dauerertrags
bis
2015
betraf
,
eine
Diskussion
über
eine
Gemeinschaftsstrategie
zur
allmählichen
Verringerung
der
fischereilichen
Sterblichkeit
in
den
wichtigsten
Fischereien
eingeleitet
. [EU]
Em
2006
, a
Comissão
lançou
o
debate
sobre
uma
estratégia
comunitária
de
redução
gradual
da
mortalidade
por
pesca
em
todas
as
principais
pescarias
,
apresentando
uma
comunicação
respeitante
à
consecução
do
objectivo
do
rendimento
máximo
sustentável
até
2015
.
(3)
Teil
II
.2
dieser
Bescheinigung
gilt
für
die
in
Artikel
5
Absatz
1
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
175/2010
genannten
Sendungen
von
Austern
der
Art
Crassostrea
gigas
aus
einem
Gebiet
,
in
dem
bereits
Sperrmaßnahmen
aufgrund
einer
erhöhten
Mortalität
bei
Austern
der
Art
Crassostrea
gigas
galten
,
die
für
Mitgliedstaaten
oder
Kompartimente
bestimmt
sind
,
in
denen
ein
Programm
für
die
frühzeitige
Entdeckung
von
OsHV-1
μ
;var
gilt
. [EU]
A
parte
II
.2
do
presente
certificado
aplica-se
a
remessas
de
ostras
Crassostrea
gigas
referidas
no
artigo
5.o, n.o 1,
do
Regulamento
(UE) n.o
175/2010
destinadas
a
Estados-Membros
ou
compartimentos
sujeitos
a
um
programa
de
detecção
precoce
de
OsHV-1
μ
;var e
originárias
de
uma
zona
previamente
sujeita
a
medidas
de
confinamento
associadas
ao
aumento
da
mortalidade
das
ostras
Crassostrea
gigas
.
66
Die
letztendlichen
Kosten
eines
leistungsorientierten
Plans
können
durch
viele
Variablen
beeinflusst
werden
,
wie
Endgehälter
,
Mitarbeiterfluktuation
und
Sterbewahrscheinlichkeit
,
Arbeitnehmerbeiträge
und
Kostentrends
im
Bereich
der
medizinischen
Versorgung
. [EU]
66
O
custo
final
de
um
plano
de
benefícios
definidos
pode
ser
influenciado
por
muitas
variáveis
,
tais
como
ordenados
finais
,
rotação
dos
empregados
e
mortalidade
,
contribuições
dos
empregados
e
evolução
dos
custos
médicos
.
81
Bei
der
Bestimmung
seiner
Annahmen
zur
Sterbewahrscheinlichkeit
hat
ein
Unternehmen
seine
bestmögliche
Einschätzung
der
Sterbewahrscheinlichkeit
der
begünstigten
Arbeitnehmer
sowohl
während
des
Arbeitsverhältnisses
als
auch
danach
zugrunde
zu
legen
. [EU]
81
Uma
entidade
deve
determinar
os
seus
pressupostos
de
mortalidade
com
base
na
sua
melhor
estimativa
da
mortalidade
dos
membros
do
plano
durante
e
após
o
emprego
.
82
Bei
der
Einschätzung
der
tatsächlichen
Kosten
für
die
Leistung
berücksichtigt
ein
Unternehmen
erwartete
Veränderungen
bei
der
Sterbewahrscheinlichkeit
,
indem
es
beispielsweise
Standardsterbetafeln
anhand
von
Schätzungen
über
Verbesserungen
der
Sterbewahrscheinlichkeit
abändert
. [EU]
82
Para
calcular
o
custo
final
do
benefício
, a
entidade
tem
em
consideração
as
variações
previstas
da
mortalidade
,
por
exemplo
alterando
as
tabelas
de
mortalidade
-padrão
com
estimativas
quanto
à
melhoria
das
taxas
de
mortalidade
.
Absatz
3
gilt
nicht
,
wenn
nach
wissenschaftlicher
Einschätzung
des
STECF
die
fischereiliche
Sterblichkeit
im
Jahr
der
Anwendung
der
TAC
bei
den
Altersklassen
3
bis
6
Jahre
für
den
Dorschbestand
im
Gebiet
A
den
Wert
1
oder
bei
den
Altersklassen
4
bis
7
Jahre
für
den
Dorschbestand
in
den
Gebieten
B
und
C
den
Wert
0,6
überschreitet
. [EU]
O n.o 3
não
é
aplicável
sempre
que
uma
avaliação
científica
do
CCTEP
demonstre
que
a
taxa
de
mortalidade
por
pesca
no
ano
de
aplicação
do
TAC
será
superior
a 1
por
ano
para
os
indivíduos
de
3 a 6
anos
,
no
caso
da
unidade
populacional
de
bacalhau
da
zona
A,
ou
a 0,6
por
ano
para
os
indivíduos
de
4 a 7
anos
,
no
caso
da
unidade
populacional
de
bacalhau
das
zonas
B e C.
Abweichend
von
Nummer
1
Buchstabe
c
kann
die
zuständige
Behörde
eine
Erhöhung
der
Besatzdichte
beschließen
,
wenn
der
Eigentümer
oder
Halter
eine
hinreichende
Erklärung
für
die
Ausnahmesituation
,
die
eine
Erhöhung
der
kumulativen
täglichen
Mortalitätsrate
verursacht
hat
,
geliefert
oder
nachgewiesen
hat
,
dass
sich
die
Ursachen
seinem
Einfluss
entziehen
. [EU]
A
título
de
derrogação
da
alínea
c)
do
n.o 1, a
autoridade
competente
pode
decidir
aumentar
a
densidade
animal
quando
o
proprietário
ou
detentor
tiver
fornecido
uma
explicação
suficiente
para
a
natureza
excepcional
de
uma
taxa
de
mortalidade
diária
acumulada
mais
elevada
ou
tiver
demonstrado
que
as
causas
se
situam
fora
da
sua
esfera
de
controlo
.
Alle
Versuchstiere
sollen
mindestens
einmal
täglich
gründlich
auf
ihren
Gesundheitszustand
sowie
mindestens
zweimal
täglich
auf
Morbidität
und
Mortalität
untersucht
werden
. [EU]
Todos
os
animais
devem
ser
observados
cuidadosamente
,
pelo
menos
uma
vez
por
dia
,
para
avaliar
o
seu
estado
de
saúde
geral
,
bem
como
,
pelo
menos
duas
vezes
por
dia
,
para
avaliar
a
mortalidade
e
morbilidade
.
Als
Startdosis
soll
die
Dosis
gewählt
werden
,
die
mit
der
größten
Wahrscheinlichkeit
zur
Mortalität
einiger
der
behandelten
Tiere
führt
. [EU]
A
dose
inicial
deve
ser
aquela
que
apresenta
maior
probabilidade
de
induzir
mortalidade
em
alguns
dos
animais
tratados
.
Als
Startdosis
wird
auf
der
Grundlage
einer
Vorstudie
die
Dosis
gewählt
,
die
voraussichtlich
gewisse
Toxizitätsanzeichen
verursachen
wird
,
ohne
schwere
toxische
Wirkungen
oder
Mortalität
hervorzurufen
. [EU]
A
dose
inicial
é
escolhida
com
base
num
estudo
preliminar
de
determinação
de
amplitude
como
a
dose
para
qual
é
previsível
obter
alguns
sinais
de
toxicidade
sem
causar
efeitos
tóxicos
graves
ou
mortalidade
.
Alternativ
zum
Fang-Biomasse-Quotienten
können
auch
sekundäre
Indikatoren
auf
der
Grundlage
anderer
geeigneter
Ersatzgrößen
für
die
fischereiliche
Sterblichkeit
entwickelt
werden
,
wenn
sie
angemessen
begründet
sind
. [EU]
Em
alternativa
ao
rácio
capturas/biomassa
,
podem
ser
elaborados
indicadores
secundários
com
base
em
quaisquer
outros
valores
adequados
que
substituam
a
mortalidade
por
pesca
,
devidamente
justificados
.
Am
27
.
Oktober
2010
nahm
die
Europäische
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
(
EFSA
)
ein
wissenschaftliches
Gutachten
zur
erhöhten
Mortalität
bei
Pazifischen
Austern
,
Crassostrea
gigas
an
(
das
EFSA-Gutachten
). [EU]
Em
27
de
Outubro
de
2010
, a
Autoridade
Europeia
para
a
Segurança
do
Alimentos
(AESA)
adoptou
um
parecer
científico
sobre
o
aumento
da
mortalidade
das
ostras-gigantes
Crassostrea
gigas
[4] (parecer
da
AESA
).
Am
Ende
der
Prüfung
darf
die
Mortalität
bei
der
(
den
) Kontrollgruppe(n)
10
%
nicht
überschreiten
. [EU]
No
(s)
controlo
(s), a
mortalidade
no
final
do
ensaio
não
deverá
ser
superior
a
10
%,
andere
Krankheiten
,
die
eine
plötzliche
hohe
Sterblichkeit
zur
Folge
haben
,
wie
zum
Beispiel
[EU]
Outras
doenças
que
provocam
uma
mortalidade
elevada
súbita
,
tais
como:
Anfangs
dürfen
die
TACs
nicht
über
eine
Höhe
hinausgehen
,
die
einer
fischereilichen
Sterblichkeit
in
Höhe
eines
der
folgenden
Prozentsätze
für
die
geschätzte
fischereiliche
Sterblichkeit
in
der
entsprechenden
Alterklasse
im
Jahr
2008
entspricht:
75
%
für
die
TACs
2009
,
65
%
für
die
TACs
2010
und
Anwendung
einer
Reduzierung
von
jeweils
10
%
in
den
darauf
folgenden
Jahren
. [EU]
Inicialmente
,
os
TAC
não
devem
exceder
um
nível
correspondente
a
uma
mortalidade
por
pesca
que
seja
uma
fracção
da
mortalidade
por
pesca
estimada
nos
grupos
etários
adequados
em
2008
,
ou
seja:
75
%
para
os
TAC
em
2009
,
65
%
para
os
TAC
em
2010
e
aplicando
decréscimos
sucessivos
de
10
%
nos
anos
seguintes
.
Anforderungen
für
Austern
der
Art
Crassostrea
gigas
aus
einem
Mitgliedstaat
oder
Kompartiment
,
in
dem
bereits
Sperrmaßnahmen
aufgrund
einer
erhöhten
Mortalität
bei
Austern
der
Art
Crassostrea
gigas
im
Zusammenhang
mit
OsHV-1
μ
;var
galten
,
die
für
Mitgliedstaaten
oder
Kompartimente
bestimmt
sind
,
in
denen
ein
Programm
für
die
frühzeitige
Entdeckung
von
OsHV-1
μ
;var
gilt
[EU]
(1)(3)[II.2
Requisitos
aplicáveis
às
ostras
Crassostrea
gigas
originárias
de
um
Estado-Membro
ou
de
um
compartimento
previamente
sujeito
a
medidas
de
confinamento
em
virtude
de
um
aumento
da
mortalidade
dessas
ostras
relacionado
com
a
presença
do
vírus
OsHV-1
μ
;var e
destinadas
a
Estados-Membros
ou
compartimentos
sujeitos
a
um
programa
de
detecção
precoce
de
OsHV-1
μ
;var
Angaben
zur
Sterblichkeitsrate
eingeführter
Vögel
im
Zeitraum
ab
Beginn
des
Verfahrens
zur
Ausstellung
der
Veterinärbescheinigung
im
Herkunftsland
bis
zum
Ablauf
der
Quarantänefrist
[EU]
Informação
relativa
à
taxa
de
mortalidade
para
aves
importadas
,
desde
o
procedimento
de
certificação
de
sanidade
animal
no
país
de
origem
até
ao
final
do
período
de
quarentena
Anstieg
der
Sterblichkeitsrate
auf
über
3 %
in
einer
Woche
[EU]
Taxa
de
mortalidade
superior
a 3 %
numa
semana
Auch
wenn
sich
diese
Auswirkungen
nur
schwer
quantifizieren
lassen
,
können
sie
,
sofern
sie
beobachtet
werden
,
bei
der
Interpretation
von
Mortalitätsdaten
helfen
, d. h.,
Informationen
über
die
toxische
Wirkungsweise
der
Substanz
liefern
, [EU]
Embora
estes
efeitos
sejam
difíceis
de
quantificar
, a
sua
observação
pode
ajudar
na
interpretação
dos
dados
relativos
à
mortalidade
,
isto
é,
podem
fornecer
informação
sobre
o
mecanismo
de
acção
tóxica
da
substância
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mortalidade":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners