A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
16 results for morrem
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
An
allen
Tieren
,
einschließlich
der
während
des
Versuchs
gestorbenen
bzw
.
aus
Krankheitsgründen
getöteten
Tiere
,
wird
eine
vollständige
Autopsie
vorgenommen
. [EU]
Todos
os
animais
serão
submetidos
a
uma
autópsia
geral
,
incluindo
os
que
morrem
no
decurso
da
experiência
ou
que
tenham
sido
sacrificados
por
se
encontrarem
moribundos
.
Bei
Campylobacter-Bakterien
handelt
es
sich
um
relativ
anfällige
Organismen
,
die
außerhalb
des
Wirtsdarms
schnell
zugrunde
gehen
. [EU]
As
espécies
do
género
Campylobacter
são
organismos
relativamente
frágeis
que
morrem
rapidamente
fora
do
intestino
do
hospedeiro
.
Bei
Vögeln
,
die
nach
langem
klinischem
Verlauf
verenden
,
sind
Petechien
und
ecchymatöse
Hämorrhagien
am
ganzen
Körper
nachweisbar
,
insbesondere
an
Larynx
,
Luftröhre
,
Drüsenmagen
und
epikardialem
Fettgewebe
sowie
den
Teilen
der
Serosa
,
die
neben
dem
Brustbein
liegen
. [EU]
Nas
aves
que
morrem
depois
de
uma
evolução
clínica
prolongada
,
ocorrem
hemorragias
petequiais
e
equimóticas
em
todo
o
corpo
,
especialmente
na
laringe
,
na
traqueia
,
no
proventrículo
e
na
gordura
do
epicárdio
, e
em
superfícies
serosas
adjacentes
ao
esterno
.
Dem
Erlass
(
"arrêté"
)
vom
28
.
Juni
1996
zur
Änderung
eines
Erlasses
vom
30
.
Dezember
1991
;
es
geht
darin
um
die
Verbrennung
von
Endprodukten
aus
Hochrisikomaterial
,
also
nicht
für
den
menschlichen
Verzehr
geschlachtete
Nutztiere
,
sonstige
Tierkörper
,
im
Rahmen
der
Bekämpfung
einer
Seuche
geschlachtete
Tiere
,
tierische
Abfälle
mit
klinischen
Symptomen
von
auf
den
Menschen
oder
andere
Tiere
übertragbaren
Krankheiten
,
beim
Transport
verendete
Tiere
sowie
tierische
Abfälle
,
die
eine
Gefahr
für
die
Gesundheit
von
Mensch
oder
Tier
bedeuten
[EU]
O
decreto
de
28
de
Junho
de
1996
,
que
altera
um
decreto
de
30
de
Dezembro
de
1991
, e
que
prevê
a
incineração
dos
produtos
acabados
provenientes
de
matérias
de
alto
risco
como
os
animais
de
criação
não
abatidos
para
consumo
humano
,
os
outros
cadáveres
de
animais
,
os
animais
abatidos
no
quadro
da
luta
contra
uma
epizootia
,
os
resíduos
animais
com
sinais
clínicos
de
doenças
transmissíveis
ao
homem
ou
aos
outros
animais
,
os
animais
que
morrem
durante
o
transporte
,
os
resíduos
de
animais
com
riscos
para
a
saúde
humana
ou
animal
Die
Auberginen
sterben
nicht
unbedingt
ab
;
je
länger
es
dauert
,
bis
sich
Symptome
entwickeln
,
desto
größer
die
Überlebenschancen
. [EU]
As
plantas
não
morrem
forçosamente
;
quanto
mais
longo
for
o
período
antes
do
aparecimento
dos
sintomas
,
maior
é a
probabilidade
de
sobrevivência
.
Die
Tierseuchenkassen
,
die
es
in
jedem
Bundesland
gibt
,
sind
Anstalten
öffentlichen
Rechts
,
die
die
Aufgabe
haben
,
den
Tierhaltern
Entschädigungen
für
jene
Tiere
zu
zahlen
,
die
auf
Grund
von
bestimmten
anzeigepflichtigen
Seuchen
verendet
sind
oder
auf
Grund
einer
amtstierärztlichen
Anordnung
getötet
wurden
. [EU]
Os
Tierseuchenkassen
,
que
existem
em
todos
os
Länder
,
são
organismos
de
direito
público
com
a
incumbência
de
pagar
indemnizações
aos
proprietários
dos
animais
por
animais
que
morrem
de
determinadas
doenças
de
declaração
obrigatória
ou
que
são
abatidos
por
ordem
veterinária
.
Die
während
des
Versuchs
gestorbenen
und
die
bis
zum
Abschluss
des
Versuchs
überlebenden
Tiere
werden
seziert
. [EU]
Os
animais
que
morrem
durante
o
ensaio
e
os
que
sobrevivem
até
ao
fim
do
ensaio
são
submetidos
a
autópsia
.
Die
während
des
Versuchs
gestorbenen
und
die
bis
zum
Abschluss
des
Versuchs
überlebenden
Tiere
werden
seziert
unter
besonderer
Berücksichtigung
aller
Veränderungen
im
oberen
und
unteren
Atmungstrakt
. [EU]
Os
animais
que
morrem
durante
o
ensaio
e
os
sobreviventes
no
fim
do
ensaio
são
submetidos
a
autópsia
com
particular
referência
para
quaisquer
modificações
no
tracto
respiratório
superior
e
inferior
.
Freigestellt
bei
im
Ausland
verstorbenen
Einwohnern
. [EU]
Facultativo
para
residentes
que
morrem
no
estrangeiro
.
Moribunde
Tiere
oder
Tiere
,
die
offensichtlich
unter
Schmerzen
leiden
oder
Anzeichen
von
schwerem
und
anhaltendem
Leiden
zeigen
,
sind
auf
humane
Weise
zu
töten
und
werden
bei
der
Auswertung
der
Testergebnisse
auf
die
gleiche
Weise
gewertet
wie
während
des
Tests
gestorbene
Tiere
. [EU]
Os
animais
moribundos
ou
que
apresentam
sinais
óbvios
de
dor
ou
sofrimento
grave
e
continuado
devem
ser
sacrificados
sem
dor
e,
na
interpretação
dos
resultados
do
ensaio
,
considerados
do
mesmo
modo
que
os
animais
que
morrem
durante
o
ensaio
.
Tiere
,
die
im
Verlauf
der
Prüfung
sterben
,
und
vorzeitig
getötete
Tiere
werden
seziert
;
die
nach
Abschluss
des
Tests
überlebenden
Tiere
werden
getötet
und
ebenfalls
seziert
. [EU]
Efectua-se
a
autópsia
dos
animais
que
morrem
ou
são
abatidos
durante
o
ensaio
e,
no
final
do
mesmo
,
procede-se
ao
abate
dos
sobreviventes
e à
respectiva
autópsia
.
Tiere
,
die
während
des
Versuchs
sterben
,
sowie
die
bei
Versuchsende
überlebenden
Tiere
werden
seziert
. [EU]
Os
animais
que
morrem
durante
a
experiência
são
autopsiados
e
no
fim
da
experiência
os
animais
sobreviventes
são
igualmente
autopsiados
.
toten
Sentinelvögeln
und
allen
bei
der
Ankunft
toten
Vögeln
sowie
Vögeln
,
die
während
der
Quarantäne
verendet
sind
,
oder
[EU]
de
aves-sentinela
mortas
,
de
todas
as
aves
mortas
à
chegada
e
das
que
morrem
durante
quarentena
,
quer
Vögel
,
die
perakut
verenden
,
weisen
möglicherweise
nur
geringfügige
makroskopische
Läsionen
in
Form
von
Dehydratation
und
verlegten
Eingeweiden
und
Muskeln
auf
. [EU]
As
aves
que
morrem
de
forma
peraguda
podem
mostrar
lesões
macroscópicas
mínimas
que
consistem
em
desidratação
e
congestão
das
vísceras
e
dos
músculos
.
Während
der
Prüfung
verendete
oder
getötete
Tiere
werden
seziert
.
Am
Ende
der
Prüfung
werden
alle
noch
lebenden
Tiere
getötet
und
ebenfalls
seziert
. [EU]
Efectua-se
a
autópsia
dos
animais
que
morrem
ou
são
sacrificados
durante
o
ensaio
e,
no
final
do
mesmo
,
procede-se
ao
abate
dos
sobreviventes
e à
respectiva
autópsia
.
Wohnsitzland
für
in
den
Niederlanden
verstorbene
Gebietsfremde
[EU]
País
de
residência
,
para
não
residentes
que
morrem
nos
Países
Baixos
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "morrem":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners