A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
modificação
modificações
modifique
modista
modo
modo de operar
modo de operação
modo de preparação
modo de vida
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
17820 results for
modo
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Portuguese
1.
Abschnitt
2
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
O n.o 2 é
alterado
do
seguinte
modo
:
1.
Abschnitt
A
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
A
secção
A é
alterada
do
seguinte
modo
:
1.
Abschnitt
E.1.
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
A
secção
E.1 é
alterada
do
seguinte
modo
:
1.
Abschnitt
II
(
Bestimmungen
betreffend
die
Güteeigenschaften
)
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
O
título
II
(Disposições
relativas
à
qualidade
) é
alterado
do
seguinte
modo
:
1.
Abschnitt
I
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
A
secção
I é
alterada
do
seguinte
modo
:
1.
Abschnitt
VIII
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
A
secção
VIII
é
alterada
do
seguinte
modo
:
1.
Abschnitt
I
Kapitel
IV
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
Na
secção
I, o
capítulo
IV
é
alterado
do
seguinte
modo
:
.1
Alle
eckigen
und
runden
Schiffsfenster
in
Schotten
im
Bereich
der
Unterkunfts-
und
Wirtschaftsräume
sowie
der
Kontrollstationen
mit
Ausnahme
derjenigen
,
die
unter
Regel
7.5
fallen
,
müssen
den
Vorschriften
über
die
Widerstandsfähigkeit
des
Schottentyps
entsprechen
,
in
den
sie
eingebaut
sind
. [EU]
.1
Todas
as
janelas
e
vigias
das
anteparas
dos
espaços
de
alojamento
e
de
serviço
e
dos
postos
de
segurança
,
salvo
aquelas
a
que
se
aplicam
as
disposições
do
ponto
.5
da
regra
7,
devem
ser
construídas
de
modo
a
satisfazerem
as
prescrições
de
resistência
ao
fogo
aplicáveis
ao
tipo
de
antepara
em
que
estão
instaladas
.
1.
Artikel
17
Absatz
4
des
Anhangs
III
zu
dem
Beschluss
Nr
.
2/2000
des
Gemischten
Rates
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
O n.o 4
do
artigo
17
.o
do
anexo
III
da
Decisão
n.o
2/2000
é
alterado
do
seguinte
modo
:
1.
Artikel
17
Absatz
4
des
Anhangs
III
zu
dem
Beschluss
Nr
.
2/2000
erhält
folgende
Fassung:
[EU]
O n.o 4
do
artigo
17
.o
do
anexo
III
da
Decisão
n.o
2/2000
é
alterado
do
seguinte
modo
:
1.
Artikel
1
Absatz
1
Buchstabe
b
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
No
artigo
1.o, a
alínea
b)
do
n.o 1 é
alterada
do
seguinte
modo
:
1.
Artikel
1
gilt
mit
folgender
Anpassung:
[EU]
O
artigo
1.o é
adaptado
do
seguinte
modo
:
1.
Artikel
28
Unterabsatz
1
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
No
artigo
28
.o, o
primeiro
parágrafo
é
alterado
do
seguinte
modo
:
1.
Artikel
2
Absatz
4,
Artikel
4
Absatz
3,
Artikel
5
Absatz
5,
Artikel
7
Absatz
1,
Artikel
8
Absatz
4,
Artikel
11
Absatz
3,
Artikel
13
Absatz
7,
Artikel
14
Absatz
8
und
Artikel
15
Absatz
7
werden
wie
folgt
geändert:
[EU]
O n.o 4
do
artigo
2.o, o n.o 3
do
artigo
4.o, o n.o 5
do
artigo
5.o, o n.o 1
do
artigo
7.o, o n.o 4
do
artigo
8.o, o n.o 3
do
artigo
11
.o, o n.o 7
do
artigo
13
.o, o n.o 8
do
artigo
14
.o e o n.o 7
do
artigo
15
.o
são
alterados
do
seguinte
modo
:
1.
Artikel
2
wird
wie
folgt
berichtigt:
[EU]
O
artigo
2.o é
rectificado
do
seguinte
modo
:
1.
Artikel
44
Absatz
2
wird
wie
folgt
geändert:
[EU]
No
artigo
44
.o, o
segundo
parágrafo
é
alterado
do
seguinte
modo
:
1.
Artikel
4
Absatz
3
wird
wie
folgt
durchgeführt:
[EU]
No
artigo
4.o, o n.o 3 é
aplicado
do
seguinte
modo
:
1.
Bis
19
.
Januar
2008
legt
jeder
Mitgliedstaat
der
Kommission
einen
ausführlichen
Methodenbericht
vor
,
in
dem
die
Art
der
Datenerhebung
und
–
;verarbeitung
zu
beschreiben
sind
. [EU]
Até
19
de
Janeiro
de
2008
,
cada
Estado-Membro
deve
apresentar
à
Comissão
um
relatório
metodológico
pormenorizado
com
a
descrição
do
modo
de
recolha
dos
dados
e
de
compilação
das
estatísticas
.
(1)
Bis
zum
31
.
Dezember
2011
passen
die
Mitgliedstaaten
ihr
nationales
Einstellregister
an
,
um
Informationen
zu
Inbetriebnahmegenehmigungen
aufzunehmen
,
die
in
anderen
Mitgliedstaaten
erteilt
wurden
(
im
Anhang
festgelegte
Positionen
2, 6,
12
und
13
),
und
,
sofern
sie
ein
nicht
dem
Standard
entsprechendes
nationales
Einstellungsregister
verwenden
,
um
das
im
Anhang
definierte
Feld
9.2
"eingetragene
Nummer
des
Unternehmens"
entsprechend
den
in
Artikel
2
genannten
Installationsdateien
aufzunehmen
. [EU]
Os
Estados-Membros
adaptarão
,
até
31
de
Dezembro
de
2011
,
os
seus
registos
nacionais
de
material
circulante
de
modo
a
incluir
informações
sobre
as
autorizações
de
entrada
em
serviço
concedidas
noutros
Estados-Membros
(pontos 2, 6,
12
e
13
especificados
no
anexo
) e,
no
caso
de
utilizarem
registos
nacionais
de
material
circulante
não
normalizados
, a
incluir
o
campo
9.2,
«Número
registado
da
empresa»
,
especificado
no
anexo
,
em
conformidade
com
os
ficheiros
de
instalação
referidos
no
artigo
2.o.
1
Der
Rückstrahler
ist
ähnlich
wie
am
Fahrzeug
zu
befestigen
,
allerdings
mit
waagerecht
liegender
Abschlussscheibe
nach
oben
gerichtet
. [EU]
O
dispositivo
retrorreflector
é
montado
de
maneira
idêntica
ao
modo
como
é
montado
no
veículo
,
mas
a
lente
é
colocada
horizontalmente
e
dirigida
para
cima
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "modo":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners