DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
modo
Search for:
Mini search box
 

17820 results for modo
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Portuguese

1. Abschnitt 2 wird wie folgt geändert: [EU] O n.o 2 é alterado do seguinte modo:

1. Abschnitt A wird wie folgt geändert: [EU] A secção A é alterada do seguinte modo:

1. Abschnitt E.1. wird wie folgt geändert: [EU] A secção E.1 é alterada do seguinte modo:

1. Abschnitt II (Bestimmungen betreffend die Güteeigenschaften) wird wie folgt geändert: [EU] O título II (Disposições relativas à qualidade) é alterado do seguinte modo:

1. Abschnitt I wird wie folgt geändert: [EU] A secção I é alterada do seguinte modo:

1. Abschnitt VIII wird wie folgt geändert: [EU] A secção VIII é alterada do seguinte modo:

1. Abschnitt I Kapitel IV wird wie folgt geändert: [EU] Na secção I, o capítulo IV é alterado do seguinte modo:

.1 Alle eckigen und runden Schiffsfenster in Schotten im Bereich der Unterkunfts- und Wirtschaftsräume sowie der Kontrollstationen mit Ausnahme derjenigen, die unter Regel 7.5 fallen, müssen den Vorschriften über die Widerstandsfähigkeit des Schottentyps entsprechen, in den sie eingebaut sind. [EU] .1 Todas as janelas e vigias das anteparas dos espaços de alojamento e de serviço e dos postos de segurança, salvo aquelas a que se aplicam as disposições do ponto .5 da regra 7, devem ser construídas de modo a satisfazerem as prescrições de resistência ao fogo aplicáveis ao tipo de antepara em que estão instaladas.

1. Artikel 17 Absatz 4 des Anhangs III zu dem Beschluss Nr. 2/2000 des Gemischten Rates erhält folgende Fassung: [EU] O n.o 4 do artigo 17.o do anexo III da Decisão n.o 2/2000 é alterado do seguinte modo:

1. Artikel 17 Absatz 4 des Anhangs III zu dem Beschluss Nr. 2/2000 erhält folgende Fassung: [EU] O n.o 4 do artigo 17.o do anexo III da Decisão n.o 2/2000 é alterado do seguinte modo:

1. Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b wird wie folgt geändert: [EU] No artigo 1.o, a alínea b) do n.o 1 é alterada do seguinte modo:

1. Artikel 1 gilt mit folgender Anpassung: [EU] O artigo 1.o é adaptado do seguinte modo:

1. Artikel 28 Unterabsatz 1 wird wie folgt geändert: [EU] No artigo 28.o, o primeiro parágrafo é alterado do seguinte modo:

1. Artikel 2 Absatz 4, Artikel 4 Absatz 3, Artikel 5 Absatz 5, Artikel 7 Absatz 1, Artikel 8 Absatz 4, Artikel 11 Absatz 3, Artikel 13 Absatz 7, Artikel 14 Absatz 8 und Artikel 15 Absatz 7 werden wie folgt geändert: [EU] O n.o 4 do artigo 2.o, o n.o 3 do artigo 4.o, o n.o 5 do artigo 5.o, o n.o 1 do artigo 7.o, o n.o 4 do artigo 8.o, o n.o 3 do artigo 11.o, o n.o 7 do artigo 13.o, o n.o 8 do artigo 14.o e o n.o 7 do artigo 15.o são alterados do seguinte modo:

1. Artikel 2 wird wie folgt berichtigt: [EU] O artigo 2.o é rectificado do seguinte modo:

1. Artikel 44 Absatz 2 wird wie folgt geändert: [EU] No artigo 44.o, o segundo parágrafo é alterado do seguinte modo:

1. Artikel 4 Absatz 3 wird wie folgt durchgeführt: [EU] No artigo 4.o, o n.o 3 é aplicado do seguinte modo:

1. Bis 19. Januar 2008 legt jeder Mitgliedstaat der Kommission einen ausführlichen Methodenbericht vor, in dem die Art der Datenerhebung und ;verarbeitung zu beschreiben sind. [EU] Até 19 de Janeiro de 2008, cada Estado-Membro deve apresentar à Comissão um relatório metodológico pormenorizado com a descrição do modo de recolha dos dados e de compilação das estatísticas.

(1) Bis zum 31. Dezember 2011 passen die Mitgliedstaaten ihr nationales Einstellregister an, um Informationen zu Inbetriebnahmegenehmigungen aufzunehmen, die in anderen Mitgliedstaaten erteilt wurden (im Anhang festgelegte Positionen 2, 6, 12 und 13), und, sofern sie ein nicht dem Standard entsprechendes nationales Einstellungsregister verwenden, um das im Anhang definierte Feld 9.2 "eingetragene Nummer des Unternehmens" entsprechend den in Artikel 2 genannten Installationsdateien aufzunehmen. [EU] Os Estados-Membros adaptarão, até 31 de Dezembro de 2011, os seus registos nacionais de material circulante de modo a incluir informações sobre as autorizações de entrada em serviço concedidas noutros Estados-Membros (pontos 2, 6, 12 e 13 especificados no anexo) e, no caso de utilizarem registos nacionais de material circulante não normalizados, a incluir o campo 9.2, «Número registado da empresa», especificado no anexo, em conformidade com os ficheiros de instalação referidos no artigo 2.o.

1 Der Rückstrahler ist ähnlich wie am Fahrzeug zu befestigen, allerdings mit waagerecht liegender Abschlussscheibe nach oben gerichtet. [EU] O dispositivo retrorreflector é montado de maneira idêntica ao modo como é montado no veículo, mas a lente é colocada horizontalmente e dirigida para cima.

← More results >>>

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "modo":
The Free Dictionary | Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners