A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
11 results for modificativo
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
Portuguese
Dasselbe
gilt
notwendigerweise
für
jeden
Änderungsrechtsakt
. [EU]
O
mesmo
princípio
aplica-se
necessariamente
a
qualquer
acto
modificativo
.
Deshalb
beantragte
der
betroffene
ausführende
Hersteller
die
rückwirkende
Anwendung
der
Änderung
des
Anhangs
gemäß
der
Änderungsverordnung
ab
dem
Datum
des
Eingangs
des
entsprechenden
Antrags
auf
Befreiung
von
dem
endgültigen
Zoll
bei
der
Kommission
, d. h.
dem
15
.
April
1999
,
entsprechend
der
gängigen
Praxis
der
Gemeinschaftsinstitutionen
. [EU]
Por
conseguinte
, o
produtor-exportador
em
causa
alegou
que
a
alteração
do
anexo
nos
termos
do
regulamento
modificativo
devia
ser
aplicada
a
contar
da
data
de
recebimento
pelos
serviços
da
Comissão
do
pedido
de
isenção
do
direito
definitivo
respectivo
,
ou
seja
,
15
de
Abril
de
1999
,
em
conformidade
com
a
prática
corrente
das
instituições
comunitárias
.
Die
Änderungsverordnung
trat
am
Tag
nach
ihrer
Veröffentlichung
, d. h.
am
28
.
Januar
2000
,
in
Kraft
. [EU]
O
regulamento
modificativo
entrou
em
vigor
no
dia
seguinte
ao
da
sua
publicação
,
ou
seja
,
em
28
de
Janeiro
de
2000
.
Die
Gemeinschaftsinstitutionen
erhielten
Informationen
,
denen
zufolge
die
rückwirkende
Anwendung
der
Änderungsverordnung
,
insoweit
sie
den
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1015/94
ändert
,
angebracht
wäre
. [EU]
As
instituições
comunitárias
receberam
informações
de
que
seria
adequado
aplicar
o
regulamento
modificativo
com
efeitos
retroactivos
na
medida
em
que
alterava
o
anexo
do
Regulamento
(CE) n.o
1015/94
.
Die
Kommission
prüfte
,
ob
die
rückwirkende
Anwendung
der
Änderungsverordnung
tatsächlich
gerechtfertigt
wäre
. [EU]
A
Comissão
examinou
se
a
aplicação
retroactiva
do
regulamento
modificativo
seria
de
facto
adequada
.
Im
Januar
2000
billigte
der
Rat
diesen
Antrag
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
176/2000
(
nachfolgend
"Änderungsverordnung"
genannt
)
und
änderte
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1015/94
entsprechend
. [EU]
Em
Janeiro
de
2000
,
pelo
Regulamento
(CE) n.o
176/2000
[4] (a
seguir
designado
«o
regulamento
modificativo
»
), o
Conselho
deferiu
o
referido
pedido
e
alterou
em
consequência
o
Regulamento
(CE) n.o
1015/94
.
Im
vorliegenden
Fall
wurde
nachgewiesen
,
dass
Ikegami
vor
der
Veröffentlichung
der
Änderungsverordnung
,
jedoch
nach
der
Einreichung
des
entsprechenden
Befreiungsantrags
bestimmte
professionelle
Kamerasysteme
einführte
,
die
später
durch
Artikel
1
Absatz
3
Buchstabe
e)
der
endgültigen
Verordnungen
von
dem
Zoll
befreit
wurden
. [EU]
No
presente
caso
,
verificou-se
que
a
Ikegami
importou
,
antes
da
publicação
do
regulamento
modificativo
mas
após
ter
apresentado
o
pedido
de
isenção
,
certos
sistemas
de
câmaras
profissionais
que
ficaram
subsequentemente
isentos
pela
aplicação
do
n.o 3,
alínea
e),
do
artigo
1.o
dos
regulamentos
definitivos
.
Nummer
des
Basisrechtsakts
und
des
letzten
gültigen
Änderungsrechtsakts:
... [EU]
Número
do
acto
regulamentar
de
base
e
do
último
acto
regulamentar
modificativo
aplicável:
...
Tatsächlich
musste
ein
ausführender
Hersteller
,
Ikegami
,
den
endgültigen
Antidumpingzoll
für
alle
unter
die
Änderungsverordnung
fallenden
,
doch
vor
deren
Inkrafttreten
, d. h.
vor
dem
28
.
Januar
2000
,
erfolgten
Ausfuhren
seiner
professionellen
Kamerasysteme
zahlen
,
obwohl
diese
Modelle
später
gemäß
Artikel
1
Absatz
3
Buchstabe
e)
der
endgültigen
Verordnungen
von
dem
Zoll
ausgenommen
wurden
. [EU]
Efectivamente
,
um
produtor-exportador
, a
Ikegami
,
teve
de
pagar
o
direito
anti-dumping
definitivo
sobre
todas
as
exportações
dos
seus
sistemas
de
câmaras
profissionais
objecto
do
regulamento
modificativo
,
mas
efectuadas
antes
da
data
de
entrada
em
vigor
desse
regulamento
,
ou
seja
,
antes
de
28
de
Janeiro
de
2000
,
embora
os
modelos
em
causa
tenham
sido
subsequentemente
isentos
do
direito
em
conformidade
com
o n.o 3,
alínea
e),
do
artigo
1.o
dos
regulamentos
definitivos
.
Unter
Berücksichtigung
des
Vorstehenden
zogen
die
Gemeinschaftsinstitutionen
die
Schlussfolgerung
,
dass
die
rückwirkende
Anwendung
des
durch
die
Änderungsverordnung
geänderten
Anhangs
gerechtfertigt
ist
. [EU]
Tendo
em
conta
o
acima
exposto
,
as
instituições
comunitárias
concluíram
que
a
aplicação
retroactiva
do
anexo
tal
como
alterado
pelo
regulamento
modificativo
se
justifica
.
Vor
diesem
Hintergrund
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
durch
die
rückwirkende
Anwendung
der
Änderungsverordnung
,
insoweit
sie
den
Anhang
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1015/94
ändert
,
die
derzeitige
Situation
mit
der
gängigen
Praxis
der
Gemeinschaftsinstitutionen
in
Einklang
gebracht
werde
. [EU]
Neste
contexto
,
considerou-se
que
a
aplicação
retroactiva
do
regulamento
modificativo
,
na
medida
em
que
altera
o
anexo
do
Regulamento
(CE) n.o
1015/94
,
conformaria
a
situação
actual
com
a
prática
corrente
das
instituições
comunitárias
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "modificativo":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners