A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
6 results for modelliert
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Portuguese
Absicherungs-
oder
Diversifizierungseffekte
bei
Kauf-
und
Verkaufspositionen
über
verschiedene
Instrumente
oder
verschiedene
Wertpapiere
desselben
Schuldners
sowie
Kauf-
und
Verkaufspositionen
gegenüber
verschiedenen
Emittenten
dürfen
nur
berücksichtigt
werden
,
indem
explizit
die
Bruttokauf-
und
-verkaufspositionen
über
die
verschiedenen
Instrumente
modelliert
werden
. [EU]
Os
efeitos
de
cobertura
ou
de
diversificação
associados
a
posições
longas
e
curtas
que
envolvem
instrumentos
diferentes
ou
valores
mobiliários
diferentes
do
mesmo
devedor
,
bem
como
posições
longas
e
curtas
em
diferentes
emitentes
,
apenas
podem
ser
reconhecidos
mediante
uma
modelização
explícita
das
posições
longas
e
curtas
brutas
nos
diferentes
instrumentos
.
Daher
ist
vorgeschrieben
,
dass
das
Schiff
bis
zu
mindestens
drei
Aufbaunormhöhen
über
dem
Schottendeck
(
Freibord
)
modelliert
ist
,
so
dass
sich
die
großen
Wellen
des
Wellenzugs
nicht
über
dem
Modell
brechen
. [EU]
Exige-se
,
portanto
,
que
a
superstrutura
do
navio
seja
reproduzida
no
modelo
com
pelo
menos
três
vezes
a
altura
normal
acima
do
pavimento
das
anteparas
(do
bordo
livre
),
para
que
as
ondas
grandes
da
sequência
não
submerjam
o
modelo
.
Die
Nachsorgeüberwachung
stützt
sich
auf
die
Daten
,
die
im
Laufe
der
Durchführung
des
Überwachungsplans
gemäß
Artikel
13
Absatz
2
und
der
Nummer
1.2
des
vorliegenden
Anhangs
zusammengetragen
und
modelliert
wurden
. [EU]
A
monitorização
pós-encerramento
basear-se-á
na
informação
recolhida
e
modelada
durante
a
aplicação
do
plano
de
monitorização
referido
no
n.o 2
do
artigo
13
.o e
no
ponto
1.2
do
presente
anexo
.
Für
die
Berechnung
muss
die
ganze
tragende
Struktur
als
belastbare
,
verformbare
Struktur
mathematisch
modelliert
werden
,
wobei
Folgendes
zu
berücksichtigen
ist:
[EU]
Para
o
cálculo
, a
superestrutura
completa
é
matematicamente
modelada
como
uma
estrutura
portante
e
deformável
,
tendo
em
consideração
o
seguinte:
Für
die
Berechnung
muss
die
ganze
tragende
Struktur
als
belastbare
,
verformbare
Struktur
mathematisch
modelliert
werden
,
wobei
Folgendes
zu
berücksichtigen
ist:
[EU]
Para
o
cálculo
, a
superstrutura
completa
é
matematicamente
modelada
como
uma
estrutura
portante
e
deformável
,
tendo
em
consideração
o
seguinte:
Zudem
müssen
die
beschädigten
Abteilungen
so
genau
wie
möglich
modelliert
werden
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Flutwassermenge
zutreffend
dargestellt
ist
. [EU]
Importa
igualmente
que
os
compartimentos
avariados
sejam
reproduzidos
o
mais
fielmente
possível
, a
fim
de
assegurar
que
o
volume
de
água
embarcada
é o
correcto
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "modelliert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners