A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
9 results for mitliefern
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Portuguese
.17
Lieferanten
von
Feuerlöscheinrichtungen
müssen
eine
Beschreibung
der
Anlage
einschließlich
einer
Wartungscheckliste
in
Englisch
und
in
der
(
den
)
Amtssprache
des
Flaggenstaates
mitliefern
. [EU]
.17
Os
fornecedores
das
instalações
fixas
de
extinção
de
incêndios
devem
fornecer
a
descrição
da
instalação
,
incluindo
uma
lista
de
verificação
para
efeitos
de
manutenção
,
em
inglês
e
na
língua
ou
línguas
oficiais
do
Estado
de
bandeira
.
.17
Lieferanten
von
Feuerlöscheinrichtungen
müssen
eine
Beschreibung
der
Anlage
einschließlich
einer
Wartungscheckliste
in
Englisch
und
in
der
(
den
) Amtssprache(n)
des
Flaggenstaates
mitliefern
. [EU]
.17
Os
fornecedores
das
instalações
fixas
de
extinção
de
incêndios
devem
fornecer
a
descrição
da
instalação
,
incluindo
uma
lista
de
verificação
para
efeitos
de
manutenção
,
em
inglês
e
na
língua
ou
línguas
oficiais
do
Estado
de
bandeira
.
Er
muss
ferner
Einbauanweisungen
für
die
Halterungen
mitliefern
,
in
denen
die
Spannkraft
und
das
Anzugsdrehmoment
angegeben
sind
,
mit
denen
die
erforderliche
Haltekraft
erreicht
wird
,
ohne
dass
der
Zylinder
übermäßig
beansprucht
oder
seine
Oberfläche
beschädigt
wird
. [EU]
Deve
também
fornecer
instruções
sobre
a
instalação
dos
meios
de
suporte
,
incluindo
a
força
de
aperto
e o
binário
necessários
para
a
força
de
travamento
exigida
,
mas
que
não
causem
tensão
inaceitável
na
garrafa
ou
danos
na
sua
superfície
.
Für
Kupplungskugeln
und
Halterungen
muss
der
Fahrzeughersteller
eine
Anbauanweisung
mitliefern
undr
angeben
,
ob
der
Befestigungsbereich
verstärkt
werden
muss
. [EU]
O
fabricante
do
veículo
deve
fornecer
as
instruções
de
montagem
das
esferas
de
engate
e
suportes
de
tracção
e
indicar
a
eventual
necessidade
de
reforçar
a
área
de
fixação
.
Lieferanten
,
die
die
unter
einen
delegierten
Rechtsakt
fallenden
Produkte
vertreiben
oder
in
Betrieb
nehmen
,
Etiketten
und
Datenblätter
gemäß
der
vorliegenden
Richtlinie
und
dem
delegierten
Rechtsakt
mitliefern
[EU]
Os
fornecedores
que
coloquem
no
mercado
ou
coloquem
em
serviço
produtos
abrangidos
por
um
acto
delegado
forneçam
um
rótulo
e
uma
ficha
nos
termos
da
presente
directiva
e
do
acto
delegado
Liefert
ein
Hersteller
einer
Wegfahrsperre
einem
Fahrzeughersteller
eine
genehmigte
,
aber
nicht
mit
dem
Genehmigungszeichen
versehene
Wegfahrsperre
für
die
Erstausrüstung
zum
Einbau
in
ein
Fahrzeugmodell
oder
eine
Modellreihe
,
so
muss
der
Hersteller
der
Wegfahrsperre
dem
Fahrzeughersteller
Exemplare
der
Konformitätsbescheinigung
in
ausreichender
Zahl
mitliefern
,
so
dass
dieser
Hersteller
die
Fahrzeuggenehmigung
nach
Absatz
30
dieser
Regelung
erhalten
kann
. [EU]
Quando
um
fabricante
de
imobilizadores
fornecer
um
imobilizador
ainda
sem
marca
,
mas
já
homologado
,
mas
já
homologado
, a
um
fabricante
veículos
para
ser
instalado
por
este
como
equipamento
de
origem
de
um
modelo
de
veículo
ou
de
uma
gama
de
modelos
de
veículos
, o
fabricante
do
imobilizador
deve
fornecer
ao
fabricante
de
veículos
um
número
suficiente
de
exemplares
do
certificado
de
conformidade
para
este
poder
obter
a
homologação
do
veículo
em
conformidade
com
o
ponto
30
do
presente
regulamento
.
Liefert
ein
Hersteller
eines
FAS
einem
Fahrzeughersteller
ein
genehmigtes
,
aber
nicht
mit
dem
Genehmigungszeichen
versehenes
FAS
als
Erstausrüstung
zum
Einbau
in
ein
Fahrzeugmodell
oder
eine
Modellreihe
,
so
muss
der
Hersteller
des
FAS
dem
Fahrzeughersteller
Exemplare
der
Konformitätsbescheinigung
in
ausreichender
Zahl
mitliefern
,
so
dass
dieser
Hersteller
die
Fahrzeuggenehmigung
nach
Teil
II
dieser
Regelung
erhalten
kann
. [EU]
Quando
um
fabricante
de
sistemas
de
alarme
para
veículos
fornecer
um
sistema
de
alarme
para
veículos
ainda
sem
marca
,
mas
já
homologado
, a
um
fabricante
de
veículos
para
ser
instalado
por
este
como
equipamento
de
origem
de
um
modelo
de
veículo
ou
de
uma
gama
de
modelos
de
veículos
, o
fabricante
do
sistema
de
alarme
para
veículos
deve
fornecer
ao
fabricante
de
veículos
um
número
suficiente
de
exemplares
do
certificado
de
conformidade
para
este
poder
obter
a
homologação
do
veículo
em
conformidade
com
a
parte
II
do
presente
regulamento
.
Liefert
ein
Hersteller
eines
FAS
und/oder
einer
Wegfahrsperre
einem
Fahrzeughersteller
ein
genehmigtes
,
aber
nicht
mit
dem
Genehmigungszeichen
versehenes
FAS
und/oder
eine
genehmigte
,
aber
nicht
mit
dem
Genehmigungszeichen
versehene
Wegfahrsperre
für
die
Erstausrüstung
zum
Einbau
in
ein
Fahrzeugmodell
oder
eine
Modellreihe
,
so
muss
der
Hersteller
des
FAS
und/oder
der
Wegfahrsperre
dem
Fahrzeughersteller
Exemplare
der
Konformitätsbescheinigung
in
ausreichender
Zahl
mitliefern
,
damit
dieser
Hersteller
die
Fahrzeuggenehmigung
nach
Teil
II
,
III
und
IV
dieser
Regelung
erhalten
kann
. [EU]
Quando
um
fabricante
de
SAV
e/ou
de
imobilizadores
fornecer
um
sistema
de
alarme
para
veículos
ainda
não
colocado
no
mercado
,
mas
já
homologado
, a
um
construtor
de
veículos
para
ser
instalado
por
este
como
equipamento
de
origem
de
um
modelo
de
veículo
ou
de
uma
gama
de
modelos
de
veículos
, o
fabricante
do
SAV
e/
ou
do
imobilizador
deve
fornecer
ao
construtor
de
veículos
um
número
suficiente
de
exemplares
do
certificado
de
conformidade
para
este
último
poder
obter
a
homologação
do
veículo
em
conformidade
com
as
partes
II
,
III
e
IV
,
conforme
aplicável
,
do
presente
regulamento
.
Liefert
ein
Hersteller
eines
FAS
und/oder
einer
Wegfahrsperre
einem
Fahrzeughersteller
ein
nach
dieser
Regelung
genehmigtes
,
aber
nicht
mit
dem
Genehmigungszeichen
versehenes
FAS
und/oder
eine
genehmigte
,
aber
nicht
mit
dem
Genehmigungszeichen
versehene
Wegfahrsperre
für
die
Erstausrüstung
zum
Einbau
in
ein
Fahrzeugmodell
oder
eine
Modellreihe
,
so
muss
der
Hersteller
des
FAS
und/oder
der
Wegfahrsperre
dem
Fahrzeughersteller
Exemplare
der
Konformitätsbescheinigung
in
ausreichender
Zahl
mitliefern
,
damit
dieser
Hersteller
die
Fahrzeuggenehmigung
nach
Teil
III
und/oder
IV
dieser
Regelung
erhalten
kann
. [EU]
Quando
um
fabricante
de
SAV
e/ou
de
imobilizadores
fornecer
um
SAV
e/ou
imobilizador
não
marcado
homologado
nos
termos
do
presente
regulamento
a
um
fabricante
de
veículos
para
ser
instalado
por
este
como
equipamento
de
origem
de
um
modelo
de
veículo
ou
de
uma
gama
de
modelos
de
veículos
, o
fabricante
do
SAV
e/
ou
do
imobilizador
deve
fornecer
ao
fabricante
de
veículos
um
número
suficiente
de
exemplares
do
certificado
de
conformidade
para
este
último
poder
obter
a
homologação
do
veículo
em
conformidade
com
as
parte
III
e/ou
IV
,
conforme
aplicável
,
do
presente
regulamento
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mitliefern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners