A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
42 results for mitgewirkt
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
die
Namen
des
Präsidenten
und
der
übrigen
Richter
,
die
bei
der
Entscheidung
mitgewirkt
haben
,
unter
Bezeichnung
des
Berichterstatters
[EU]
o
nome
do
presidente
e
dos
juízes
que
nele
participaram
,
com
indicação
do
juiz-relator
Drei
Unternehmen
haben
in
ihren
Erwiderungen
auf
die
Beschwerdepunkte
und
während
der
Anhörung
ausgeführt
,
dass
BPI
nach
November
2001
an
einer
Angebotsabsprache
mitgewirkt
habe
. [EU]
Três
partes
indicaram
na
sua
resposta
à
comunicação
de
objecções
que
a
BPI
ainda
participou
após
Novembro
de
2001
num
acordo
de
colusão
,
no
âmbito
de
um
concurso
.
EKA
hat
vom
31
.
Januar
1994
bis
zum
31
.
Dezember
1999
(
fünf
Jahre
und
elf
Monate
lang
),
Atofina
und
Ausimont
haben
vom
12
.
Mai
1995
bis
zum
31
.
Dezember
2000
(
fünf
Jahre
und
sieben
Monate
lang
)
an
der
Zuwiderhandlung
mitgewirkt
. [EU]
A
EKA
participou
na
infracção
de
31
de
Janeiro
de
1994
a
31
de
Dezembro
de
1999
,
ou
seja
,
um
período
de
cinco
anos
e
onze
meses
,
enquanto
a
Atofina
e a
Ausimont
participaram
na
infracção
de
12
de
Maio
de
1995
a
31
de
Dezembro
de
2000
,
isto
é,
um
período
de
cinco
anos
e
sete
meses
.
Er
hat
seit
2001
aktiv
bei
den
Repressionen
gegen
die
Zivilgesellschaft
und
die
demokratische
Opposition
mitgewirkt
,
indem
er
persönlich
die
Registrierung
von
NRO
und
politischen
Parteien
ablehnte
,
was
in
vielen
Fällen
zu
deren
Auflösung
führte
. [EU]
Tem
desempenhado
um
papel
ativo
na
repressão
da
sociedade
civil
e
da
oposição
política
desde
2001
,
tratando
pessoalmente
da
recusa
de
registo
de
ONG
e
partidos
políticos
,
que
em
muitos
casos
levou
à
sua
abolição
.
Er
hat
seit
Juni
2009
am
Internationalen
Flughafen
Imam
Khomeini
dabei
mitgewirkt
,
dass
iranische
Protestierende
,
die
nach
Beginn
des
brutalen
Vorgehens
versuchten
,
das
Land
zu
verlassen
,
verhaftet
wurden
-
auch
innerhalb
des
Transitbereichs
. [EU]
Desde
Junho
de
2009
,
foi
instrumental
na
detenção
,
no
Aeroporto
Internacional
Imam
Khomeini
,
de
participantes
nos
protestos
que
procuravam
fugir
do
país
após
o
início
da
repressão
–
;
inclusive
na
zona
internacional
do
aeroporto
.
Forschungszentrum
,
das
an
der
Herstellung
von
waffenfähigem
Plutonium
mitgewirkt
hat
. [EU]
Centro
de
investigação
que
participou
na
produção
de
plutónio
de
qualidade
militar
.
Forschungszentrum
,
das
an
der
Herstellung
waffenfähigen
Plutoniums
mitgewirkt
hat
. [EU]
Centro
de
investigação
que
participou
na
produção
de
plutónio
de
qualidade
militar
.
Handelt
es
sich
um
ein
Werk
,
an
dem
mehrere
Urheber
mitgewirkt
haben
,
oder
um
eine
Kopie
,
so
sind
-
sofern
bekannt
-
die
Urheber
bzw
.
der
kopierte
Urheber
anzugeben
. [EU]
Se
se
tratar
de
obras
realizadas
em
colaboração
ou
de
cópias
,
indicar
o(s)
autor
(es)
copiado
(s),
caso
sejam
conhecidos
.
Hat
aktiv
an
der
Desinformationskampagne
mitgewirkt
[EU]
Cúmplice
activo
da
campanha
de
desinformação
Im
Rahmen
seiner
Ämter
im
Justizministerium
und
der
von
ihm
ausgeübten
Kontrolle
über
die
Justiz
hat
er
aktiv
bei
den
Repressionen
der
Zivilgesellschaft
und
der
demokratische
Opposition
mitgewirkt
,
indem
er
die
Registrierung
von
NRO
und
politischen
Parteien
verweigerte
,
was
in
vielen
Fällen
zu
deren
Auflösung
führte
. [EU]
Com
as
suas
funções
no
Ministério
da
Justiça
e o
controlo
que
exerce
sobre
o
sistema
judiciário
,
tem
participado
ativamente
na
repressão
da
sociedade
civil
e
da
oposição
política
,
recusando
o
registo
de
ONG
e
partidos
políticos
, o
que
em
muitos
casos
conduziu
à
sua
eliminação
.
In
solchen
Fällen
reicht
es
aus
,
wenn
das
Know-how
in
der
Vereinbarung
allgemein
beschrieben
wird
und
die
Beschäftigten
aufgeführt
werden
,
die
an
der
Weitergabe
des
Know-hows
an
den
Lizenznehmer
mitwirken
oder
mitgewirkt
haben
. [EU]
Nesses
casos
,
basta
descrever
no
acordo
a
natureza
geral
do
saber-fazer
e
enumerar
os
trabalhadores
que
estarão
ou
estiveram
implicados
na
sua
transmissão
ao
licenciado
.
Leiter
des
Verfassungsgerichts
und
ehemaliger
Generalstaatsanwalt
,
hat
aktiv
bei
den
Repressionen
gegen
die
Zivilgesellschaft
und
die
demokratische
Opposition
mitgewirkt
. [EU]
Presidente
do
Tribunal
Constitucional
e
ex-Procurador-Geral
,
tem
tido
um
papel
ativo
na
repressão
da
sociedade
civil
e
da
oposição
democrática
.
Nichts
deutet
darauf
hin
,
dass
die
Interessen
der
anderen
Hersteller
in
der
Union
,
die
nicht
aktiv
an
der
Untersuchung
mitgewirkt
haben
,
anders
gelagert
sein
könnten
als
die
dargelegten
Interessen
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
. [EU]
Não
há
qualquer
indicação
de
que
os
interesses
dos
outros
produtores
da
União
que
não
colaboraram
activamente
no
inquérito
seriam
diferentes
dos
indicados
para
a
indústria
da
União
.
OTS
Steinweg
Agency
hat
für
die
IRISL
und
von
Organisationen
,
Körperschaften
oder
Einrichtungen
im
Eigentum
oder
unter
DER
Kontrolle
der
IRISL
Transaktionen
durchgeführt
,
war
an
der
Gründung
von
Scheinfirmen
im
Eigentum
oder
unter
der
Kontrolle
der
IRISL
beteiligt
,
hat
beim
Erwerb
von
Schiffen
zu
Gunsten
der
IRISL
oder
von
Organisationen
,
Körperschaften
oder
Einrichtugnen
im
Eigentum
oder
unter
der
Kontrolle
der
IRISL
mitgewirkt
. [EU]
A
OTS
Steinweg
Agency
efectuou
transacções
em
nome
da
IRISL
e
de
entidades
detidas
ou
controladas
pela
IRISL
,
participou
na
criação
de
empreas
de
fachada
detidas
ou
controladas
pela
IRISL
,
participou
na
aquisição
de
navios
em
benefício
da
IRISL
ou
de
entidades
detidas
ou
controladas
pela
IRISL
.
OTS
Steinweg
Agency
hat
für
die
IRISL
und
von
Organisationen
,
Körperschaften
oder
Einrichtungen
im
Eigentum
oder
unter
DER
Kontrolle
der
IRISL
Transaktionen
durchgeführt
,
war
an
der
Gründung
von
Scheinfirmen
im
Eigentum
oder
unter
der
Kontrolle
der
IRISL
beteiligt
,
hat
beim
Erwerb
von
Schiffen
zu
Gunsten
der
IRISL
oder
von
Organisationen
,
Körperschaften
oder
Einrichtugnen
im
Eigentum
oder
unter
der
Kontrolle
der
IRISL
mitgewirkt
. [EU]
A
OTS
Steinweg
Agency
efetuou
transações
em
nome
da
IRISL
e
de
entidades
detidas
ou
controladas
pela
IRISL
,
participou
na
criação
de
empreas
de
fachada
detidas
ou
controladas
pela
IRISL
,
bem
como
na
aquisição
de
navios
em
benefício
da
IRISL
ou
de
entidades
detidas
ou
controladas
pela
IRISL
.
Personen
,
die
an
der
Beseitigung
der
Folgen
des
Störfalls
im
Atomkraftwerk
Tschernobyl
mitgewirkt
haben
oder
die
aus
den
strahlengeschädigten
Gebieten
evakuiert
wurden
[EU]
Pessoas
que
participaram
nas
actividades
de
correcção
das
consequências
do
acidente
na
Central
Nuclear
de
Chernobil
ou
que
foram
evacuadas
das
zonas
afectadas
pelas
radiações
Schließlich
waren
die
Gläubiger
Ende
2002
in
der
Position
,
in
der
sie
waren
,
weil
sie
an
der
Umstrukturierung
2001
,
die
eine
Subvention
darstellte
,
mitgewirkt
hatten
. [EU]
Por
último
,
os
credores
encontravam-se
na
mesma
posição
que
no
final
de
2002
após
terem
participado
na
reestruturação
de
2001
, a
qual
constituíra
uma
subvenção
.
Sie
hat
ferner
aktiv
an
der
Schaffung
neuer
Organisationen
bzw
.
Vereinbarungen
mitgewirkt
mit
dem
Ziel
,
alle
Weltmeere
durch
angemessene
regionale
Regelungen
zur
Erhaltung
und
Bewirtschaftung
der
Fischbestände
zu
erfassen
. [EU]
Além
disso
,
participou
activamente
na
criação
de
novas
organizações
ou
convénios
,
com
vista
a
obter
uma
cobertura
mundial
dos
oceanos
por
regimes
regionais
adequados
de
conservação
e
de
gestão
das
pescas
.
Um
die
Impulse
,
die
durch
die
ISS09-Konferenz
gegeben
wurden
,
weitestmöglich
zu
nutzen
,
sind
die
Personen
,
die
bei
dieser
Konferenz
an
der
Koordination
und
Integration
der
verschiedenen
verifikationsbezogenen
Fachbereiche
mitgewirkt
haben
,
mögliche
Kandidaten
,
um
sich
an
der
Organisation
der
gezielten
thematischen
Workshops
zu
beteiligen
und
führende
Rollen
bei
deren
Durchführung
zu
übernehmen
. [EU]
Aproveitando
a
dinâmica
da
CECI09
,
os
coordenadores
e
participantes
nos
diversos
domínios
de
verificação
envolvidos
no
processo
da
CECI09
poderão
contribuir
para
a
organização
e
direcção
dos
seminários
focalizados
.
Vor
ihrer
Aussage
geben
die
Sachverständigen
oder
Zeugen
an
,
ob
sie
ein
persönliches
Interesse
an
dem
Fall
haben
,
ob
sie
vorher
als
Vertreter
eines
der
Beteiligten
tätig
gewesen
sind
oder
an
der
Entscheidung
mitgewirkt
haben
,
gegen
die
Widerspruch
erhoben
wurde
. [EU]
Antes
de
produzir
os
meios
de
prova
,
cada
perito
ou
testemunha
declara
se
possui
um
interesse
pessoal
no
caso
,
se
esteve
previamente
envolvido
como
representante
de
uma
das
partes
ou
se
participou
na
decisão
que
é
objecto
de
recurso
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mitgewirkt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners