A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for mitfahrenden
Tip:
Conversion of units
German
Portuguese
Besteht
bei
einer
selbstfahrenden
Maschine
mit
aufsitzendem
Fahrer
und
mitfahrendem
anderem
Bedienungspersonal
oder
anderen
mitfahrenden
Personen
ein
Risiko
durch
herabfallende
Gegenstände
oder
herabfallendes
Material
,
so
muss
die
Maschine
entsprechend
konstruiert
und
,
sofern
es
ihre
Abmessungen
gestatten
,
mit
einem
entsprechenden
Schutzaufbau
versehen
sein
. [EU]
Se
houver
risco
devido
a
quedas
de
objectos
ou
de
materiais
no
caso
de
uma
máquina
automotora
com
condutor
,
operador
(es)
ou
outra
(s)
pessoa
(s)
transportado
(s), a
máquina
deve
ser
concebida
e
fabricada
tendo
em
conta
es
tes
riscos
e
equipada
,
se
as
suas
dimensões
o
permitirem
,
com
uma
estrutura
de
protecção
adequada
.
Besteht
bei
einer
selbstfahrenden
Maschine
mit
aufsitzendem
Fahrer
und
mitfahrendem
anderem
Bedienungspersonal
oder
anderen
mitfahrenden
Personen
ein
Überroll-
oder
Kipprisiko
,
so
muss
die
Maschine
mit
einem
entsprechenden
Schutzaufbau
versehen
sein
,
es
sei
denn
,
dies
erhöht
das
Risiko
. [EU]
Se
houver
risco
de
capotamento
ou
tombamento
de
uma
máquina
automotora
com
condutor
,
operador
(es)
ou
outra
(s)
pessoa
(s)
transportados
, a
máquina
deve
ser
equipada
com
uma
es
trutura
de
protecção
adequada
, a
não
ser
que
tal
aumente
o
risco
.
Besteht
die
Gefahr
,
dass
ein
mitfahrender
Arbeitnehmer
bei
einem
Überrollen
oder
Kippen
des
Arbeitsmittels
zwischen
Teilen
des
Arbeitsmittels
und
dem
Boden
zerquetscht
wird
,
ist
ein
Rückhaltesystem
für
den/die
mitfahrenden
Arbeitnehmer
einzubauen
. [EU]
Se
,
em
caso
de
capotagem
,
existir
o
risco
de
o
ou
os
trabalhadores
transportados
serem
esmagados
entre
partes
do
equipamento
de
trabalho
e o
solo
,
deve
ser
instalado
um
sistema
de
retenção
do
ou
dos
trabalhadores
transportados
.
durch
eine
Einrichtung
,
die
gewährleistet
,
dass
ein
ausreichender
Freiraum
um
den/die
mitfahrenden
Arbeitnehmer
erhalten
bleibt
,
sofern
die
Kippbewegung
mehr
als
eine
Vierteldrehung
ausmachen
kann
,
oder
[EU]
ou
por
uma
estrutura
que
garanta
um
espaço
suficiente
em
torno
do
ou
dos
trabalhadores
transportados
,
se
o
movimento
puder
continuar
para
além
de
um
quarto
de
volta
,
In
diesem
Fall
erhalten
die
mitfahrenden
Bediensteten
keine
Reisekostenerstattung
. [EU]
Neste
caso
,
os
agentes
«passageiros»
não
beneficiam
de
qualquer
reembolso
de
despesas
de
viagem
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mitfahrenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners