A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ministério
Ministério da Saúde
minoria
minuciosamente
minuto
minuto de arco
minutos
minério
minério de ferro
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
405 results for
minuto
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
127
=
Drehung
nach
links
mit
720
Grad
pro
Minute
oder
höherer
Geschwindigkeit
. [EU]
–
;127 =
virar
à
esquerda
a
720
graus
por
minuto
ou
superior
+
127
=
Drehung
nach
rechts
mit
720
Grad
pro
Minute
oder
höherer
Geschwindigkeit
; [EU]
+127
=
virar
à
direita
a
720
graus
por
minuto
ou
superior
.1.3
ein
Wassersprüh-
oder
Berieselungssystem
mit
einer
Wasserabgabe
von
5
l/m2
min
.
Wassersprühsysteme
können
an
die
Feuerlöschleitung
des
Schiffes
angeschlossen
sein
;
oder
[EU]
.1.3
uma
instalação
de
água
pulverizada
ou
em
chuveiro
,
projectada
para
distribuir
5
litros/m2
por
minuto
. A
instalação
de
água
pulverizada
pode
ser
ligada
ao
colector
de
incêndio
do
navio
;
ou
.1
Ein
vorgeschriebenes
fest
eingebautes
Leichtschaumsystem
in
Maschinenräumen
muss
durch
ortsfeste
Schaumdüsen
rasch
eine
Schaummenge
abgeben
können
,
welche
den
größten
zu
schützenden
Raum
mit
einer
Geschwindigkeit
von
mindestens
1
Meter
Höhe
je
Minute
füllt
. [EU]
.1
Qualquer
instalação
fixa
de
extinção
de
incêndios
com
espuma
de
alta
expansão
exigida
em
espaços
de
máquinas
deve
poder
descarregar
rapidamente
,
por
orifícios
de
descarga
fixos
,
uma
quantidade
de
espuma
suficiente
para
encher
o
maior
espaço
a
proteger
à
razão
de
,
pelo
menos
, 1
metro
de
espessura
por
minuto
.
.1
Ein
vorgeschriebenes
fest
eingebautes
Leichtschaumsystem
in
Maschinenräumen
muss
durch
ortsfeste
Schaumdüsen
rasch
eine
Schaummenge
abgeben
können
,
welche
den
größten
zu
schützenden
Raum
mit
einer
Geschwindigkeit
von
mindestens
1
Meter
Höhe
je
Minute
füllt
. [EU]
.1
Qualquer
instalação
fixa
de
extinção
de
incêndios
por
espuma
de
alta
expansão
exigida
em
espaços
de
máquinas
deve
poder
descarregar
rapidamente
,
por
orifícios
de
descarga
fixos
,
uma
quantidade
de
espuma
suficiente
para
encher
o
maior
espaço
a
proteger
à
razão
de
,
pelo
menos
, 1
metro
de
espessura
por
minuto
.
1
IU
ist
die
Enzymmenge
,
die
1
Mikromol
reduzierende
Zucker
(
Xyloseäquivalent
)
in
der
Minute
bei
einem
ph-Wert
von
4,5
und
einer
Temperatur
von
30
oC
aus
Birkenholz-Xylan
freisetzt
. [EU]
1
IU
é
quantidade
de
enzima
que
liberta
1
micromole
de
açúcares
redutores
(equivalentes
xilose
)
por
minuto
a
partir
de
xilano
de
madeira
de
vidoeiro
, a
pH
4,5 e
30oC
.
1
Minute
lang
bei
maximaler
Geschwindigkeit
(
14000
min-1
)
zentrifugieren
. [EU]
Centrifugar
à
velocidade
máxima
(14000
rpm
)
durante
1
minuto
.
.2
Anzahl
und
Verteilung
der
Düsen
müssen
eine
wirksame
durchschnittliche
Wasserverteilung
von
mindestens
5
Litern
je
Quadratmeter
in
der
Minute
in
den
zu
schützenden
Räumen
gewährleisten
. [EU]
.2 O
número
e a
disposição
das
tubeiras
devem
assegurar
uma
distribuição
eficaz
da
água
a
uma
razão
média
de
,
pelo
menos
, 5
l/m2
por
minuto
nos
espaços
a
proteger
.
.2
die
herkömmlichen
Sprinklerköpfe
sind
so
angeordnet
,
dass
das
Schiffsfenster
mit
einem
durchschnittlichen
Berieselungswert
von
mindestens
5
Litern
je
Quadratmeter
pro
Minute
geschützt
ist
und
die
zusätzliche
Fensterfläche
bei
der
Berechnung
der
zu
schützenden
Fläche
berücksichtigt
wird
. [EU]
.2
cabeças
de
tecto
convencionais
,
dispostas
de
forma
a
que
a
janela
fique
protegida
por
uma
aspersão
média
de
,
pelo
menos
, 5
litros/m2
por
minuto
,
sendo
a
superfície
adicional
de
janela
incluída
no
cálculo
da
área
coberta
.
500
mm
des
Gurtbands
sind
von
der
Aufrolleinrichtung
abzurollen
und
abgerollt
zu
lassen
,
außer
in
der
Zeit
,
in
der
innerhalb
von
einer
oder
2
Minuten
nach
jeder
Staubaufwirbelung
zehn
vollständige
Auf-
und
Abrollvorgänge
durchgeführt
werden
. [EU]
A
precinta
deve
ser
extraída
do
retractor
num
comprimento
de
500
mm
e
assim
mantida
,
excepto
durante
10
ciclos
completos
de
extracção
e
retracção
,
aos
quais
deve
ser
submetida
no
minuto
ou
nos
dois
minuto
s
subsequentes
a
cada
agitação
do
pó
.
500
mm
des
Gurtbands
sind
von
der
Aufrolleinrichtung
abzurollen
und
abgerollt
zu
lassen
,
außer
in
der
Zeit
,
in
der
innerhalb
von
einer
oder
zwei
Minuten
nach
jeder
Staubaufwirbelung
zehn
vollständige
Auf-
und
Abrollvorgänge
durchgeführt
werden
. [EU]
A
precinta
deve
ser
extraída
do
retractor
num
comprimento
de
500
mm
e
assim
mantida
,
excepto
durante
10
ciclos
completos
de
extracção
e
retracção
,
aos
quais
deve
ser
submetida
no
minuto
ou
nos
dois
minuto
s
subsequentes
a
cada
agitação
do
pó
.
5
Minuten
lang
bei
Raumtemperatur
inkubieren
und
die
Spinsäule
anschließend
1
Minute
lang
bei
10000
min-1
zentrifugieren
. [EU]
Incubar
durante
5
minuto
s
à
temperatura
ambiente
e
centrifugar
a
10000
rpm
durante
1
minuto
.
.8
Die
Sprinkler
sind
an
der
Decke
in
solchen
Abständen
anzubringen
,
dass
ein
durchschnittlicher
Berieselungswert
von
mindestens
5
Litern
je
Quadratmeter
in
der
Minute
für
die
von
den
Sprinklern
zu
schützende
Fläche
gewährleistet
ist
. [EU]
.8
Os
pulverizadores
devem
ser
colocados
numa
posição
elevada
e
espaçados
segundo
uma
disposição
apropriada
para
manter
um
regime
médio
de
aplicação
de
,
pelo
menos
, 5
l/m2
por
minuto
sobre
a
área
nominal
por
eles
coberta
.
Alle
Spritzdüsen
werden
verstopft
und
die
Betätigungseinrichtung
wird
sechsmal
in
einer
Minute
jeweils
mindestens
drei
Sekunden
lang
betätigt
. [EU]
Todos
os
orifícios
dos
pulverizadores
devem
estar
obstruídos
,
sendo
o
comando
accionado
seis
vezes
num
minuto
,
sendo
cada
período
de
funcionamento
de
pelo
menos
três
segundos
.
Am
9.
Januar
2012
verurteilte
er
den
Aktivisten
der
Zivilgesellschaft
Mikita
Kawalenka
zu
15
Tagen
Haft
wegen
dessen
Teilnahme
an
einer
einminütigen
Aktion
zur
Unterstützung
politischer
Gefangener
. [EU]
Em
9
de
janeiro
de
2012
,
condenou
o
ativista
da
sociedade
civil
Mikita
Kavalenka
a
15
dias
de
prisão
por
participação
numa
ação
de
1
minuto
de
apoio
aos
presos
políticos
.
Anhand
von
Angaben
der
österreichischen
Regulierungsbehörde
und
dem
Verbraucherschutzverband
AK
Wien
wurden
auf
der
Grundlage
sämtlicher
Tarife
der
einzelnen
Netzbetreiber
die
durchschnittlichen
Minutenpreise
analysiert
.
Dabei
zeigte
sich
,
dass
tele
.ring
der
aktivste
Marktteilnehmer
war
. [EU]
A
análise
do
preço
médio
por
minuto
com
base
na
totalidade
das
tarifas
aplicadas
pelos
diferentes
operadores
de
rede
,
utilizando
os
dados
da
entidade
reguladora
austríaca
e
da
associação
dos
consumidores
AK
Wien
,
revelou
que
a
tele
.ring
tem
sido
o
operador
mais
activo
no
mercado
.
Anmerkung:'Einzelpuls'
(
non-repetitive
pulsed
)
bezieht
sich
auf
"Laser"
,
die
entweder
einen
einzigen
Ausgangspuls
erzeugen
oder
bei
denen
das
Zeitintervall
zwischen
den
Pulsen
mehr
als
eine
Minute
beträgt
. [EU]
Nota:'pulsado
não
repetitivo'
refere-se
aos
"lasers"
que
produzem
um
único
impulso
de
saída
ou
cujo
intervalo
entre
impulsos
excede
um
minuto
.
Anschließend
werden
B
und
C
fest
gegeneinander
verspannt
und
die
Zugkraft
so
lange
gesteigert
,
bis
die
Bewegungsgeschwindigkeit
100
±
20
mm/min
beträgt
und
die
geforderten
Werte
erreicht
werden
. [EU]
Por
fim
,
aperta-se
firmemente
(B)
contra
(C) e
aumenta-se
a
força
de
tracção
a
uma
velocidade
transversal
de
100
±
20
mm/
minuto
até
se
atingirem
os
valores
requeridos
.
Artikel
150
Ausführungen
von
einer
Minute
[EU]
Artigo
150
. o
Intervenções
de
um
minuto
Auf
den
geometrischen
Mittelpunkt
des
Betätigungsknopfes
zum
Öffnen
des
Verschlusses
ist
mit
einer
Geschwindigkeit
von
400
±
20
mm/min
in
der
Achsrichtung
,
die
parallel
zur
Anfangsbewegungsrichtung
des
Knopfes
verläuft
,
eine
Kraft
aufzubringen
;
die
geometrische
Mitte
bezieht
sich
auf
den
Teil
der
Verschlussoberfläche
,
auf
den
die
Öffnungskraft
aufzubringen
ist
. [EU]
Aplica-se
uma
carga
à
velocidade
de
400
±
20
mm/
minuto
no
centro
geométrico
do
botão
de
comando
da
abertura
da
fivela
de
fecho
,
segundo
um
eixo
fixo
paralelo
à
direcção
de
movimento
inicial
do
botão
; o
centro
geométrico
refere-se
à
parte
da
superfície
da
fivela
de
fecho
na
qual
a
pressão
de
abertura
deve
ser
aplicada
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "minuto":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners