A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
169 results for mineralischen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
1
Im
Tagebau
können
es
Unternehmen
für
erforderlich
halten
,
Bergwerkabfall
(
Abraumschicht
)
zu
beseitigen
,
um
Zugang
zu
mineralischen
Erzvorkommen
zu
erhalten
. [EU]
1
Na
mineração
a
céu
aberto
,
as
entidades
podem
necessitar
de
remover
formações
de
cobertura
para
ter
acesso
aos
depósitos
de
minério
.
§ 3
des
ungarischen
Bergbaugesetzes
besagt
Folgendes:
"Die
mineralischen
Rohstoffe
und
die
geothermische
Energie
befinden
sich
auf
ihrem
natürlichen
Vorkommen
in
staatlichem
Eigentum
. [EU]
Na
Hungria
, a
Secção
3
da
Lei
relativa
à
indústria
extractiva
estabelece
que:
«as
matérias-primas
minerais
e a
energia
geotérmica
nos
locais
em
que
estão
naturalmente
presentes
são
propriedade
do
Estado
.
"Abfallbesitzer":
der
Erzeuger
der
mineralischen
Abfälle
oder
die
natürliche
oder
juristische
Person
,
in
deren
Besitz
sich
diese
Abfälle
befinden
[EU]
«Detentor
de
resíduos»
, o
produtor
dos
resíduos
de
extracção
ou
a
pessoa
singular
ou
colectiva
que
esteja
na
sua
posse
"Abfallentsorgungseinrichtung":
ein
Bereich
,
der
für
folgende
Zeiträume
für
die
Sammlung
oder
Ablagerung
von
festen
,
flüssigen
,
gelösten
oder
in
Suspension
gebrachten
mineralischen
Abfällen
ausgewiesen
wird:
[EU]
«Instalação
de
resíduos»
,
qualquer
superfície
designada
para
a
acumulação
ou
depósito
de
resíduos
de
extracção
sólidos
,
líquidos
,
em
solução
ou
em
suspensão
,
durante
os
seguintes
prazos:
Abweichend
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2003/2003
werden
die
finnischen
Bestimmungen
gebilligt
,
mit
denen
das
Inverkehrbringen
von
phosphorhaltigen
mineralischen
Düngemitteln
mit
einem
Cadmiumgehalt
von
über
50
mg
je
Kilogramm
Phosphor
in
Finnland
verboten
wird
. [EU]
Em
derrogação
ao
Regulamento
(CE) n.o
2003/2003
,
são
aprovadas
as
disposições
finlandesas
que
proíbem
,
no
seu
território
, a
colocação
no
mercado
de
adubos
minerais
fosforados
cujo
teor
de
cádmio
seja
superior
a
50
mg
por
cada
quilograma
de
fósforo
.
Abweichend
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2003/2003
werden
die
österreichischen
Bestimmungen
gebilligt
,
mit
denen
das
Inverkehrbringen
von
phosphorhaltigen
mineralischen
Düngemitteln
(
ab
einem
Gehalt
von
5 %
P2O5
)
mit
einem
Cadmiumgehalt
über
75
mg/kg
P2O5
in
Österreich
verboten
wird
. [EU]
Em
derrogação
ao
Regulamento
(CE) n.o
2003/2003
,
são
aprovadas
as
disposições
austríacas
que
proíbem
,
no
seu
território
, a
colocação
no
mercado
de
adubos
minerais
fosforados
(com
uma
concentração
igual
ou
superior
a 5 %
de
P2O5
),
cujo
teor
de
cádmio
exceda
75
mg/kg
de
P2O5
.
alle
Erzeugnisse
und
Stoffe
müssen
pflanzlichen
,
tierischen
,
mikrobiellen
oder
mineralischen
Ursprungs
sein
,
es
sei
denn
,
solche
Erzeugnisse
oder
Stoffe
sind
nicht
in
ausreichender
Menge
oder
Qualität
erhältlich
oder
Alternativen
stehen
nicht
zur
Verfügung
[EU]
Todos
os
produtos
e
substâncias
devem
ser
de
origem
vegetal
,
animal
,
microbiana
ou
mineral
, a
menos
que
não
estejam
disponíveis
produtos
e
substâncias
dessas
origens
em
quantidades
suficientes
ou
com
qualidade
suficiente
ou
não
existam
alternativas
Alle
Flaschen
mit
dem
mineralischen
Medium
auf
1 l
auffüllen
,
mischen
und
anschließend
von
jeder
Flasche
eine
Probe
zwecks
Bestimmung
der
DOC-Ausgangskonzentration
entnehmen
(
vgl
.
Anlage
2.4). [EU]
Ajustar
os
volumes
em
todos
os
frascos
a 1
litro
,
utilizando
meio
mineral
e,
depois
de
se
misturar
,
retirar
uma
amostra
de
cada
frasco
para
determinar
a
concentração
inicial
de
COD
(ver
apêndice
2.4).
als
nichtökologische/nichtbiologische
Futtermittelausgangserzeugnisse
pflanzlichen
Ursprungs
,
Futtermittelausgangserzeugnisse
tierischen
und
mineralischen
Ursprungs
und
bestimmte
Erzeugnisse
für
die
Tierernährung
[EU]
Enquanto
matérias
não
biológicas
para
a
alimentação
animal
de
origem
vegetal
,
matérias
para
a
alimentação
animal
de
origem
animal
e
mineral
e
certas
substâncias
utilizadas
na
nutrição
animal
Alternativ
dazu
kann
der
vorbereitete
Belebtschlamm
zunächst
im
mineralischen
Medium
verdünnt
werden
zu
einer
Suspension
von
500-1000
mg/l
.
Danach
wird
dem
Inhalt
der
5-l-Flasche
eine
aliquote
Menge
hinzugegeben
,
um
so
eine
Konzentration
von
30
mg/l
zu
erhalten
.
Dieses
letztere
Verfahren
sichert
eine
höhere
Präzision
. [EU]
Em
alternativa
,
diluir
primeiro
as
lamas
preparadas
,
de
modo
a
obter-se
uma
suspensão
de
500-1000
mg/l
em
meio
mineral
,
antes
de
se
adicionar
uma
alíquota
ao
conteúdo
do
balão
de
5
litros
,
de
modo
a
obter-se
uma
concentração
de
30
mg/l
;
esta
operação
garante
uma
grande
precisão
.
"Altöl"
alle
mineralischen
oder
synthetischen
Schmier-
oder
Industrieöle
,
die
für
den
Verwendungszweck
,
für
den
sie
ursprünglich
bestimmt
waren
,
ungeeignet
geworden
sind
,
wie
z.B.
gebrauchte
Verbrennungsmotoren-
und
Getriebeöle
,
Schmieröle
,
Turbinen-
und
Hydrauliköle
[EU]
«Óleos
usados»
,
quaisquer
lubrificantes
minerais
ou
sintéticos
ou
óleos
industriais
que
se
tenham
tornado
impróprios
para
o
uso
a
que
estavam
inicialmente
destinados
,
tais
como
os
óleos
usados
dos
motores
de
combustão
e
dos
sistemas
de
transmissão
,
os
óleos
lubrificantes
usados
e
os
óleos
usados
de
turbinas
e
sistemas
hidráulicos
Am
30
.
Juni
2005
hat
das
International
Accounting
Standards
Board
(
IASB
)
Änderungen
an
IFRS
1
Erstmalige
Anwendung
der
International
Financial
Reporting
Standards
und
an
der
Grundlage
für
die
Schlussfolgerungen
zu
IFRS
6
Exploration
und
Evaluierung
von
mineralischen
Ressourcen
veröffentlicht
,
mit
denen
der
Wortlaut
einer
Ausnahmebestimmung
für
diejenigen
Unternehmen
,
die
IFRS
6
vor
dem
1.
Januar
2006
erstmals
anwenden
,
klarer
gefasst
wurde
. [EU]
Em
30
de
Junho
de
2005
, o
International
Accounting
Standards
Board
(IASB)
emitiu
emendas
à
IFRS
1
Adopção
pela
Primeira
Vez
das
Normas
Internacionais
de
Relato
Financeiro
e
às
bases
para
conclusões
da
IFRS
6
Exploração
e
Avaliação
de
Recursos
Minerais
, a
fim
de
clarificar
a
redacção
da
excepção
prevista
para
as
sociedades
que
adoptem
pela
primeira
vez
as
IFRS
e
que
decidem
adoptar
a
IFRS
6
antes
de
1
de
Janeiro
de
2006
.
Am
9.
Dezember
2004
veröffentlichte
der
"International
Accounting
Standards
Board"
(
IASB
)
den
"International
Financial
Reporting
Standard"
(
IFRS
) 6
Exploration
und
Evaluierung
von
mineralischen
Ressourcen
.
Dieser
stellt
eine
Zwischenlösung
dar
,
die
den
in
dieser
Branche
tätigen
Gesellschaften
die
Einhaltung
der
IFRS
ohne
größere
Veränderungen
ihrer
Rechnungslegungspraxis
ermöglichen
soll
. [EU]
Em
9
de
Dezembro
de
2004
, o
International
Accounting
Standards
Board
(IASB)
publicou
a
norma
internacional
de
relato
financeiro
(IFRS) 6
Exploração
e
Avaliação
de
Recursos
Minerais
,
designada
seguidamente
«IFRS
6»
,
como
solução
intercalar
para
que
as
entidades
deste
sector
possam
assegurar
a
sua
conformidade
com
as
IFRS
,
sem
necessidade
de
introduzirem
alterações
importantes
nas
suas
práticas
contabilísticas
.
Andere
Teile
und
Zubehör
für
Maschinen
zum
Bearbeiten
von
Steinen
,
keramischen
Waren
,
Beton
o.ä.
mineralischen
Stoffen
oder
zum
Kaltbearbeiten
von
Glas
[EU]
Partes
e
acessórios
para
máquinas
da
posição
8464
Andere
Teile
und
Zubehör
für
Maschinen
zum
Bearbeiten
von
Steinen
,
keramischen
Waren
,
Beton
oder
ähnlichen
mineralischen
Stoffen
oder
zum
Kaltbearbeiten
von
Glas
[EU]
Partes
e
acessórios
para
máquinas
da
posição
8464
Andere
Waren
aus
Steinen
oder
anderen
mineralischen
Stoffen
[EU]
Obras
de
pedra
ou
de
outras
matérias
minerais
, n.
Andere
Waren
aus
Steinen
oder
anderen
mineralischen
Stoffen
[EU]
Obras
de
pedra
ou
de
outras
matérias
minerais
, n.e.
Andere
Werkzeugmaschinen
für
die
Bearbeitung
von
Steinen
,
keramischen
Waren
,
Beton
oder
ähnlichen
mineralischen
Stoffen
oder
zum
Kaltbearbeiten
von
Glas
[EU]
Outras
máquinas-ferramentas
para
trabalhar
pedra
,
produtos
cerâmicos
,
betão
(concreto),
vidro
e
similares
Ansatz
des
mineralischen
Mediums
[EU]
Preparação
do
meio
mineral
Ansonsten
sind
die
Stammlösungen
im
mineralischen
Medium
anzusetzen
,
oder
die
Prüfsubstanz
wird
direkt
dem
mineralischen
Medium
zugegeben
. [EU]
Caso
contrário
,
preparar
soluções
de
reserva
em
meio
mineral
e
adicionar
a
substância
química
directamente
ao
meio
mineral
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mineralischen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners