A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Miesmuschel
Miesmuscheln
Mietauto
Miete
mieten
Mietvertrag
Mietwagen
Mieze
Migma
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
189 results for mieten
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Abweichend
von
Artikel
2
können
die
in
Anhang
II
aufgeführten
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
unter
ihnen
geeignet
erscheinenden
Bedingungen
die
Freigabe
oder
Bereitstellung
bestimmter
eingefrorener
Gelder
oder
wirtschaftlicher
Ressourcen
genehmigen
,
wenn
sie
festgestellt
haben
,
dass
diese
Gelder
oder
wirtschaftlichen
Ressourcen
a)
für
Grundausgaben
,
wie
die
Bezahlung
von
Nahrungsmitteln
,
Mieten
oder
Hypotheken
,
Medikamenten
und
medizinischer
Behandlung
,
Steuern
,
Versicherungsprämien
und
Gebühren
öffentlicher
Versorgungseinrichtungen
erforderlich
sind
;". [EU]
Futura
Polyesters
Ltd
...».
Abweichend
von
Artikel
34
Absatz
3
können
Betriebskosten
,
einschließlich
Mieten
,
die
ausschließlich
den
Zeitraum
betreffen
,
in
dem
das
Vorhaben
kofinanziert
wird
,
zuschussfähig
sein
." [EU]
Em
derrogação
ao
disposto
no
n.o 3
do
artigo
34
.o,
podem
ser
elegíveis
as
despesas
de
funcionamento
,
incluindo
custos
de
aluguer
,
exclusivamente
relacionados
com
o
período
de
co-financiamento
da
operação
.»
Als
nächste
Frage
wäre
zu
klären
,
ob
auch
die
für
möblierten
Wohnraum
gezahlten
Mieten
dazu
dienen
können
,
die
Basis
für
die
Berechnung
der
unterstellten
Mieten
zu
erweitern
. [EU]
Uma
outra
questão
diz
respeito
à
utilização
das
rendas
de
habitações
mobiladas
para
alargar
a
base
das
rendas
imputadas
.
Anhand
von
Referenzwerten
tatsächlich
gezahlter
Mieten
hat
die
VOA
die
jährliche
Steuer
nach
der
Mietmethode
auf
1200
GBP
pro
km
eines
Paars
optischer
Glasfaserkabel
im
Einzugsbereich
von
London
und
1000
GBP
pro
km
in
anderen
Teilen
des
Vereinigten
Königreichs
für
den
Zeitraum
2000
bis
2005
festgesetzt
. [EU]
Com
base
nos
parâmetros
de
referência
que
são
os
alugueres
pagos
na
prática
, a
VOA
fixou
o
imposto
anual
ao
abrigo
do
método
de
aluguer
em
1200
libras
esterlinas
por
km
de
par
de
fibras
ópticas
na
área
metropolitana
de
Londres
e
em
1000
libras
esterlinas
por
km
noutras
regiões
do
Reino
Unido
para
o
período
2000-2005
.
Anschließend
seien
die
Eigentumsrechte
an
den
Gebäuden
der
Region
Flandern
übertragen
worden
,
die
der
Stadt
einen
Ausgleich
in
verschiedenen
Formen
zahlte:
Die
Region
Flandern
zahlte
3500000
EUR
an
die
Stadt
,
und
die
Stadt
erhielt
das
Recht
,
bis
zum
1.
Januar
bzw
.
in
manchen
Fällen
bis
zum
30
.
Juni
2010
die
Mieten
einzuziehen
,
die
von
den
öffentlichen
und
halböffentlichen
Einrichtungen
gezahlt
werden
,
an
die
die
Gebäude
vermietet
sind
. [EU]
Em
seguida
, a
propriedade
dos
edifícios
foi
transferida
para
a
Região
Flamenga
,
que
pagou
à
Cidade
uma
compensação
que
assumiu
diversas
formas:
a
Região
Flamenga
pagou
3500000
EUR
à
Cidade
e
concedeu-lhe
o
direito
de
cobrar
,
até
1
de
Janeiro
ou
,
em
alguns
casos
,
até
30
de
Junho
de
2010
, a
renda
paga
pelas
organizações
públicas
e
semipúblicas
arrendatárias
dos
edifícios
.
Arbeiten
durch
Dritte
und
Mieten
von
Maschinen
[EU]
Empreitadas
e
aluguer
de
máquinas
Artikel
4
Absatz
1
des
Haushaltsgesetzes
2004
sieht
einen
staatlichen
Zuschuss
in
Höhe
von
150
EUR
für
die
Nutzer
vor
,
die
ein
Empfangsgerät
kaufen
oder
mieten
,
das
als
"set
up
box"
oder
"decoder"
(
im
Folgenden
"Decoder"
genannt
)
bezeichnet
wird
,
mit
dem
man
digital
übertragene
Fernsehsignale
über
terrestrische
Antenne
empfangen
und
die
damit
verbundenen
interaktiven
Dienste
nutzen
kann
.
Dafür
wurden
insgesamt
Mittel
in
Höhe
von
110
Mio
.
EUR
bereitgestellt
. [EU]
O n.o 1
do
artigo
4.o
da
Lei
das
Finanças
de
2004
prevê
a
concessão
de
uma
subvenção
estatal
correspondente
a
150
euros
para
os
consumidores
que
adquiram
ou
aluguem
um
equipamento
de
recepção
denominado
«set
up
box»
ou
«descodificador»
(a
seguir
designado
«descodificador»
)
que
permite
receber
sinais
de
televisão
em
tecnologia
digital
terrestre
e
os
serviços
interactivos
associados
,
com
um
orçamento
total
para
despesas
de
110
milhões
de
euros
.
Ausgaben
für
Arbeiten
zur
Erzeugung
von
Raufutter
, z. B.
Silage
,
die
durch
Lohnarbeitnehmer
ausgeführt
werden
,
fallen
unter
den
Code
1020
"Arbeiten
durch
Dritte
und
Mieten
von
Maschinen"
. [EU]
As
despesas
correspondentes
ao
trabalho
efetuado
por
contrato
na
exploração
por
outras
empresas
agrícolas
para
produção
de
forragem
,
por
exemplo
a
silagem
,
devem
ser
indicadas
com
o
código
1020
(«Empreitadas e
aluguer
de
máquinas»
).
Ausgaben
für
Dienstwohnungen
,
die
dem
im
Bereich
der
Wegeanlagen
beschäftigten
Personal
zur
Verfügung
gestellt
werden
,
abzüglich
der
gegebenenfalls
erhobenen
Mieten
[EU]
Despesas
para
alojamentos
de
serviço
colocados
à
disposição
do
pessoal
afecto
ao
serviço
das
infra-estruturas
,
deduzidos
os
alugueres
eventualmente
cobrados
Ausnahmsweise
können
auch
erhöhte
Mieten
für
staatliche
Wohnungen
herangezogen
werden
. [EU]
Excepcionalmente
,
podem
ainda
utilizar-se
rendas
aumentadas
no
que
respeita
às
habitações
de
propriedade
pública
.
Bei
der
angenommenen
Leerstandsquote
wurde
allerdings
nicht
berücksichtigt
,
dass
zum
Verkaufszeitpunkt
bekannt
war
,
dass
die
lokalen
Unternehmen
die
Produktionsstätte
zu
mieten
bereit
waren
und
dass
bei
der
Wertermittlung
demzufolge
eine
Produktionsstätte
mit
Mietern
zugrunde
gelegt
werden
muss
. [EU]
Todavia
, a
presumível
taxa
de
desocupação
não
tem
em
conta
o
facto
de
,
na
data
da
venda
,
se
saber
que
os
empresários
locais
estavam
dispostos
a
arrendar
as
instalações
e
que
,
consequentemente
, o
valor
a
determinar
é o
das
instalações
arrendadas
.
Bei
der
Fortschreibung
wird
unterschieden
nach
tatsächlichen
und
unterstellten
Mieten
. [EU]
O
processo
de
extrapolação
fará
uma
distinção
entre
o
cálculo
das
rendas
efectivas
e
das
rendas
imputadas
.
Bei
Eigentümerwohnungen
bedeutet
dies
,
dass
die
tatsächlichen
Mieten
vergleichbarer
Mietwohnungen
herangezogen
werden
. [EU]
No
que
respeita
às
habitações
ocupadas
pelos
proprietários
,
isto
implica
a
utilização
das
rendas
efectivas
de
habitações
arrendadas
similares
.
Beim
Sammeln
von
Daten
über
tatsächliche
Mieten
werden
manchmal
Nullwerte
bzw
.
sehr
niedrige
Werte
festgestellt
. [EU]
Ao
recolher
dados
sobre
as
rendas
efectivas
,
observar-se-ão
por
vezes
valores
muito
baixos
ou
iguais
a
zero
.
Beispielsweise
unterliegen
die
Mieten
in
den
meisten
Ländern
regulativen
Eingriffen
von
Seiten
der
Regierung
,
wie
Mietpreisbindungen
oder
Mietzuschüsse
. [EU]
Assim
,
por
exemplo
,
na
maioria
dos
países
,
as
rendas
são
influenciadas
por
leis
gerais
relativas
a
restrições
de
rendas
ou
subsídios
.
Bestimmte
staatliche
Unterstützungen
spielen
für
die
erhobenen
Mieten
wahrscheinlich
eine
wichtige
Rolle
. [EU]
No
que
respeita
às
rendas
observadas
,
alguns
apoios
públicos
são
,
provavelmente
,
bastante
importantes
.
Bestimmungsgrößen
der
Mieten
[EU]
Factores
que
afectam
o
nível
da
renda
Betriebsfremde
Aufwendungen
(z. B.
Mieten
,
Fahrt-
und
Reisekosten
,
Werbungskosten
usw
.)
und
außerordentliche
Aufwendungen:
Die
Kosten
werden
nach
der
Anzahl
der
Bücher
berechnet
. [EU]
Serviços
externos
(por
exemplo
,
as
rendas
,
viagens
e
deslocações
,
custos
de
publicidade
,
etc
.) e
encargos
excepcionais:
custos
calculados
em
função
do
número
de
livros
.
Betriebskosten
,
einschließlich
Mieten
,
die
ausschließlich
den
Zeitraum
betreffen
,
in
dem
das
Vorhaben
kofinanziert
wird
[EU]
Despesas
de
funcionamento
,
incluindo
custos
de
aluguer
,
exclusivamente
relacionados
com
o
período
de
co-financiamento
da
acção
Betriebskosten
,
einschließlich
Mieten
,
die
ausschließlich
den
Zeitraum
betreffen
,
in
dem
das
Vorhaben
kofinanziert
wird
[EU]
Os
custos
operacionais
,
incluindo
os
custos
com
rendas
,
exclusivamente
relacionados
com
o
período
de
co-financiamento
da
operação
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "mieten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners