DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 results for microchip
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  Portuguese

ANGABEN ZUR IDENTIFIZIERUNG DES TIERESMikrochip-Nr.:Implantation des Mikrochips:Datum der Implantation (3):Tätowierungs-Nr.:Lage der Tätowierung:Datum der Tätowierung (3):VII. [EU] IDENTIFICAÇÃO DO ANIMALNúmero do microchip:Localização do microchip:Data de aplicação do microchip (3):Número da tatuagem:Localização da tatuagem:Data de execução da tatuagem (3):VII.

Art der Kennzeichnung (Tätowierung, Ohrmarke, Mikrochip, Sketch, Foto usw.) [EU] Tipo (tatuagem, microchip, marca auricular, esboço, fotografia, etc.)

auf dem EG-Führerscheinmuster muss ein Feld für die eventuelle Aufnahme eines Mikrochips oder einer gleichwertigen Computervorrichtung vorgesehen werden. [EU] Deve ser reservado um espaço no modelo comunitário de carta de condução para permitir a eventual introdução de uma micropastilha (microchip) ou de outro dispositivo informatizado equivalente.

der Zeitpunkt gemäß Buchstabe a darf nicht vor dem Zeitpunkt der Mikrochip-Implantation liegen, der [EU] A data referida na alínea a) não preceder a data de introdução do microchip indicada:

Die Einführung solcher Mikrochips muss der internationalen Norm ISO 7816-1:1998 Identifikationskarten - Integrierte Schaltungen mit Kontakten - Teil 1: Physikalische Eigenschaften entsprechen. [EU] A inserção do dito microchip deve ser conforme com a norma internacional ISO 7816-1:1998 Cartões de identificação ; Cartões de circuito(s) integrado(s) com contactos ; Parte 1: Características físicas.

Die Kennzeichnung des Tieres (Tätowierung oder Mikrochip) muss vor jedem Eintrag in die Bescheinigung überprüft worden sein.2. [EU] A identificação do animal (tatuagem ou microchip) deve ser verificada antes de se começar o preenchimento do certificado.2.

Diese Bescheinigung gilt nach der Unterzeichnung durch den amtlichen Tierarzt oder der Bestätigung der Einträge durch die zuständige Behörde für die Dauer von 4 Monaten oder bis zum Tag des Ablaufs der Gültigkeitsdauer der Impfung (siehe Teil IV), je nach dem, welcher Tag früher eintritt. [EU] Identification of the animal (tattoo or microchip) must have been verified before any entries are made on the certificate.2) A vacina anti-rábica utilizada deve ser uma vacina inactivada produzida em conformidade com as normas do OIE.

Feld I.28: Identifizierungssystem: Eines der folgenden Kriterien wählen: Mikrochip oder Tätowierung [EU] Casa I.28: Sistema de identificação: seleccionar entre o seguinte: microchip ou tatuagem.

Identifizierungsnummer: Nummer von Mikrochip oder Tätowierung angeben [EU] Número de identificação: indicar o número do microchip ou da tatuagem.

Nummer von Mikrochip oder Tätowierung des Tieres [EU] Número do microchip ou tatuagem do animal

Nummer von Mikrochip oder Tätowierung des Tieres [EU] Número do microchip ou tatuagem do cão

Soweit möglich die Art der Kennzeichnung (Tätowierung, Mikrochip, Ohrmarke, Sketch oder Foto, usw.), die Kennnummer und die Anbringungsstelle angeben. [EU] Se possível, especificar tipo (tatuagem, microchip, marca auricular, esboço, fotografia, etc.), número e localização

Tag der Anbringung von Mikrochip oder Tätowierung: Die Tätowierung muss deutlich lesbar sein und vor dem 3. Juli 2011 angebracht worden sein. [EU] Data de aplicação do microchip ou da tatuagem: a tatuagem deve ser claramente legível e ter sido aplicada antes de 3 de Julho de 2011.

Tag der Anbringung von Mikrochip oder Tätowierung [EU] Data de aplicação do microchip ou tatuagem

The rabies vaccine used must be an inactivated vaccine produced in accordance with OIE standards.3. [EU] Tratamento contra echinococcus (se requerido)/Echinococcus treatment (when required)Fabricante e nome do produto/Manufacturer and name of product:Data e hora do tratamento (dd/mm/aaaa + relógio com mostrador de 24 h)/Date and time of treatment (dd/mm/yyyy + 24-hour clock):Nome do veterinário/Name of veterinarian: Endereço/Address:Assinatura, data e carimbo/Signature, date and stamp:Código postal/Postcode:Localidade/City:País/Country:Telefone/Telephone:Notas para orientação/Notes for guidance1) A identificação do animal (tatuagem ou microchip) deve ser verificada antes de iniciar o preenchimento do certificado.

Unbeschadet der Datenschutzbestimmungen können die Mitgliedstaaten ausschließlich für nationale Zwecke ein Speichermedium (Mikrochip) als Teil der Erlaubnis verwenden, um es Eisenbahnunternehmen und Infrastrukturbetreibern zu ermöglichen, unternehmensbezogene Informationen einschließlich der in der Zusatzbescheinigung enthaltenen Daten zu speichern, sofern dies in keiner Weise die Durchführung dieser Verordnung behindert. [EU] Sem prejuízo das regras relativas à protecção de dados, os Estados-Membros podem, para uma utilização apenas nacional, introduzir um suporte de armazenamento (microchip) na carta para permitir às empresas ferroviárias e aos gestores de infra-estruturas conservar informações que digam respeito à empresa, incluindo os dados que devem figurar no certificado complementar, desde que tal não interfira de modo algum com a aplicação do presente regulamento.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners