A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
melanterita
melanterite
melga
melhor
melhoramento
melhoramento do solo
melhorar
melhore
melhoria
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
251 results for
melhoramento
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Portuguese
Agenț
;ia
Naț
;ională
pentru
Ameliorare
ș
;i
Reproducț
;ie
în
Zootehnie
(
Staatliche
Agentur
für
tierzüchterische
Verbesserung
und
Vermehrung
) [EU]
Agenț
;ia
Naț
;ională
pentru
Ameliorare
ș
;i
Reproducț
;ie
în
Zootehnie
(Agência
Nacional
para
o
melhoramento
e a
reprodução
em
Zootecnia
)
Aktionen
zur
Verbesserung
bzw
.
Erhaltung
der
Produktqualität
[EU]
Acções
de
melhoramento
ou
manutenção
da
qualidade
dos
produtos
Aktionen
zur
Verbesserung
oder
Erhaltung
der
Produktqualität
[EU]
Acções
de
melhoramento
ou
manutenção
da
qualidade
dos
produtos
Aktionen
zur
Verbesserung
oder
Erhaltung
der
Produktqualität
(
nicht
erschöpfende
Liste
) [EU]
Acções
de
melhoramento
ou
manutenção
da
qualidade
dos
produtos
(lista
não-exaustiva
)
Aktionen
zur
Verbesserung
oder
Erhaltung
der
Qualität
der
Erzeugnisse
,
einschließlich
des
Erwerbs
von
Anlagegütern
[EU]
As
acções
que
visem
o
melhoramento
ou
a
manutenção
da
qualidade
dos
produtos
,
incluindo
a
aquisição
de
activos
imobilizados
als
zuschussfähige
Ausgaben
gelten
die
Errichtung
,
der
Erwerb
oder
die
Modernisierung
von
unbeweglichem
Vermögen
,
der
Kauf
neuer
Maschinen
und
Anlagen
sowie
Gemeinkosten
[EU]
As
despesas
elegíveis
incluem
a
construção
,
aquisição
ou
melhoramento
de
bens
imóveis
,
de
novas
máquinas
e
equipamentos
,
os
custos
gerais
als
zuschussfähige
Ausgaben
gelten
die
Errichtung
,
der
Erwerb
oder
die
Modernisierung
von
unbeweglichem
Vermögen
,
der
Kauf
neuer
Maschinen
und
Anlagen
sowie
Gemeinkosten
[EU]
Podem
considerar-se
despesas
elegíveis
a
construção
, a
aquisição
ou
o
melhoramento
de
bens
imóveis
,
de
novas
máquinas
e
equipamentos
e
os
custos
gerais
Als
zuschussfähige
Ausgaben
gelten
Errichtung
,
Erwerb
und
Modernisierung
von
unbeweglichem
Vermögen
;
neue
Maschinen
und
Einrichtungen
,
einschließlich
Computersoftware
,
allgemeine
Aufwendungen
,
etwa
für
Architekten-
und
Ingenieurleistungen
,
Beratungsgebühren
,
Durchführbarkeitsstudien
,
Erwerb
von
Patentrechten
und
Lizenzen
bis
zu
einem
Höchstsatz
von
12
%
der
oben
genannten
Ausgaben
;
Erwerb
landwirtschaftlicher
Flächen
,
einschließlich
Rechtskosten
,
Steuern
und
Kosten
grundbuchlicher
Eintragungen
. [EU]
As
despesas
elegíveis
incluem
apenas:
a
construção
,
aquisição
ou
melhoramento
de
bens
imóveis
;
as
novas
máquinas
e
equipamentos
,
incluindo
programas
informáticos
;
os
custos
gerais
,
como
honorários
de
arquitectos
,
engenheiros
e
consultores
,
estudos
de
viabilidade
,
aquisição
de
patentes
e
licenças
,
até
12
%
das
despesas
acima
referidas
; a
compra
de
terras
,
incluindo
despesas
jurídicas
,
impostos
e
custos
de
registo
.
Als
zuschussfähige
Ausgaben
kommen
infrage:
Errichtung
,
Erwerb
oder
Modernisierung
von
unbeweglichem
Vermögen
;
neue
Maschinen
und
Anlagen
,
einschließlich
Computersoftware
;
allgemeine
Aufwendungen
,
etwa
für
Architekten-
und
Ingenieurleistungen
sowie
für
Beratungsgebühren
,
Durchführbarkeitsstudien
,
den
Erwerb
von
Patentrechten
und
Lizenzen
bis
zu
einem
Höchstsatz
von
12
%
der
oben
genannten
Ausgaben
;
Erwerb
landwirtschaftlicher
Flächen
,
einschließlich
Rechtskosten
,
Steuern
und
Kosten
grundbuchlicher
Eintragungen
. [EU]
As
despesas
elegíveis
incluem
apenas:
a
construção
,
aquisição
ou
melhoramento
de
bens
imóveis
;
as
novas
máquinas
e
equipamentos
,
incluindo
programas
informáticos
;
os
custos
gerais
,
como
honorários
de
arquitectos
,
engenheiros
e
consultores
,
estudos
de
viabilidade
,
aquisição
de
patentes
e
licenças
,
até
12
%
das
despesas
acima
referidas
; a
compra
de
terras
,
incluindo
despesas
jurídicas
,
impostos
e
custos
de
registo
.
analysiert
er
die
politische
Verpflichtung
der
Republik
Moldau
und
der
Ukraine
zur
Verbesserung
des
Grenzmanagements
[EU]
analisar
o
empenho
político
da
República
da
Moldávia
e
da
Ucrânia
no
melhoramento
da
gestão
das
fronteiras
analysiert
er
die
politische
Verpflichtung
der
Republik
Moldau
und
der
Ukraine
zur
Verbesserung
des
Grenzschutzes
[EU]
analisar
o
empenho
político
da
República
da
Moldávia
e
da
Ucrânia
no
melhoramento
da
gestão
das
fronteiras
an
der
Verbesserung
der
Kohärenz
mit
anderen
Klassifikationen
arbeitet
. [EU]
Trabalhando
com
vista
ao
melhoramento
da
coerência
com
outras
classificações
.
Angaben
zu
den
bereits
vor
dem
11
.
Juni
2008
durchgeführten
Maßnahmen
oder
bestehenden
Verbesserungsvorhaben
[EU]
Detalhes
das
medidas
ou
projectos
de
melhoramento
existentes
até
11
de
Junho
de
2008
,
designadamente:
Angesichts
der
Würdigung
in
Abschnitt
IV
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
das
Vereinigte
Königreich
unter
Verstoß
gegen
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
im
Rahmen
des
Modernisierungsprogramms
für
Fischfabriken
der
Shetland
Fish
Products
Limited
rechtswidrig
Beihilfen
gewährt
hat
. [EU]
À
luz
da
análise
efectuada
na
secção
IV
, a
Comissão
considera
que
o
Reino
Unido
,
em
violação
do
n.o 3
do
artigo
88
.o
do
Tratado
CE
,
concedeu
um
auxílio
ilegalmente
à
Shetland
Fish
Products
Limited
ao
abrigo
do
regime
de
melhoramento
de
fábricas
de
peixe
.
Anmerkung
2:
Die
Erfassung
von
in
Nummer
4A003
beschriebenen
"Digitalrechnern"
und
verwandten
Geräten
richtet
sich
nach
dem
Erfassungsstatus
anderer
Geräte
oder
Systeme
,
sofern
[EU]
Equipamentos
concebidos
para
"
melhoramento
de
imagens"
f.
Anpassung
der
Erzeugung
an
die
Marktnachfrage
und
Verbesserung
des
Erzeugnisses
[EU]
Adaptação
conjunta
da
produção
aos
requisitos
do
mercado
e
melhoramento
dos
produtos
Artikel
122
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
sieht
die
Anerkennung
von
Erzeugerorganisationen
für
den
Seidenraupensektor
vor
,
die
ein
spezifisches
Ziel
verfolgen
,
das
sich
insbesondere
auf
die
Zusammenfassung
des
Angebots
und
die
Vermarktung
der
Erzeugung
der
Mitglieder
,
die
gemeinsame
Anpassung
der
Erzeugung
an
die
Markterfordernisse
und
die
Verbesserung
der
Erzeugnisse
sowie
die
Förderung
der
Rationalisierung
und
Mechanisierung
der
Erzeugung
beziehen
kann
. [EU]
O
artigo
122
.o
do
Regulamento
(CE) n.o
1234/2007
prevê
o
reconhecimento
das
organizações
de
produtores
que
prossigam
um
objectivo
específico
,
que
pode
,
designadamente
,
dizer
respeito
à
concentração
da
oferta
e à
comercialização
dos
produtos
dos
membros
, à
adaptação
conjunta
da
produção
aos
requisitos
do
mercado
e
ao
melhoramento
dos
produtos
ou
à
promoção
da
racionalização
e
mecanização
da
produção
.
Artikel
5
Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
betreffen
ausschließliche
Rücklizenzen
bzw
.
die
Verpflichtung
,
dem
Lizenzgeber
abtrennbare
Verbesserungen
der
lizenzierten
Technologie
zu
übertragen
. [EU]
As
alíneas
a) e b)
do
n.o 1
do
artigo
5.o
dizem
respeito
a
retrocessões
ou
cessões
exclusivas
ao
licenciante
de
melhoramento
s
dissociáveis
da
tecnologia
licenciada
.
Um
melhoramento
é
dissociável
quando
puder
ser
explorado
sem
interferir
com
a
tecnologia
licenciada
.
Aufbringung
auf
den
Boden
zum
Nutzen
der
Landwirtschaft
oder
der
Ökologie
[EU]
Tratamento
do
solo
para
benefício
agrícola
ou
melhoramento
ambiental
Auf
der
Grundlage
des
in
den
Artikeln
1
bis
8
dargelegten
Standpunkts
macht
die
Union
Vorschläge
zu
spezifischen
,
konkreten
und
durchführbaren
Regelungen
für
eine
effektive
Verbesserung
der
Umsetzung
des
BWÜ
,
die
den
Vertragsstaaten
zur
Erörterung
auf
der
Siebten
Überprüfungskonferenz
vorgelegt
werden
. [EU]
Com
base
na
posição
definida
nos
artigos
1.o a 8.o,
propostas
da
União
sobre
medidas
específicas
,
práticas
e
viáveis
para
o
melhoramento
efectivo
da
execução
da
CABT
, a
considerar
pelos
Estados
Partes
por
ocasião
da
Sétima
Conferência
de
Revisão
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "melhoramento":
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners