A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
7 results for matriculada
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Portuguese
Außerdem
verwendet
das
Luftfahrtunternehmen
Africa's
Connection
das
in
São
Tomé
und
Príncipe
unter
dem
Eintragungskennzeichen
S9-RAS
registrierte
Luftfahrzeug
des
Musters
Dornier
228
mit
der
Seriennummer
8068
.
Dieses
Luftfahrzeug
war
zuvor
in
Gabun
registriert
und
wurde
von
dem
dort
zugelassenen
Unternehmen
SCD
Aviation
eingesetzt
,
dem
der
Betrieb
in
der
Gemeinschaft
derzeit
untersagt
ist
. [EU]
Acresce
que
a
transportadora
aérea
Africa's
Connection
utiliza
uma
aeronave
do
tipo
Dornier
228
,
com
o
número
de
série
8068
,
matriculada
S9-RAS
em
São
Tomé
e
Príncipe
, a
qual
estava
anteriormente
matriculada
no
Gabão
e
era
operada
pela
transportadora
SCD
Aviation
,
certificada
no
Gabão
,
actualmente
objecto
de
uma
proibição
de
operação
na
Comunidade
.
Der
Antragsteller
auf
Genehmigung
des
Anmietens
eines
in
einem
Drittland
eingetragenen
Luftfahrzeugs
ohne
Besatzung
hat
der
zuständigen
Behörde
nachzuweisen
,
dass
[EU]
O
requerente
de
uma
aprovação
para
tomada
em
locação
de
uma
aeronave
sem
tripulação
matriculada
num
país
terceiro
deve
demonstrar
à
autoridade
competente
que:
Die
zuständigen
Behörden
Arubas
legten
ferner
Nachweise
vor
,
dass
die
Lufttüchtigkeit
des
in
Aruba
eingetragenen
Luftfahrzeugs
,
das
derzeit
über
eine
AOC
von
Air
Astana
verfügt
,
einer
fortlaufenden
Aufsicht
gemäß
internationalen
Sicherheitsstandards
unterliegt
und
dass
sie
mit
den
nachgewiesenen
Lufttüchtigkeitsstandards
zufrieden
seien
. [EU]
As
autoridades
competentes
de
Aruba
também
apresentaram
provas
da
supervisão
contínua
da
aeronavegabilidade
da
aeronave
matriculada
em
Aruba
,
que
atualmente
consta
do
COA
da
Air
Astana
,
em
conformidade
com
as
normas
de
segurança
internacionais
,
tendo
manifestado
a
sua
satisfação
com
o
nível
de
cumprimento
das
normas
relativas
à
aeronavegabilidade
.
einschlägige
Anforderungen
bezüglich
der
fortlaufenden
Lufttüchtigkeit
und
des
Flugbetriebs
beim
Anmieten
eines
Luftfahrzeugs
ohne
Besatzung
,
das
in
der
EU
eingetragen
ist
,
und
bei
der
Anmietung
eines
Luftfahrzeugs
eines
EU-Betreibers
mit
Besatzung
. [EU]
Os
requisitos
pertinentes
em
matéria
de
aeronavegabilidade
permanente
e
de
operações
aéreas
,
no
caso
da
tomada
em
locação
sem
tripulação
de
uma
aeronave
matriculada
na
UE
e
da
locação
com
tripulação
de
uma
aeronave
de
um
operador
da
UE
.
Insbesondere
liegen
stichhaltige
Beweise
dafür
vor
,
dass
das
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
zugelassene
Luftfahrtunternehmen
Hewa
Bora
Airways
,
dem
der
Betrieb
in
der
Gemeinschaft
derzeit
untersagt
ist
,
das
Luftfahrzeug
des
Musters
Boeing
767
mit
der
Seriennummer
23178
in
der
Demokratischen
Republik
Kongo
abgemeldet
und
in
São
Tomé
und
Príncipe
unter
dem
Eintragungskennzeichen
S9-TOP
neu
zugelassen
hat
und
im
Rahmen
einer
Rückmietvereinbarung
weiter
verwendet
. [EU]
Em
especial
,
ficou
comprovado
que
a
transportadora
aérea
Hewa
Bora
Airways
,
certificada
na
República
Democrática
do
Congo
e
actualmente
objecto
de
uma
proibição
de
operação
na
Comunidade
,
continua
,
no
quadro
de
um
acordo
de
relocação
, a
utilizar
uma
aeronave
do
tipo
Boeing
767
(número
de
série
23178
),
cuja
matrícula
foi
cancelada
na
República
Democrática
do
Congo
,
matriculada
em
São
Tomé
e
Príncipe
(matrícula
S9-TOP
) [10].
Ist
das
Luftfahrzeug
eingetragen
,
ist
als
Kennzeichen
das
Eintragungskennzeichen
anzugeben
. [EU]
Se
a
aeronave
já
estiver
matriculada
,
inserir
o n.o
de
matrícula
.
Ist
das
Luftfahrzeug
nicht
eingetragen
,
ist
hier
das
Kennzeichen
anzugeben
,
das
von
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
und
,
falls
zutreffend
,
von
der
zuständigen
Behörde
eines
Drittlands
akzeptiert
wird
. [EU]
Se
a
aeronave
não
estiver
matriculada
,
inserir
uma
marca
aceite
pela
autoridade
competente
do
Estado-Membro
e,
quando
aplicável
,
pela
autoridade
competente
do
país
terceiro
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "matriculada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners