DEEn De - En
DeEs De - Es
DePt Dictionary De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for masculinas
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Portuguese

1 Phase vorhanden (z. B. drei oder mehr männliche Blüten (Staubblüten)) [EU] 1 a fase está presente [por exemplo: em três ou mais inflorescências masculinas (estaminadas)]

Der Hopfen ist zweihäusig, d. h., auf einer Pflanze bilden sich entweder nur weibliche oder männliche Blütenstände. [EU] É uma planta dioica, ou seja, cada planta possui apenas flores masculinas ou femininas.

Die Anzahl der männlichen Blüten in der beschriebenen Phase oder die diese Phase bereits durchlaufen haben, ist mithilfe der folgenden Klassifikation zu vermerken: [EU] O número de flores masculinas que se encontram na fase descrita ou que passaram por essa fase deve ser registado de acordo com a seguinte classificação:

Für die Blüte wird nur der Beginn des Öffnens der männlichen Blüten (gekennzeichnet durch das Verbreiten von Pollen) vermerkt, während für die anderen Phasen quantitative Aufzeichnungen erfolgen. [EU] No que respeita à floração, o início da abertura das flores masculinas (caracterizado pela largada do pólen) deve ser registado, enquanto que as outras fases devem ser quantificadas.

Fußball, Endrunde der Europameisterschaften (Herren) [EU] A fase final do Campeonato Europeu de futebol, equipas masculinas

Fußballeuropameisterschaft (Herren), Endrunde, Direktübertragung und Gesamtberichterstattung [EU] Fase final do Campeonato Europeu de futebol, equipas masculinas, transmissão integral em directo;

Fußballweltmeisterschaft (Herren), Endrunde, Direktübertragung und Gesamtberichterstattung [EU] Finais do Campeonato do Mundo de Futebol, equipas masculinas, transmissão integral em directo;

Fußball, Weltmeisterschaftsendrunde (Herren) [EU] A fase final do Campeonato do Mundo de futebol, equipas masculinas

Schlecht: Ein Spracheingabesystem funktioniert zuverlässig nur mit tiefen männlichen Stimmen; auf diese Einschränkung wird in den Produktinformationen aber nicht hingewiesen. [EU] Mau: Um sistema assente em comandos de voz apenas funciona de modo fiável com vozes masculinas graves, mas esta limitação não é claramente indicada nas informações sobre o produto.

Schlecht: Ein Spracheingabesystem funktioniert zuverlässig nur mit tiefen männlichen Stimmen; auf diese Einschränkung wird in den Produktinformationen aber nicht hingewiesen. [EU] Mau: um sistema assente no input vocal apenas funciona de modo fiável com vozes masculinas graves, mas esta limitação não é claramente indicada nas informações sobre o produto.

Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners