A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
82 results for manufacturados
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Portuguese
Die
Harmonisierung
der
Strukturen
der
Verbrauchsteuern
muss
insbesondere
dazu
führen
,
dass
der
Wettbewerb
zwischen
den
einer
gleichen
Gruppe
angehörenden
Kategorien
von
Tabakwaren
durch
die
Folgen
der
Besteuerung
nicht
verfälscht
wird
und
dass
es
zur
Öffnung
der
nationalen
Märkte
der
Mitgliedstaaten
kommt
. [EU]
No
que
se
refere
aos
impostos
especiais
de
consumo
, a
harmonização
das
estruturas
deve
,
em
especial
,
ter
como
efeito
que
a
concorrência
das
diferentes
categorias
de
tabacos
manufacturados
pertencentes
a
um
mesmo
grupo
não
seja
falseada
em
consequência
da
tributação
e
que
,
concomitantemente
,
se
concretize
a
abertura
dos
mercados
nacionais
dos
Estados-Membros
.
Die
in
den
Absätzen
1
und
2
genannten
Sätze
bzw
.
Beträge
gelten
für
sämtliche
Erzeugnisse
der
betreffenden
Gruppe
von
Tabakwaren
ohne
Unterscheidung
innerhalb
dieser
Gruppe
nach
Qualität
,
Aufmachung
,
Herkunft
der
Erzeugnisse
,
verwendetem
Material
,
Charakteristiken
der
beteiligten
Unternehmen
oder
anderen
Kriterien
. [EU]
As
taxas
ou
montantes
referidos
nos
n.o 1 e 2
aplicam-se
a
todos
os
produtos
pertencentes
ao
grupo
de
tabacos
manufacturados
em
causa
,
sem
distinções
dentro
de
cada
grupo
quanto
à
qualidade
, à
apresentação
, à
origem
dos
produtos
,
às
matérias-primas
utilizadas
,
às
características
das
empresas
ou
a
qualquer
outro
critério
.
Die
in
den
Kapiteln
1, 2, 4
und
5
angegebenen
Definitionen
und
Einheiten
gelten
für
Energieprodukte
,
die
unter
feste
Brennstoffe
,
industriell
erzeugte
Gase
,
Naturgase
,
Rohöl
und
Mineralölprodukte
,
Energie
aus
erneuerbaren
Quellen
und
Energie
aus
Abfall
fallen
. [EU]
As
definições
e
unidades
mencionadas
nos
capítulos
1, 2, 4 e 5
aplicam-se
aos
produtos
energéticos
que
fazem
parte
dos
combustíveis
sólidos
e
aos
gases
manufacturados
,
gás
natural
,
petróleo
e
produtos
petrolíferos
,
bem
como
às
energias
renováveis
e
energias
produzidas
a
partir
de
resíduos
.
Die
Kommission
unterbreitet
dem
Rat
alle
vier
Jahre
einen
Bericht
und
gegebenenfalls
einen
Vorschlag
betreffend
die
in
dieser
Richtlinie
festgelegten
Verbrauchsteuersätze
und
die
Struktur
der
Verbrauchsteuern
gemäß
Artikel
16
der
Richtlinie
95/59/EG
des
Rates
vom
27
.
November
1995
über
die
anderen
Verbrauchsteuern
auf
Tabakwaren
als
die
Umsatzsteuer
.In
dem
Bericht
der
Kommission
wird
dem
reibungslosen
Funktionieren
des
Binnenmarkts
,
dem
realen
Wert
der
Verbrauchsteuersätze
und
allgemein
den
Zielen
des
EG-Vertrags
Rechnung
getragen
. [EU]
De
quatro
em
quatro
anos
, a
Comissão
apresenta
ao
Conselho
um
relatório
e,
se
necessário
,
uma
proposta
sobre
as
taxas
do
imposto
especial
de
consumo
fixadas
na
presente
directiva
e a
estrutura
do
imposto
especial
de
consumo
definida
no
artigo
16
.o
da
Directiva
95/59/CE
do
Conselho
,
de
27
de
Novembro
de
1995
,
relativa
aos
impostos
que
incidem
sobre
o
consumo
de
tabacos
manufacturados
,
com
excepção
dos
impostos
sobre
o
volume
de
negócios
.O
relatório
da
Comissão
deve
ter
em
conta
o
bom
funcionamento
do
mercado
interno
, o
valor
real
das
taxas
do
imposto
especial
de
consumo
e
os
objectivos
gerais
do
Tratado
.
Die
Mitgliedstaaten
können
zur
Erleichterung
der
Verbrauchsteuererhebung
eine
Tabelle
der
Kleinverkaufspreise
je
Gruppe
von
Tabakwaren
unter
der
Voraussetzung
festlegen
,
dass
jede
Tabelle
so
umfassend
und
so
stark
aufgefächert
ist
,
dass
sie
der
Verschiedenartigkeit
der
Erzeugnisse
aus
der
Union
voll
gerecht
wird
. [EU]
A
fim
de
facilitar
a
cobrança
do
imposto
especial
de
consumo
,
os
Estados-Membros
podem
fixar
uma
tabela
de
preços
de
venda
a
retalho
por
grupos
de
tabacos
manufacturados
,
desde
que
cada
tabela
seja
suficientemente
extensa
e
diversificada
para
corresponder
à
diversidade
dos
produtos
originários
da
União
.
Die
nachstehenden
Gruppen
von
in
der
Union
hergestellten
oder
aus
Drittländern
eingeführten
Tabakwaren
unterliegen
in
jedem
Mitgliedstaat
einer
in
Artikel
14
festgesetzten
Mindestverbrauchsteuer:
[EU]
Os
seguintes
grupos
de
tabacos
manufacturados
produzidos
na
União
ou
importados
de
países
terceiros
estão
sujeitos
,
em
cada
Estado-Membro
,
ao
imposto
especial
mínimo
sobre
o
consumo
,
fixado
no
artigo
14
.o:
Die
Richtlinie
2004/23/EG
legt
Qualitäts-
und
Sicherheitsstandards
fest
für
die
Spende
,
Beschaffung
,
Testung
,
Verarbeitung
,
Konservierung
,
Lagerung
und
Verteilung
zur
Verwendung
beim
Menschen
bestimmter
menschlicher
Gewebe
und
Zellen
sowie
aus
menschlichen
Zellen
und
Geweben
hergestellter
und
zur
Verwendung
beim
Menschen
bestimmter
Produkte
,
um
ein
hohes
Gesundheitsschutzniveau
sicherzustellen
. [EU]
A
Directiva
2004/23/CE
estabelece
normas
de
qualidade
e
segurança
em
relação
à
dádiva
,
colheita
,
análise
,
processamento
,
preservação
,
armazenamento
e
distribuição
de
tecidos
e
células
de
origem
humana
destinados
a
aplicações
em
seres
humanos
e
de
produtos
manufacturados
derivados
de
tecidos
e
células
de
origem
humana
destinados
a
aplicações
em
seres
humanos
,
por
forma
a
assegurar
um
elevado
nível
de
protecção
da
saúde
.
Diese
Überprüfung
bezog
sich
auch
auf
Bestimmungen
der
Richtlinie
95/59/EG
des
Rates
vom
27
.
November
1995
über
die
anderen
Verbrauchsteuern
auf
Tabakwaren
als
die
Umsatzsteuer
. [EU]
Essa
revisão
abrangeu
disposições
da
Directiva
95/59/CE
do
Conselho
,
de
27
de
Novembro
de
1995
,
relativa
aos
impostos
que
incidem
sobre
o
consumo
de
tabacos
manufacturados
,
com
excepção
dos
impostos
sobre
o
volume
de
negócios
[5].
Die
statistischen
Daten
umfassen
alle
im
vorangehenden
Kalenderjahr
in
den
steuerrechtlich
freien
Verkehr
übergeführten
Tabakwaren
. [EU]
Os
dados
estatísticos
incluem
todos
os
volumes
de
tabacos
manufacturados
introduzidos
no
consumo
no
ano
civil
precedente
.
Die
verschiedenen
Tabakwarensorten
,
die
sich
voneinander
durch
ihre
Merkmale
und
durch
ihren
Verwendungszweck
unterscheiden
,
sollten
definiert
werden
. [EU]
Os
vários
tipos
de
tabacos
manufacturados
que
se
diferenciam
entre
si
pelas
suas
características
e
pelas
utilizações
a
que
se
destinam
deverão
ser
definidos
.
Die
vorliegende
Richtlinie
bestimmt
allgemeine
Grundsätze
für
die
Harmonisierung
der
Struktur
und
der
Sätze
der
Verbrauchsteuern
,
denen
die
Tabakwaren
in
den
Mitgliedstaaten
unterliegen
. [EU]
A
presente
directiva
fixa
princípios
gerais
para
a
harmonização
da
estrutura
e
das
taxas
dos
impostos
especiais
de
consumo
a
que
os
Estados-Membros
sujeitam
os
tabacos
manufacturados
.
Diverse
konfektionierte
Textilwaren
[EU]
Artigos
têxteis
manufacturados
diversos
Eine
Befreiung
von
der
Verbrauchsteuer
oder
eine
Erstattung
bereits
entrichteter
Verbrauchsteuern
kann
für
folgende
Erzeugnisse
gewährt
werden:
[EU]
Podem
ser
isentos
do
imposto
especial
de
consumo
,
ou
obter
o
reembolso
do
imposto
pago
,
os
tabacos
manufacturados
:
Erzeugnisse
aus
Grafit
mit
einer
Masse
kleiner
als
1
kg
,
soweit
diese
nicht
zur
Verwendung
in
einem
Kernreaktor
besonders
konstruiert
oder
hergerichtet
sind
[EU]
Produtos
manufacturados
de
grafite
de
massa
inferior
a 1
kg
diferentes
dos
especialmente
concebidos
ou
preparados
para
uso
num
reactor
nuclear
Feste
Brennstoffe
und
industriell
erzeugte
Gase:
Es
gelten
die
in
Kapitel
1
dieses
Anhangs
genannten
Maßeinheiten
. [EU]
Combustíveis
sólidos
e
gases
manufacturados
:
aplicam-se
as
unidades
de
medida
do
capítulo
1
do
presente
anexo
.
Feste
Brennstoffe
und
industriell
erzeugte
Gase:
[EU]
Combustíveis
sólidos
e
gases
manufacturados
:
FESTE
FOSSILE
BRENNSTOFFE
UND
INDUSTRIELL
ERZEUGTE
GASE
[EU]
COMBUSTÍVEIS
FÓSSEIS
SÓLIDOS
E
GASES
MANUFACTURADOS
Frankreich
kann
abweichend
von
Absatz
1
im
Zeitraum
vom
1.
Januar
2010
bis
zum
31
.
Dezember
2015
weiterhin
einen
ermäßigten
Verbrauchsteuersatz
für
andere
Tabakwaren
als
Zigaretten
anwenden
,
die
in
den
Departements
der
Insel
Korsika
in
den
steuerrechtlich
freien
Verkehr
überführt
werden
. [EU]
Em
derrogação
do
n.o 1, a
França
pode
continuar
a
aplicar
,
no
período
compreendido
entre
1
de
Janeiro
de
2010
e
31
de
Dezembro
de
2015
,
uma
taxa
reduzida
de
imposto
especial
de
consumo
aos
tabacos
manufacturados
que
não
sejam
cigarros
introduzidos
no
consumo
nos
departamentos
da
Córsega
.
Frankreich
kann
abweichend
von
Absatz
1
und
2
im
Zeitraum
vom
1.
Januar
2010
bis
zum
31
.
Dezember
2015
weiterhin
einen
ermäßigten
Verbrauchsteuersatz
für
andere
Tabakwaren
als
Zigaretten
anwenden
,
die
in
den
Departements
der
Insel
Korsika
in
den
steuerrechtlich
freien
Verkehr
überführt
werden
. [EU]
Em
derrogação
dos
n.os 1 e 2, a
França
pode
continuar
a
aplicar
,
no
período
compreendido
entre
1
de
Janeiro
de
2010
e
31
de
Dezembro
de
2015
,
uma
taxa
reduzida
de
imposto
especial
de
consumo
aos
tabacos
manufacturados
que
não
sejam
cigarros
introduzidos
no
consumo
nos
departamentos
da
Córsega
.
Für
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
des
Binnenmarktes
ist
es
notwendig
,
dass
die
Mindestverbrauchsteuern
für
alle
Kategorien
von
Tabakwaren
festgelegt
werden
. [EU]
Para
o
funcionamento
correcto
do
mercado
interno
, é
necessário
fixar
impostos
especiais
mínimos
para
todas
as
categorias
de
tabacos
manufacturados
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "manufacturados":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners