A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
82 results for manufacturados
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Portuguese
24
Tabak
und
verarbeitete
Tabakersatzstoffe
[EU]
24
Tabaco
e
seus
sucedâneos
manufacturados
3
hergestellte
Waren
gemäß
den
Teilen/Sektionen
5-8
des
IWA
. [EU]
3
produtos
manufacturados
,
de
acordo
com
as
secções
5-8
da
CTCI
.
Absatz
5
gilt
ferner
für
cadmierte
Erzeugnisse
oder
Bestandteile
solcher
Erzeugnisse
,
die
in
den
in
den
nachstehenden
Buchstaben
a
und
b
genannten
Sektoren
bzw
.
zu
den
dort
genannten
Zwecken
eingesetzt
werden
,
sowie
für
gewerbliche
Erzeugnisse
,
die
in
den
unter
dem
vorstehenden
Buchstaben
b
genannten
Sektoren
hergestellt
wurden:
[EU]
As
disposições
referidas
no
ponto
5
são
igualmente
aplicáveis
aos
artigos
cadmiados
ou
componentes
desses
artigos
,
que
sejam
utilizados
nos
sectores/aplicações
enumerados
nas
alíneas
a) e b)
infra
,
bem
como
aos
artigos
manufacturados
dos
sectores
referidos
na
alínea
b)
infra:
Absatz
5
gilt
ferner
für
cadmierte
Erzeugnisse
oder
von
Bestandteilen
solcher
Erzeugnisse
,
die
in
den
in
den
nachstehenden
Buchstaben
a
und
b
genannten
Sektoren
bzw
.
zu
den
dort
genannten
Zwecken
eingesetzt
werden
,
sowie
für
gewerbliche
Erzeugnisse
in
den
unter
nachstehendem
Buchstaben
b
genannten
Sektoren:
[EU]
As
disposições
referidas
no
n.o 5
serão
igualmente
aplicáveis
aos
artigos
cadmiados
ou
componentes
desses
artigos
,
que
sejam
utilizados
nos
sectores/aplicações
enumerados
nas
alíneas
a) e b)
infra
,
bem
como
aos
artigos
manufacturados
dos
sectores
referidos
na
alínea
b)
infra:
A-IV
Waren
der
Lebensmittelindustrie
;
Getränke
,
alkoholhaltige
Flüssigkeiten
und
Essig
;
Tabak
und
verarbeitete
Tabakersatzstoffe
. [EU]
S-IV
-
Produtos
das
indústrias
alimentares
;
bebidas
,
líquidos
alcoólicos
e
vinagres
;
tabaco
e
seus
sucedâneos
manufacturados
Als
Hersteller
gilt
jede
in
der
Union
niedergelassene
natürliche
oder
juristische
Person
,
die
Tabak
zu
für
den
Kleinverkauf
bestimmten
Tabakwaren
verarbeitet
. [EU]
É
considerado
fabricante
a
pessoa
singular
ou
colectiva
estabelecida
na
União
que
transforma
o
tabaco
em
produtos
manufacturados
preparados
para
venda
ao
público
.
Anderer
verarbeiteter
Tabak
und
andere
verarbeitete
Tabakersatzstoffe
;
homogenisierter
oder
rekonstituierter
Tabak
;
Tabakauszüge
und
-soßen
[EU]
Outros
produtos
de
tabaco
e
seus
sucedâneos
,
manufacturados
;
tabaco
homogeneizado
ou
reconstituído
;
extractos
e
molhos
de
tabaco
Anderer
verarbeiteter
Tabak
und
andere
verarbeitete
Tabakersatzstoffe
;
"homogenisierter"
oder
"rekonstituierter"
Tabak
,
Tabakauszüge
und
Tabaksoßen
[EU]
Outros
produtos
de
tabaco
e
seus
sucedâneos
,
manufacturados
;
tabaco
«homogeneizado»
ou
«reconstituído»
;
extractos
e
essências
de
tabaco
Anderer
verarbeiteter
Tabak
und
andere
verarbeitete
Tabakersatzstoffe
;
'homogenisierter'
oder
'rekonstituierter'
Tabak
;
Tabakauszüge
und
Tabaksoßen:
[EU]
Outros
produtos
de
tabaco
e
seus
sucedâneos
,
manufacturados
;
tabaco
"homogeneizado"
ou
"reconstituído"
;
extractos
e
molhos
de
tabaco:
aus
menschlichen
Zellen
und
Geweben
hergestellten
und
zur
Verwendung
beim
Menschen
bestimmten
Produkten
,
sofern
diese
Produkte
nicht
in
den
Geltungsbereich
anderer
Richtlinien
fallen
. [EU]
Produtos
manufacturados
derivados
de
tecidos
e
células
de
origem
humana
destinados
a
aplicações
em
seres
humanos
,
sempre
que
tais
produtos
não
sejam
abrangidos
por
outras
directivas
.
Brennstoffe
sowie
Vorräte
an
Rohstoffen
,
Fertig-
oder
Halbfertigwaren
[EU]
Os
combustíveis
e
as
provisões
de
matérias-primas
ou
de
produtos
manufacturados
ou
semi-
manufacturados
CPA
12
.00.19:
Anderer
verarbeiteter
Tabak
und
andere
verarbeitete
Tabakersatzstoffe
;
homogenisierter
oder
rekonstituierter
Tabak
;
Tabakauszüge
und
-soßen
[EU]
CPA
12
.00.19:
Outros
produtos
de
tabaco
e
seus
sucedâneos
,
manufacturados
;
tabaco
homogeneizado
ou
reconstituído
;
extractos
e
molhos
de
tabaco
Da
das
APS
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
732/2008
des
Rates
über
ein
Schema
allgemeiner
Zollpräferenzen
bis
zum
31
.
Dezember
2011
verlängert
worden
ist
,
sollte
auch
die
Vereinbarung
über
ein
Zollkontingent
für
Jute-
und
Kokoserzeugnisse
bis
zum
31
.
Dezember
2011
verlängert
werden
. [EU]
Uma
vez
que
o
sistema
SPG
foi
prorrogado
até
31
de
Dezembro
de
2011
pelo
Regulamento
(CE) n.o
732/2008
do
Conselho
[3]
relativo
à
aplicação
de
um
sistema
de
preferências
pautais
generalizadas
, o
regime
relativo
aos
contingentes
pautais
para
os
produtos
manufacturados
de
juta
e
de
fibra
de
coco
deve
também
ser
prorrogado
até
31
de
Dezembro
de
2011
.
Da
das
APS-Schema
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
980/2005
des
Rates
vom
27
.
Juni
2005
über
ein
Schema
allgemeiner
Zollpräferenzen
bis
zum
31
.
Dezember
2008
verlängert
wurde
,
sollte
auch
die
Vereinbarung
über
ein
Zollkontingent
für
Jute-
und
Kokoserzeugnisse
bis
zum
31
.
Dezember
2008
verlängert
werden
. [EU]
Uma
vez
que
o
sistema
SPG
foi
prorrogado
até
31
de
Dezembro
de
2008
pelo
Regulamento
(CE) n.o
980/2005
do
Conselho
,
de
27
de
Junho
de
2005
,
relativo
à
aplicação
de
um
sistema
de
preferências
pautais
generalizadas
[3], o
regime
relativo
aos
contingentes
pautais
para
os
produtos
manufacturados
de
juta
e
de
fibra
de
coco
deve
ser
prorrogado
até
31
de
Dezembro
de
2008
.
Da
das
System
der
Allgemeinen
Präferenzen
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2211/2003
des
Rates
bis
zum
31
.
Dezember
2005
verlängert
worden
ist
,
müssen
diese
Kontingente
für
Jute-
und
Kokoserzeugnisse
ebenfalls
bis
zum
31
.
Dezember
2005
verlängert
werden
. [EU]
O
SPG
foi
prorrogado
até
31
de
Dezembro
de
2005
pelo
Regulamento
(CE) n.o
2211/2003
do
Conselho
[3],
sendo
,
por
conseguinte
,
necessário
prorrogar
igualmente
o
regime
para
os
produtos
manufacturados
de
juta
e
de
fibra
de
coco
até
31
de
Dezembro
de
2005
.
Da
die
meisten
Mitgliedstaaten
bestimmte
Tabakwaren
je
nach
Verwendungszweck
von
der
Verbrauchsteuer
befreien
bzw
.
die
Verbrauchsteuern
dafür
erstatten
,
ist
in
dieser
Richtlinie
die
Freistellung
bzw
.
Erstattung
für
bestimmte
Verwendungszwecke
zu
regeln
. [EU]
A
maioria
dos
Estados-Membros
isenta
ou
efectua
reembolsos
do
imposto
especial
de
consumo
de
determinados
tabacos
manufacturados
,
consoante
o
uso
a
que
se
destinam
e
devem
fixar-se
as
isenções
e
os
reembolsos
para
usos
específicos
na
presente
directiva
.
Das
Inverkehrbringen
von
cadmierten
Erzeugnissen
oder
von
Bestandteilen
solcher
Erzeugnisse
,
die
in
den
in
den
vorstehenden
Buchstaben
a
und
b
genannten
Sektoren
bzw
.
zu
den
dort
genannten
Zwecken
eingesetzt
werden
,
sowie
das
Inverkehrbringen
von
gewerblichen
Erzeugnissen
,
die
in
den
unter
dem
vorstehenden
Buchstaben
b
genannten
Sektoren
hergestellt
wurden
,
ist
auf
jeden
Fall
-
unabhängig
von
ihrer
Verwendung
oder
endgültigen
Bestimmung
-
verboten
. [EU]
Em
qualquer
caso
,
seja
qual
for
a
respectiva
utilização
ou
destino
final
, é
proibida
a
colocação
no
mercado
de
artigos
cadmiados
ou
de
componentes
desses
artigos
utilizados
nos
sectores/aplicações
acima
enumerados
nas
alíneas
a) e b),
bem
como
dos
artigos
manufacturados
dos
sectores
referidos
na
alínea
b).
Davon:
abgeleitetes
Gas
(
industriell
erzeugte
Gase
) [EU]
Sendo:
Gás
derivado
(trata-se
de
gases
manufacturados
)
Der
Bericht
stützt
sich
insbesondere
auf
die
von
den
Mitgliedstaaten
übermittelten
Angaben
zur
Gesamtheit
der
in
jedem
vorangegangenen
Kalenderjahr
in
den
steuerrechtlich
freien
Verkehr
übergeführten
Tabakwaren
. [EU]
O
referido
relatório
deve
basear-se
,
em
especial
,
na
informação
facultada
pelos
Estados-Membros
relativamente
a
todos
os
volumes
de
tabacos
manufacturados
introduzidos
no
consumo
em
cada
ano
civil
precedente
.
Die
Erfordernisse
des
freien
Wettbewerbs
bedingen
eine
freie
Preisbildung
für
alle
Gruppen
von
Tabakwaren
. [EU]
Os
imperativos
de
concorrência
implicam
um
regime
de
preços
formados
livremente
para
todos
os
grupos
de
tabacos
manufacturados
.
More results
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "manufacturados":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners