A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
De - Es
Dictionary De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
â
ã
ç
é
ê
í
ñ
ó
ô
õ
ú
5 results for manobradores
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Portuguese
Außer
bei
Wagen
,
die
als
permanent
gekuppelte
Wageneinheit
betrieben
werden
,
müssen
auf
jeder
Seite
des
Fahrzeugs
mindestens
ein
Tritt
und
ein
Kupplergriff
vorhanden
sein
. [EU]
Salvo
no
caso
dos
vagões
utilizados
apenas
em
comboios
indeformáveis
,
deverá
haver
pelo
menos
um
estribo
e
uma
pega
para
os
manobradores
em
cada
extremidade
do
veículo
.
Außer
bei
Wagen
,
die
nur
in
fest
gekuppelten
Zügen
eingesetzt
werden
,
befinden
sich
auf
beiden
Seiten
des
Fahrzeugs
jeweils
mindestens
eine
Stufe
und
ein
Handlauf
. [EU]
Salvo
no
caso
dos
vagões
utilizados
apenas
em
comboios
indeformáveis
,
deverá
haver
pelo
menos
um
estribo
e
um
corrimão
para
os
manobradores
em
cada
extremidade
do
veículo
.
Die
Handläufe
sind
für
die
Belastungen
ausgelegt
,
die
vom
Rangierpersonal
beim
Eindringen
in
den
Raum
zwischen
den
Puffern
ausgeübt
werden
. [EU]
Deverá
existir
um
corrimão
debaixo
de
cada
tampão
.
Os
corrimãos
devem
poder
suportar
as
forças
aplicadas
pelos
manobradores
quando
acedem
ao
espaço
entre
os
tampões
.
Die
Kupplergriffe
müssen
den
Lasten
standhalten
,
die
vom
Rangierer
beim
Betreten
des
Raums
zwischen
den
Puffern
aufgebracht
werden
. [EU]
As
pegas
devem
poder
suportar
as
forças
aplicadas
pelos
manobradores
quando
acedem
ao
espaço
entre
os
tampões
.
Für
Irland
muss
die
Anforderung
gelten
,
dass
"Trittstufen
und
Handgriffe
,
soweit
vorgesehen
,
nur
zum
Ein-
und
Ausstieg
dienen
und
dass
die
Rangierer
nicht
auf
der
Außenseite
der
Fahrzeuge
mitfahren
dürfen"
. [EU]
No
caso
da
Irlanda
,
será
exigido
que
os
estribos
e
pegas
,
caso
existam
,
só
sejam
utilizados
no
acesso
e
na
saída
, e
não
para
permitir
que
os
manobradores
viajem
no
exterior
do
veículo
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "manobradores":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners